I have a confession to make. I am addicted to adventure, and as a young boy, I would rather look outside the window at the birds in the trees and the sky than looking at that two-dimensional chalky blackboard where time stands still and even sometimes dies. My teachers thought there was something wrong with me because I wasn't paying attention in class. They didn't find anything specifically wrong with me, other than being slightly dyslexic because I'm a lefty. But they didn't test for curiosity. Curiosity, to me, is about our connection with the world, with the universe. It's about seeing what's around that next coral head or what's around that next tree, and learning more not only about our environment but about ourselves.
Devo confessarvi una cosa. Sono ossessionato dall'avventura, e quando ero bambino preferivo guardare fuori dalla finestra gli uccelli tra gli alberi e il cielo piuttosto che una lavagna a due dimensioni dove tutto era così immobile da sembrare senza vita. I miei insegnanti temevano che qualcosa non andasse bene con me perché a lezione ero distratto. Non trovarono nulla di preoccupante se non che ero leggermente dislessico, dato che sono mancino. Ma non mi fecero dei test sulla curiosità. Per me la curiosità riguarda il nostro rapporto con il mondo, con l'universo. É vedere cosa c'è oltre il prossimo corallo, oltre il prossimo albero, e capire di più non solo dell'ambiente
Now, my dream of dreams, I want to go explore the oceans of Mars, but until we can go there, I think the oceans still hold quite a few secrets. As a matter of fact, if you take our planet as the oasis in space that it is and dissect it into a living space, the ocean represents over 3.4 billion cubic kilometers of volume, within which we've explored less than five percent. And I look at this, and I go, well, there are tools to go deeper, longer and further: submarines, ROVs, even Scuba diving. But if we're going to explore the final frontier on this planet, we need to live there. We need to build a log cabin, if you will, at the bottom of the sea.
ma anche di noi stessi. Ora, il mio sogno più grande sarebbe andare a esplorare gli oceani di Marte, ma mentre aspetto di poterci arrivare, penso che questi nostri oceani abbiano ancora parecchi segreti da svelare. Infatti, se consideriamo il nostro pianeta come un'oasi nello spazio e lo suddividiamo in parti vivibili, l'oceano rappresenta un volume di più di 3,4 miliardi di chilometri cubici, dei quali noi abbiamo esplorato solo il cinque percento. Faccio queste considerazioni e penso, beh, ci sono strumenti per esplorare a fondo, in lungo e in largo: sottomarini, ecoscandagli, persino sommozzatori. Ma se vogliamo esplorare l'ultima estremità di questo pianeta, dobbiamo viverci dentro. Dobbiamo costruire una capanna, diciamo, sul fondo del mare.
And so there was a great curiosity in my soul when I went to go visit a TED [Prize winner] by the name of Dr. Sylvia Earle. Maybe you've heard of her. Two years ago, she was staked out at the last undersea marine laboratory to try and save it, to try and petition for us not to scrap it and bring it back on land. We've only had about a dozen or so scientific labs at the bottom of the sea. There's only one left in the world: it's nine miles offshore and 65 feet down. It's called Aquarius. Aquarius, in some fashion, is a dinosaur, an ancient robot chained to the bottom, this Leviathan. In other ways, it's a legacy. And so with that visit, I realized that my time is short if I wanted to experience what it was like to become an aquanaut.
E così avevo questa curiosità talmente grande nel cuore quando sono andato a trovare la vincitrice di un premio TED di nome Dr. Sylvia Earle. Forse ne avete sentito parlare. Un paio di anni fa, se ne stava incollata all'ultimo laboratorio sottomarino cercando di salvarlo, facendo una campagna perché non fosse smantellato e riportato a terra. Abbiamo avuto solo una dozzina scarsa di laboratori scientifici sottomarini. E ora ne è rimasto uno solo al mondo: si trova 15 km al largo e a 20 m di profondità. Si chiama Aquarius. Aquarius, in un certo modo, è come un dinosauro, come un antico robot incatenato sul fondo, è un Leviatano. In altre parole, è un pezzo d'antiquariato. E così da quella visita, mi sono accorto che avevo poco tempo se volevo sperimentare cosa significa diventare un acquanauta.
When we swam towards this after many moons of torture and two years of preparation, this habitat waiting to invite us was like a new home. And the point of going down to and living at this habitat was not to stay inside. It wasn't about living at something the size of a school bus. It was about giving us the luxury of time outside to wander, to explore, to understand more about this oceanic final frontier.
Quando stavamo nuotando verso di lui dopo molte lune di tortura e due anni di preparazione, questo habitat ansioso di accoglierci era come una nuova casa. E il motivo di immergerci e vivere in questo habitat non era starci dentro rinchiusi. Non era vivere in una cosa piccola come un pulmino. Era ottenere il lusso di avere tutto il tempo per vagare all'esterno, per esplorare, per capire meglio quest'ultima estremità oceanica.
We had megafauna come and visit us. This spotted eagle ray is a fairly common sight in the oceans. But why this is so important, why this picture is up, is because this particular animal brought his friends around, and instead of being the pelagic animals that they were, they started getting curious about us, these new strangers that were moving into the neighborhood, doing things with plankton. We were studying all sorts of animals and critters, and they got closer and closer to us, and because of the luxury of time, these animals, these residents of the coral reef, were starting to get used to us, and these pelagics that normal travel through stopped. This particular animal actually circled for 31 full days during our mission. So mission 31 wasn't so much about breaking records. It was about that human-ocean connection.
La megafauna è venuta a trovarci. Questa manta maculata è uno spettacolo piuttosto frequente negli oceani. Ma il motivo per cui questo è così importante, per cui vedete questa fotografia, è che questo animale in particolare portò i suoi amici con sé, e invece di essere gli animali pelagici che poi erano, hanno iniziato a incuriosirsi di questi nuovi estranei che si muovevano nel vicinato, facendo cose con il plankton. Studiavamo ogni tipo di animali e creature, e loro si avvicinavano sempre più a noi, e grazie alla disponibilità di tempo, questi animali, abitanti della barriera corallina, si abituarono a noi, e anziché passarci davanti come al solito, si fermarono. Questo animale in particolare ci girò intorno per tutti i 31 giorni della nostra missione. Per cui 'missione 31' non era tanto basata sul battere dei record. Era basata sulla connessione umani-oceano.
Because of the luxury of time, we were able to study animals such as sharks and grouper in aggregations that we've never seen before. It's like seeing dogs and cats behaving well together. Even being able to commune with animals that are much larger than us, such as this endangered goliath grouper who only still resides in the Florida Keys. Of course, just like any neighbor, after a while, if they get tired, the goliath grouper barks at us, and this bark is so powerful that it actually stuns its prey before it aspirates it all within a split second. For us, it's just telling us to go back into the habitat and leave them alone.
Grazie alla disponibilità di tempo, potevamo studiare animali come gli squali e le cernie in gruppi che non abbiamo mai osservato prima. É come vedere cani e gatti comportarsi bene insieme. Anche poter coesistere con animali molto più grandi di noi, come questa rara cernia Goliath che si trova solo nell'arcipelago delle Florida Keys. Ovviamente, come ogni vicino, dopo un po', se si stufano, le cernie Goliath ci abbaiano addosso, e lo fanno con tanta forza che addirittura stordiscono la loro preda prima di aspirarla nel giro di un secondo. A noi, era come dire di tornarcene indietro nell'habitat e lasciarle sole.
Now, this wasn't just about adventure. There was actually a serious note to it. We did a lot of science, and again, because of the luxury of time, we were able to do over three years of science in 31 days. In this particular case, we were using a PAM, or, let me just see if I can get this straight, a Pulse Amplitude Modulated Fluorometer. And our scientists from FIU, MIT, and from Northeastern were able to get a gauge for what coral reefs do when we're not around. The Pulse Amplitude Modulated Fluorometer, or PAM, gauges the fluorescence of corals as it pertains to pollutants in the water as well as climate change-related issues. We used all sorts of other cutting-edge tools, such as this sonde, or what I like to call the sponge proctologist, whereby the sonde itself tests for metabolism rates in what in this particular case is a barrel sponge, or the redwoods of the [ocean]. And this gives us a much better gauge of what's happening underwater with regard to climate change-related issues, and how the dynamics of that affect us here on land. And finally, we looked at predator-prey behavior. And predator-prey behavior is an interesting thing, because as we take away some of the predators on these coral reefs around the world, the prey, or the forage fish, act very differently. What we realized is not only do they stop taking care of the reef, darting in, grabbing a little bit of algae and going back into their homes, they start spreading out and disappearing from those particular coral reefs. Well, within that 31 days, we were able to generate over 10 scientific papers on each one of these topics.
Non si tratta solo di avventura. C'era un tono serio in tutto ciò. Abbiamo fatto molta ricerca scientifica e, di nuovo, grazie all'abbondanza di tempo, siamo riusciti a fare più di tre anni di ricerca in 31 giorni. In questo caso particolare, usavamo un PAM, o, vediamo se riesco a dirlo tutto, un fluorometro a Modulazione di Ampiezza di Impulso. E i nostri scienziati dal FIU, MIT, e dalla Northeastern riuscirono a fare una stima di cosa fa la barriera corallina quando non ci siamo. Il fluorometro a Modulazione di Ampiezza di Impulso, o PAM, misura la fluorescenza dei coralli legata agli inquinanti presenti nell'acqua così come alle problematiche dovute al cambiamento climatico. Abbiamo usato ogni tipo di strumentazione all'avanguardia, come questa sonda, o come mi piace chiamarla, il proctologo delle spugne, dove la sonda stessa controlla i livelli metabolici di quella che in questo caso specifico è una spugna barile, o sequoia della barriera corallina. E questo ci dà una misura migliore di cosa sta succedendo sott'acqua a causa del cambiamento climatico, e come le dinamiche di questo colpiscano anche noi qui a terra. E alla fine, abbiamo osservato il comportamento predatore-preda. E questo comportamento è interessante perché man mano che eliminiamo dei predatori da queste barriere coralline sparse per il mondo, la preda, o il pesce foraggio, si comporta molto diversamente. Quello che abbiamo capito è che non solo queste smettono di prendersi cura della barriera, guizzandoci dentro, prendendo un po' di alghe e tornandosene nelle loro case, cominciano a disperdersi e sparire da quelle specifiche barriere coralline. Nel giro di quei 31 giorni, siamo stati in grado di raccogliere materiale per 10 articoli su ognuno di questi argomenti.
But the point of adventure is not only to learn, it's to be able to share that knowledge with the world, and with that, thanks to a couple of engineers at MIT, we were able to use a prototype camera called the Edgertronic to capture slow-motion video, up to 20,000 frames per second in a little box that's worth 3,000 dollars. It's available to every one of us. And that particular camera gives us an insight into what fairly common animals do but we can't even see it in the blink of an eye. Let me show you a quick video of what this camera does. You can see the silky bubble come out of our hard hats. It gives us an insight into some of the animals that we were sitting right next to for 31 days and never normally would have paid attention to, such as hermit crabs. Now, using a cutting-edge piece of technology that's not really meant for the oceans is not always easy. We sometimes had to put the camera upside down, cordon it back to the lab, and actually man the trigger from the lab itself. But what this gives us is the foresight to look at and analyze in scientific and engineering terms some of the most amazing behavior that the human eye just can't pick up, such as this manta shrimp trying to catch its prey, within about .3 seconds. That punch is as strong as a .22 caliber bullet, and if you ever try to catch a bullet in mid-flight with your eye, impossible. But now we can see things such as these Christmas tree worms pulling in and fanning out in a way that the eye just can't capture, or in this case, a fish throwing up grains of sand. This is an actual sailfin goby, and if you look at it in real time, it actually doesn't even show its fanning motion because it's so quick.
Ma il punto dell'avventura non è solo imparare, è il poter condividere queste conoscenze con il mondo, e con queste, grazie a una coppia di ingegneri al MIT, abbiamo potuto usare un prototipo di videocamera chiamato 'Edgertronic' per catturare video al rallentatore, fino a 20 000 fotogrammi al secondo in una piccola scatola che vale 3000 dollari. É disponibile a tutti quanti. E quella particolare videocamera ci dà un'idea di cosa fanno animali piuttosto comuni ma che noi non riusciamo a vedere nemmeno in un battito di ciglia. Lasciate che vi mostri un video veloce di cosa fa la videocamera. Potete vedere la bolla che esce dai nostri caschi. Ci dà un'idea di alcuni degli animali a fianco dei quali siamo stati seduti per 31 giorni e a cui di solito non avremmo prestato attenzione, come i paguri. Usare una tecnologia avanzata che non è stata studiata per gli oceani non è sempre facile. A volte abbiamo dovuto usare la videocamera a testa in giù, assicurarla al laboratorio, e azionare il pulsante di scatto dal laboratorio stesso. Ma questo ci dà la possibilità di osservare e analizzare in modo scientifico e ingegneristico alcuni dei comportamenti più affascinanti che l'occhio umano non può vedere, come questo gamberetto Mantis mentre cerca di catturare la sua preda, in circa 0,3 secondi. Quel colpo é forte quanto un proiettile calibro 22, e come provare a vedere un proiettile ad occhio nudo, é impossibile. Ma ora possiamo vedere cose come questi vermi alberi di Natale ritirarsi e aprirsi a ventaglio in modi che l'occhio semplicemente non riesce a catturare, o in questo caso, un pesce che vomita granelli di sabbia. Questo è un ghiozzetto Sailfin, e se lo guardate in tempo reale, non si vede nemmeno il suo sventaglio perché è troppo veloce.
One of the most precious gifts that we had underwater is that we had WiFi, and for 31 days straight we were able to connect with the world in real time from the bottom of the sea and share all of these experiences. Quite literally right there I am Skyping in the classroom with one of the six continents and some of the 70,000 students that we connected every single day to some of these experiences. As a matter of fact, I'm showing a picture that I took with my smartphone from underwater of a goliath grouper laying on the bottom. We had never seen that before.
Uno dei regali più preziosi che abbiamo ricevuto sott'acqua é stato l'avere il WiFi, e per tutti i 31 giorni abbiamo potuto connetterci con il mondo in tempo reale dal fondo del mare e condividere tutte queste esperienze. Letteralmente da là sotto sto usando Skype con una classe di uno dei sei continenti e alcuni dei 70 000 studenti che abbiamo connesso ogni giorno ad alcune di queste esperienze. Difatti, sto mostrando una foto che ho scattato con il mio smartphone da sott'acqua di una cernia Goliath appoggiata al fondo. Non l'avevamo mai visto prima.
And I dream of the day that we have underwater cities, and maybe, just maybe, if we push the boundaries of adventure and knowledge, and we share that knowledge with others out there, we can solve all sorts of problems. My grandfather used to say, "People protect what they love." My father, "How can people protect what they don't understand?" And I've thought about this my whole life. Nothing is impossible. We need to dream, we need to be creative, and we all need to have an adventure in order to create miracles in the darkest of times. And whether it's about climate change or eradicating poverty or giving back to future generations what we've taken for granted, it's about adventure. And who knows, maybe there will be underwater cities, and maybe some of you will become the future aquanauts.
E io sogno il giorno in cui avremo città sott'acqua, e forse, solo forse, se spingiamo i confini dell'avventura e della conoscenza, e condividiamo questa conoscenza con altri là fuori, possiamo risolvere ogni tipo di problema. Mio nonno diceva sempre, "Le persone proteggono quello che amano." Mio padre, "Come possono le persone proteggere quello che non capiscono?" Ci ho pensato tutta la vita. Niente é impossibile. Dobbiamo sognare, dobbiamo essere creativi, ed abbiamo tutti bisogno di avere un'avventura per poter fare miracoli nel momento più buio. Che sia il cambiamento climatico o sradicare la povertà o restitiuire alle generazioni future quello che noi abbiamo dato per scontato, é tutto un'avventura. E chissà, magari ci saranno città sott'acqua, e magari qualcuno di voi diventerà un acquanauta del futuro.
Thank you very much.
Grazie mille.
(Applause)
(Applausi)