Добро утро. Мисля, че като мърморещ източноевропеец съм тук тази сутрин в ролята на песимиста. Изтърпете ме. Идвам от бившата съветска република Беларус, която, както някои от вас може би знаят, не е точно оазис на либералната демокрация. Затова винаги съм бил очарован от това как технологията всъщност може да преоформи и отвори авторитарни общества като нашето.
Good morning. I think, as a grumpy Eastern European, I was brought in to play the pessimist this morning. So bear with me. Well, I come from the former Soviet Republic of Belarus, which, as some of you may know, is not exactly an oasis of liberal democracy. So that's why I've always been fascinated with how technology could actually reshape and open up authoritarian societies like ours.
Значи, завършвам колеж и, чувствайки се голям идеалист, реших да се присъединя към неправителствената организация, която използваше нови медии за да популяризира демокрацията и медийната реформа в голяма част от бившия Съветски съюз. За моя изненада обаче открих, че диктатурите не рухват толкова лесно. Всъщност, някои от тях оцеляват след предизвикателството, а някои стават дори по-репресивни.
So, I'm graduating college and, feeling very idealistic, I decided to join the NGO which actually was using new media to promote democracy and media reform in much of the former Soviet Union. However, to my surprise, I discovered that dictatorships do not crumble so easily. In fact, some of them actually survived the Internet challenge, and some got even more repressive.
И тогава аз, влизайки и излизайки от идеализма си, реших да напусна работата си в НПО и да проучвам как Интернет би могъл да спъва демократизацията. Трябва да ви кажа, че това никога не е бил много популярен спор. И вероятно все още не е много популярен сред много от вас, седящите в тази публика. Той никога не е бил популярен сред много политически лидери, особено онези в Съединените щати, които някак смятаха, че новите медии ще успеят да направят онова, което ракетите не можаха. Тоест, да подпомагат демокрацията на трудни места, където всичко друго вече е опитвано и се е провалило. И мисля, че до 2009 г. тази новина най-сетне е достигнала Британия. Затова вероятно трябва да добавя и Гордън Браун към този списък.
So this is when I ran out of my idealism and decided to quit my NGO job and actually study how the Internet could impede democratization. Now, I must tell you that this was never a very popular argument, and it's probably not very popular yet with some of you sitting in this audience. It was never popular with many political leaders, especially those in the United States who somehow thought that new media would be able to do what missiles couldn't. That is, promote democracy in difficult places where everything else has already been tried and failed. And I think by 2009, this news has finally reached Britain, so I should probably add Gordon Brown to this list as well.
Има обаче и един скрит спор за логистиката, който движи голяма част от този дебат. Нали? Затова, ако се вгледате достатъчно отблизо в него, ще видите всъщност, че в голяма част от него става дума за икономика. Кибертопианците казват, че подобно на факсовете и копирните машини през 80-те години, блоговете и социалните мрежи радикално са трансформирали икономиката на протеста. Затова хората неизбежно ще се разбунтуват. За да го кажем много просто, предположението досега беше, че ако дадете на хората достатъчно свързаност, ако им дадете достатъчно устройства, неизбежно ще последва демокрация.
However, there is an underlying argument about logistics, which has driven so much of this debate. Right? So if you look at it close enough, you'll actually see that much of this is about economics. The cybertopians say, much like fax machines and Xerox machines did in the '80s, blogs and social networks have radically transformed the economics of protest, so people would inevitably rebel. To put it very simply, the assumption so far has been that if you give people enough connectivity, if you give them enough devices, democracy will inevitably follow.
А аз, честно казано, никога не съм се съгласявал с този аргумент - отчасти защото никога не съм виждал трима американски президенти да се съгласяват за каквото и да било в миналото. (Смях) Но, разбирате ли, дори отвъд това, ако помислите за скритата в него логика, е нещо, което наричам iPod либерализъм. При което предполагаме, че всеки един иранец или китаец, който има iPod и го обича, ще обича също и либералната демокрация. И отново - мисля, че това е някак фалшиво.
And to tell you the truth, I never really bought into this argument, in part because I never saw three American presidents agree on anything else in the past. (Laughter) But, you know, even beyond that, if you think about the logic underlying it, is something I call iPod liberalism, where we assume that every single Iranian or Chinese who happens to have and love his iPod will also love liberal democracy. And again, I think this is kind of false.
Но смятам, че много по-голям проблем с това е, че тази логика - че трябва да хвърляме iPod-и, а не бомби - Имам предвид - от това би излязло невероятно заглавие за нова книга на Томас Фридман. (Смях) Но това рядко е добър знак. Нали? И така - по-големият проблем с тази логика е, че тя обърква замислените с реалните употреби на технологията. За онези от вас, които мислят, че новите медии в интернет могат някак да ни помогнат да отблъснем геноцида, не трябва да търсят по-далеч от Руанда. Където през 90-те всъщност две радиостанции бяха отговорни за подхранване на голяма част от етническата омраза.
But I think a much bigger problem with this is that this logic -- that we should be dropping iPods not bombs -- I mean, it would make a fascinating title for Thomas Friedman's new book. (Laughter) But this is rarely a good sign. Right? So, the bigger problem with this logic is that it confuses the intended versus the actual uses of technology. For those of you who think that new media of the Internet could somehow help us avert genocide, should look no further than Rwanda, where in the '90s it was actually two radio stations which were responsible for fueling much of the ethnic hatred in the first place.
Но дори отвъд това, за да се върнем към Интернет, онова, което всъщност се вижда, е, че определени правителства са усвоили употребата на киберпространството за пропагандни цели. Нали? И те строят онова, което наричам спинтернет. Комбинацията от завъртане (spin), от една страна, и интернет от другата. И така, правителства от Русия до Китай и Иран наемат, обучават и плащат на блогъри, за да оставят идеологически коментари и да създават много идеологически блог постове като коментар по чувствителни политически въпроси. Нали?
But even beyond that, coming back to the Internet, what you can actually see is that certain governments have mastered the use of cyberspace for propaganda purposes. Right? And they are building what I call the Spinternet. The combination of spin, on the one hand, and the Internet on the other. So governments from Russia to China to Iran are actually hiring, training and paying bloggers in order to leave ideological comments and create a lot of ideological blog posts to comment on sensitive political issues. Right?
Може да се чудите - а защо, за бога, го правят? Защо се ангажират с киберпространството? Е, моята теория е, че това се случва, защото цензурата всъщност е по-малко ефективна, отколкото смятате, на много от онези места. В момента, когато публикувате нещо критично в блог, дори ако успеете да го забраните незабавно, все пак то ще се разпространи сред хиляди и хиляди други блогове. Така че, колкото повече го блогвате, толкова повече то всъщност влияе върху хората да избягват цензурата и така да печелят тази игра на котка и мишка. Значи, единственият начин да се контролира това е да се опиташ да го завъртиш и да обвиниш всеки, написал нещо критично, че е, например, агент на ЦРУ.
So you may wonder, why on Earth are they doing it? Why are they engaging with cyberspace? Well my theory is that it's happening because censorship actually is less effective than you think it is in many of those places. The moment you put something critical in a blog, even if you manage to ban it immediately, it will still spread around thousands and thousands of other blogs. So the more you block it, the more it emboldens people to actually avoid the censorship and thus win in this cat-and-mouse game. So the only way to control this message is actually to try to spin it and accuse anyone who has written something critical of being, for example, a CIA agent.
И, отново - това се случва доста често. Ще ви дам само един пример как действа в Китай, например. Имаше един известен случай през февруари 2009 г., наречен "Измъкни котката". За онези от вас, на които не е известен, ще дам само кратко резюме. Случилото се е, че един 24-годишен мъж, китаец, починал по време на излежаване на присъда в затвор. Полицията твърди, че се е случило, защото си играел на криеница, което е "измъкни котката" на китайски жаргон, с други затворници, и си е ударил главата в стената. Обяснение, прието доста недоверчиво от много китайски блогъри.
And, again, this is happening quite often. Just to give you an example of how it works in China, for example. There was a big case in February 2009 called "Elude the Cat." And for those of you who didn't know, I'll just give a little summary. So what happened is that a 24-year-old man, a Chinese man, died in prison custody. And police said that it happened because he was playing hide and seek, which is "elude the cat" in Chinese slang, with other inmates and hit his head against the wall, which was not an explanation which sat well with many Chinese bloggers.
Те незабавно започват да публикуват много критични коментари. Всъщност в KiKu.com, популярен китайски уебсайт, е имало 35 000 коментара по този въпрос до часове. Но после властите правят нещо много умно. Вместо да се опитат да изтрият тези коментари, протягат ръка към блогърите. И казват по същество: "Вижте, хора. Искаме да станете нетизени-следователи." Кандидатствали 500 души и били избрани четирима, за да отидат и да обиколят въпросното учреждение, да го инспектират, а после да блогват за него. До дни целият инцидент бил забравен, което никога не би се случило иначе, ако просто се бяха опитали да блокират съдържанието. Хората щяха да продължат да говорят за него със седмици.
So they immediately began posting a lot of critical comments. In fact, QQ.com, which is a popular Chinese website, had 35,000 comments on this issue within hours. But then authorities did something very smart. Instead of trying to purge these comments, they instead went and reached out to the bloggers. And they basically said, "Look guys. We'd like you to become netizen investigators." So 500 people applied, and four were selected to actually go and tour the facility in question, and thus inspect it and then blog about it. Within days the entire incident was forgotten, which would have never happened if they simply tried to block the content. People would keep talking about it for weeks.
А това всъщност подхожда на друга интересна история за това какво се случва в авторитарните държави и в тяхното киберпространство. Нещо, което политическите учени наричат авторитарно обсъждане. То се случва, когато правителствата всъщност подават ръка на своите критици и им разрешават да се занимават един с друг онлайн. Склонни сме да мислим, че това ще навреди някак на тези диктатури, но в много случаи само ги укрепва. Може би се чудите защо. Само ще ви дам много кратък списък от причини защо авторитарното обсъждане всъщност може да помогне на диктаторите.
And this actually fits with another interesting theory about what's happening in authoritarian states and in their cyberspace. This is what political scientists call authoritarian deliberation, and it happens when governments are actually reaching out to their critics and letting them engage with each other online. We tend to think that somehow this is going to harm these dictatorships, but in many cases it only strengthens them. And you may wonder why. I'll just give you a very short list of reasons why authoritarian deliberation may actually help the dictators.
Първата е доста проста. Много от тях действат в пълен информационен вакуум. Те всъщност нямат данните, от които имат нужда, за да идентифицират възникващи заплахи срещу режима. Затова насърчаването на хората да отидат онлайн и да споделят информация и данни в блогове и уики статии е страхотно, защото иначе служители на ниско ниво и бюрократи ще продължават да прикриват какво всъщност се случва в страната, нали? Затова, погледнато от този ъгъл, наличието на блогове и уики статии създава знания, което е страхотно.
And first it's quite simple. Most of them operate in a complete information vacuum. They don't really have the data they need in order to identify emerging threats facing the regime. So encouraging people to actually go online and share information and data on blogs and wikis is great because otherwise, low level apparatchiks and bureaucrats will continue concealing what's actually happening in the country, right? So from this perspective, having blogs and wikis produce knowledge has been great.
Второ, включването на обществеността във всяко вземане на решения също е страхотно, защото ви помага да споделите вината за политиките, които в крайна сметка се провалят. Защото те казват: "Е, вижте, попитахме ви, консултирахме се с вас, вие гласувахте за това. Поставихте го на първа страница на своя блог. Е, прекрасно. Вие сте виновните."
Secondly, involving public in any decision making is also great because it helps you to share the blame for the policies which eventually fail. Because they say, "Well look, we asked you, we consulted you, you voted on it. You put it on the front page of your blog. Well, great. You are the one who is to blame."
И накрая, целта на всички усилия за авторитарно обсъждане обикновено е да се повиши легитимността на режимите, както у дома, така и зад граница. Затова да каниш хората на всякакви обществени форуми, участието им във вземане на решения е наистина страхотно. Защото онова, което се случва, е, че тогава всъщност можеш да посочиш тази инициатива и да кажеш: "Е, имаме демокрация. Имаме форум."
And finally, the purpose of any authoritarian deliberation efforts is usually to increase the legitimacy of the regimes, both at home and abroad. So inviting people to all sorts of public forums, having them participate in decision making, it's actually great. Because what happens is that then you can actually point to this initiative and say, "Well, we are having a democracy. We are having a forum."
Само за да ви дам един пример - една от руските области, например, сега включва гражданите си в планирането на нейната стратегия до 2020 г. Нали? Така че те могат да отидат онлайн и да допринесат с идеи за това как ще изглежда този регион до 2020 г. Искам да кажа - всеки, който е бил в Русия, знае, че в Русия нямаше планиране за следващите месеци. Така че включването на хората в планиране за 2020 г. няма непременно да промени нещо. Защото диктаторите още са онези, които контролират дневния ред.
Just to give you an example, one of the Russian regions, for example, now involves its citizens in planning its strategy up until year 2020. Right? So they can go online and contribute ideas on what that region would look like by the year 2020. I mean, anyone who has been to Russia would know that there was no planning in Russia for the next month. So having people involved in planning for 2020 is not necessarily going to change anything, because the dictators are still the ones who control the agenda.
Ще ви дам само един пример от Иран. Всички сме чували за Twitter революцията, която се случи там. Но ако се вгледате достатъчно отблизо, всъщност ще видите, че много от мрежите и блоговете, както и Twitter и Facebook, всъщност са били оперативни. Те може да са станали по-бавни, но активистите все пак са имали достъп до тях и всъщност твърдят, че да имаш достъп до тях е страхотно за много авторитарни държави. А е страхотно, просто защото те могат да събират разузнавателни данни от отворени източници.
Just to give you an example from Iran, we all heard about the Twitter revolution that happened there, but if you look close enough, you'll actually see that many of the networks and blogs and Twitter and Facebook were actually operational. They may have become slower, but the activists could still access it and actually argue that having access to them is actually great for many authoritarian states. And it's great simply because they can gather open source intelligence.
В миналото би отнело седмици, ако не и месеци да се идентифицира как иранските активисти се свързват един с друг. Сега всъщност знаете, че те се свързват един с друг, като гледат страницата си във Facebook. Искам да кажа, че КГБ - и не само КГБ - всъщност са прилагали мъчения, за да получат тези данни. Сега те са достъпни онлайн. (Смях)
In the past it would take you weeks, if not months, to identify how Iranian activists connect to each other. Now you actually know how they connect to each other by looking at their Facebook page. I mean KGB, and not just KGB, used to torture in order to actually get this data. Now it's all available online. (Laughter)
Но мисля, че най-големият концептуален капан, заложен от кибертопианците, е, когато става дума за дигитални туземци - хора, израснали онлайн. Често сме чували за киберактивизъм, как хората стават по-активни заради интернет. Рядко се чува за киберхедонизъм, например, как хората стават пасивни. Защо? Защото те няка приемат, че Интернет ще бъде катализаторът на промяната, която ще тласне млади хора на улиците, докато всъщност той може да бъде новият опиум за масите, който ще държи същите хора в стаите им, теглещи порнография. Тази опция не се обмисля особено сериозно.
But I think the biggest conceptual pitfall that cybertopians made is when it comes to digital natives, people who have grown up online. We often hear about cyber activism, how people are getting more active because of the Internet. Rarely hear about cyber hedonism, for example, how people are becoming passive. Why? Because they somehow assume that the Internet is going to be the catalyst of change that will push young people into the streets, while in fact it may actually be the new opium for the masses which will keep the same people in their rooms downloading pornography. That's not an option being considered too strongly.
Така че за всеки дигитален ренегат, разбунтувал се по улиците на Техеран, спокойно може да има двама дигитални пленници, които всъщност се бунтуват само в World of Warcraft. Това е реалистично. И няма нищо лошо в него, защото Интернет е дал огромни възможности на много от тези млади хора. Той играе напълно различна социална роля за тях.
So for every digital renegade that is revolting in the streets of Tehran, there may as well be two digital captives who are actually rebelling only in the World of Warcraft. And this is realistic. And there is nothing wrong about it because the Internet has greatly empowered many of these young people and it plays a completely different social role for them.
Ако погледнете някои от проучванията на това как всъщност младите хора извличат полза от Интернет, ще видите, че броят тийнейджъри в Китай например, за които Интернет всъщност разширява сексуалния им живот, е три пъти по-голям, отколкото в Съединените щати. Така че той наистина играе социална роля, но не води непременно до политически ангажимент.
If you look at some of the surveys on how the young people actually benefit from the Internet, you'll see that the number of teenagers in China, for example, for whom the Internet actually broadens their sex life, is three times more than in the United States. So it does play a social role, however it may not necessarily lead to political engagement.
Затова начинът, по който съм склонен да мисля за него, е като йерархия от кибернужди в пространството. Тотално разминаване с Ейбрахам Маслоу. Но въпросът тук е, че когато отдалеченото руско село мине онлайн, онова, което ще заведе хората в Интернет, няма да са докладите от Наблюдение за човешките права (Human Rights Watch). Ще бъде порнография, Сексът и града, или може би гледането на смешни видеоклипове с котки. Това е нещо, което трябва да признаете.
So the way I tend to think of it is like a hierarchy of cyber-needs in space, a total rip-off from Abraham Maslow. But the point here is that when we get the remote Russian village online, what will get people to the Internet is not going to be the reports from Human Rights Watch. It's going to be pornography, "Sex and the City," or maybe watching funny videos of cats. So this is something you have to recognize.
А какво трябва да направим по въпроса? Е, според мен трябва да спрем да мислим за броя iPod-и на глава от населението и да започнем да мислим за начини, по които можем да овластим интелектуалците, дисидентите, неправителствените организации, а после - и членовете на гражданското общество. Защото дори онова, което се случваше досега със спинтернет и авторитарното обсъждане, има огромна вероятност тези гласове да не бъдат чути. Затова мисля, че трябва да разбием някои от утопичните си предположения и наистина да започнем да правим нещо по въпроса. Благодаря. (Аплодисменти)
So what should we do about it? Well I say we have to stop thinking about the number of iPods per capita and start thinking about ways in which we can empower intellectuals, dissidents, NGOs and then the members of civil society. Because even what has been happening up 'til now with the Spinternet and authoritarian deliberation, there is a great chance that those voices will not be heard. So I think we should shatter some of our utopian assumptions and actually start doing something about it. Thank you. (Applause)