Every time you breathe in, air travels down the trachea, through a series of channels called bronchi, and finally reaches little clusters of air sacs called alveoli. There are some 600 million alveoli in the lungs, adding up to a surface area of roughly 75 square meters— the size of a tennis court. These tiny sacs, only one cell thick, facilitate a crucial exchange: allowing oxygen from the air we breathe into the bloodstream and clearing out carbon dioxide.
Toda vez que respiramos, o ar desce pela traqueia, por uma série de canais chamados brônquios, e finalmente atinge pequenos grupos de sacos aéreos chamados alvéolos. Existem cerca de 600 milhões de alvéolos nos pulmões, totalizando uma área de superfície de aproximadamente 75 m², o tamanho de uma quadra de tênis. Esses minúsculos sacos, com a espessura de uma célula, facilitam uma troca fundamental: permitir que o oxigênio do ar que respiramos entre na corrente sanguínea e eliminar dióxido de carbono.
Pneumonia wreaks havoc on this exchange. Pneumonia is an infection of the alveoli that causes them to fill with fluid. There are many different kinds of pathogens that can cause pneumonia. The most common ones are viruses or bacteria.
A pneumonia causa estragos nessa troca. A pneumonia é uma infecção dos alvéolos que faz com que eles se encham de fluido. Muitos tipos diferentes de patógenos podem causar pneumonia. Os mais comuns são vírus ou bactérias.
These microscopic invaders enter the body via droplets either in the air we breathe, or when we touch our eyes, noses, or mouths after touching a contaminated surface. Then, they face the respiratory tract’s first line defense: the mucociliary escalator. The mucociliary escalator consists of mucus that traps invaders and tiny hairs called cilia that carry the mucus toward the mouth, where it can be coughed out.
Esses invasores microscópicos entram no corpo por meio de gotículas no ar que respiramos ou quando tocamos os olhos, o nariz ou a boca, após tocarmos uma superfície contaminada. Depois, eles enfrentam a primeira linha de defesa do trato respiratório: a "escada rolante" mucociliar. Essa escada rolante consiste em muco, que prende invasores, e por minúsculos pelos chamados cílios, que carregam o muco até a boca, onde pode ser expelido pela tosse.
But some of these invaders may get past the mucociliary escalator into the lungs, where they meet the alveoli. Because alveoli serve as critical exchange points between the blood and air from the outside world, they have their own specialized types of white blood cells, or macrophages, which defend against foreign organisms by enveloping and eating them. When pathogens enter the lungs, the macrophages work to destroy them. The immune system releases additional white blood cells in the alveoli to help. As these immune cells fight the pathogens, they generate inflammation— and fluid as a by-product of the inflammation.
Mas alguns desses invasores conseguem passar pela escada rolante mucociliar e chegar aos pulmões, onde encontram os alvéolos. Como os alvéolos servem como pontos críticos de troca entre o sangue e o ar do mundo externo, eles têm seus próprios tipos especializados de glóbulos brancos, ou macrófagos, que se defendem contra organismos estranhos envolvendo-os e comendo-os. Quando os patógenos entram nos pulmões, os macrófagos trabalham para destruí-los. O sistema imunológico libera glóbulos brancos adicionais nos alvéolos para ajudar. Enquanto lutam contra os patógenos, as células imunológicas geram inflamação
When this fluid builds up, it makes gas exchange inside the alveoli much more difficult. As the level of carbon dioxide in the bloodstream begins to rise, the body breathes more quickly to try to clear it out and get more oxygen in. This rapid breathing is one of the most common symptoms of pneumonia. The body also tries to force the fluid out of the alveoli through coughing.
e fluido como um subproduto da inflamação. Quando esse fluido se acumula, torna muito mais difícil a troca gasosa dentro dos alvéolos. À medida que o nível de dióxido de carbono na corrente sanguínea começa a subir, o corpo respira mais rapidamente para tentar eliminá-lo e obter mais oxigênio. Essa respiração rápida é um dos sintomas mais comuns da pneumonia. O corpo também tenta forçar a saída do fluido dos alvéolos por meio da tosse.
Determining the cause of pneumonia can be difficult, but once it is established, doctors can prescribe antibiotics, which may include either antibacterial or antiviral treatments. Treatment with antibiotics helps the body get the infection under control. As the pathogen is cleared out, the body gradually expels or absorbs fluid and dead cells. The worst symptoms typically fade out in about a week, though full recovery may take as long as a month.
Pode ser difícil determinar a causa da pneumonia, mas, uma vez estabelecida, os médicos prescrevem antibióticos, que podem incluir tratamentos antibacterianos ou antivirais. O tratamento com antibióticos ajuda o corpo a controlar a infecção. Quando o patógeno é eliminado, o corpo gradualmente expele ou absorve fluidos e células mortas. Os piores sintomas costumam desaparecer em cerca de uma semana, embora a recuperação completa possa levar até um mês.
Otherwise healthy adults can often manage pneumonia at home. But for some groups, pneumonia can be a lot more severe, requiring hospitalization and oxygen, artificial ventilation, or other supportive measures while the body fights the infection. Smoking damages the cilia, making them less able to clear even the normal amount of mucus and secretions, let alone the increased volume associated with pneumonia. Genetic and autoimmune disorders can make someone more susceptible to pathogens that can cause pneumonia. Young children and the elderly also have impaired clearance and weaker immune systems. And if someone has viral pneumonia, their risk of bacterial respiratory infection is higher.
Apesar disso, adultos saudáveis conseguem controlar a pneumonia em casa. Mas, para alguns grupos, a pneumonia pode ser muito mais grave, exigindo internação e oxigênio, ventilação artificial ou outras medidas de apoio enquanto o corpo luta contra a infecção. Fumar danifica os cílios, tornando-os menos capazes de limpar até a quantidade normal de muco e secreções, sem falar no aumento de volume associado à pneumonia. Distúrbios genéticos e autoimunes podem tornar alguém mais suscetível a patógenos capazes de causar pneumonia. Crianças pequenas e idosos também têm depuração prejudicada e sistemas imunológicos mais fracos. E, se alguém tem pneumonia viral, o risco de infecção respiratória bacteriana é maior.
Many of the deaths from pneumonia are due to lack of access to healthcare. But sometimes, even with appropriate care, the body enters a sustained fight against the infection it can’t maintain, activating inflammatory pathways throughout the body, not just in the lungs. This is actually a protective mechanism, but after too long in this state organs start shutting down, causing shock and sometimes death.
Muitas mortes por pneumonia devem-se à falta de acesso à assistência médica. Mas, às vezes, mesmo com cuidados apropriados, o corpo entra em uma luta contínua contra a infecção que não consegue suportar, ativando vias inflamatórias por todo o corpo, não apenas nos pulmões. Na verdade, esse é um mecanismo de proteção, mas, após muito tempo nesse estado, os órgãos começam a parar de funcionar, causando choque e, às vezes, a morte.
So how can we prevent pneumonia? Eating well and getting enough sleep and exercise helps your body fight off infections. Vaccines can protect against common pneumonia-causing pathogens, while washing your hands regularly helps prevent the spread of these pathogens— and protect those most vulnerable to severe pneumonia.
Então, como podemos prevenir a pneumonia? Comer bem, dormir o suficiente e fazer exercícios ajudam o corpo a combater infecções. As vacinas podem proteger contra patógenos comuns que causam pneumonia, enquanto lavar as mãos regularmente ajuda a prevenir a disseminação desses patógenos