Every time you breathe in, air travels down the trachea, through a series of channels called bronchi, and finally reaches little clusters of air sacs called alveoli. There are some 600 million alveoli in the lungs, adding up to a surface area of roughly 75 square meters— the size of a tennis court. These tiny sacs, only one cell thick, facilitate a crucial exchange: allowing oxygen from the air we breathe into the bloodstream and clearing out carbon dioxide.
Sempre que respiramos, o ar viaja pela traqueia, através duma série de canais chamados brônquios e depois atinge pequenos grupos de sacos aéreos, chamados alvéolos. Há uns 600 milhões de alvéolos nos pulmões, correspondendo a uma superfície de uns 75 metros quadrados — o tamanho de um campo de ténis. Estes sacos microscópicos, com uma célula de espessura, facilitam uma troca fundamental: permitem que o oxigénio do ar que respiramos entre na corrente sanguínea e libertam o dióxido de carbono.
Pneumonia wreaks havoc on this exchange. Pneumonia is an infection of the alveoli that causes them to fill with fluid. There are many different kinds of pathogens that can cause pneumonia. The most common ones are viruses or bacteria.
A pneumonia lança o caos neste sistema de trocas. A pneumonia é uma infeção dos alvéolos que faz com que eles se encham de fluido. Há muitos tipos diferentes de patógenos que podem provocar a pneumonia. Os mais vulgares são os vírus ou as bactérias.
These microscopic invaders enter the body via droplets either in the air we breathe, or when we touch our eyes, noses, or mouths after touching a contaminated surface. Then, they face the respiratory tract’s first line defense: the mucociliary escalator. The mucociliary escalator consists of mucus that traps invaders and tiny hairs called cilia that carry the mucus toward the mouth, where it can be coughed out.
Estes invasores microscópicos entram no corpo através de gotas, quer no ar que respiramos quer quando tocamos nos olhos, no nariz, ou na boca, depois de tocarmos numa superfície contaminada. Depois, enfrentam a primeira linha de defesa do trato respiratório: a depuração mucociliar. A depuração mucociliar consiste no muco que prende os invasores em pequenos pelos chamados cílios, que transportam o muco até à boca,
But some of these invaders may get past the mucociliary escalator into the lungs, where they meet the alveoli. Because alveoli serve as critical exchange points between the blood and air from the outside world, they have their own specialized types of white blood cells, or macrophages, which defend against foreign organisms by enveloping and eating them. When pathogens enter the lungs, the macrophages work to destroy them. The immune system releases additional white blood cells in the alveoli to help. As these immune cells fight the pathogens, they generate inflammation— and fluid as a by-product of the inflammation.
onde ele pode ser expelido pela tosse. Mas alguns destes invasores podem ultrapassar a depuração mucociliar e chegar aos pulmões, onde encontram os alvéolos. Como os alvéolos servem de pontos de trocas fundamentais entre o sangue e o ar do mundo exterior, têm tipos especializados de glóbulos brancos, ou macrófagos, que protegem contra organismos estranhos envolvendo-os e engolindo-os. Quando os patógenos entram nos pulmões, os macrófagos tentam destruí-los. O sistema imunitário também liberta glóbulos brancos adicionais nos alvéolos. À medida que estas células imunitárias lutam com os patógenos, geram inflamação e um fluido como um subproduto da inflamação.
When this fluid builds up, it makes gas exchange inside the alveoli much more difficult. As the level of carbon dioxide in the bloodstream begins to rise, the body breathes more quickly to try to clear it out and get more oxygen in. This rapid breathing is one of the most common symptoms of pneumonia. The body also tries to force the fluid out of the alveoli through coughing.
Quando este fluido se forma, torna muito mais difícil a troca de gases no interior dos alvéolos. À medida que o nível de dióxido de carbono na corrente sanguínea começa a aumentar, o corpo respira mais depressa, a tentar libertar-se dele e a obter mais oxigénio. Esta respiração rápida é um dos sintomas mais vulgares da pneumonia. O corpo também tenta forçar o fluido a sair dos alvéolos, através da tosse.
Determining the cause of pneumonia can be difficult, but once it is established, doctors can prescribe antibiotics, which may include either antibacterial or antiviral treatments. Treatment with antibiotics helps the body get the infection under control. As the pathogen is cleared out, the body gradually expels or absorbs fluid and dead cells. The worst symptoms typically fade out in about a week, though full recovery may take as long as a month.
Pode ser difícil determinar a causa da pneumonia mas, depois de diagnosticada, os médicos podem receitar antibióticos que podem incluir tratamentos antibacterianos ou antivirais. O tratamento com antibióticos ajuda o corpo a controlar a infeção. À medida que o patógeno vai sendo eliminado, o corpo expele ou absorve gradualmente o fluido e as células mortas. Os piores sintomas desaparecem normalmente numa semana, embora a recuperação total possa demorar um mês.
Otherwise healthy adults can often manage pneumonia at home. But for some groups, pneumonia can be a lot more severe, requiring hospitalization and oxygen, artificial ventilation, or other supportive measures while the body fights the infection. Smoking damages the cilia, making them less able to clear even the normal amount of mucus and secretions, let alone the increased volume associated with pneumonia. Genetic and autoimmune disorders can make someone more susceptible to pathogens that can cause pneumonia. Young children and the elderly also have impaired clearance and weaker immune systems. And if someone has viral pneumonia, their risk of bacterial respiratory infection is higher.
Por outro lado, adultos saudáveis podem tratar uma pneumonia em casa. Mas, para alguns grupos, a pneumonia pode ser muito mais grave e exigir hospitalização e oxigénio, ventilação artificial, ou outras medidas de apoio enquanto o corpo combate a infeção. O tabaco prejudica os cílios, tornando-os menos aptos a limpar mesmo uma quantidade normal de muco e secreções, para não falar do aumento do volume associado à pneumonia. Perturbações genéticas e autoimunes podem tornar uma pessoa mais suscetível a patógenos que causam a pneumonia. As crianças e os idosos também têm uma limpeza deficiente e sistemas imunitários mais fracos. Se alguém tem uma pneumonia viral, o risco de uma infeção respiratória bacteriana é maior.
Many of the deaths from pneumonia are due to lack of access to healthcare. But sometimes, even with appropriate care, the body enters a sustained fight against the infection it can’t maintain, activating inflammatory pathways throughout the body, not just in the lungs. This is actually a protective mechanism, but after too long in this state organs start shutting down, causing shock and sometimes death.
Muitas das mortes por pneumonia devem-se à falta de acesso à assistência médica. Mas, por vezes, mesmo com cuidados adequados, o corpo entra numa luta prolongada contra a infeção, que não consegue manter, ativando vias inflamatórias por todo o corpo, e não apenas nos pulmões. Isto é um mecanismo protetor mas, ao fim de demasiado tempo neste estado, os órgãos começam a entrar em falência,
So how can we prevent pneumonia? Eating well and getting enough sleep and exercise helps your body fight off infections. Vaccines can protect against common pneumonia-causing pathogens, while washing your hands regularly helps prevent the spread of these pathogens— and protect those most vulnerable to severe pneumonia.
provocando choque e, por vezes, a morte. Como é que podemos evitar uma pneumonia? Comer bem e dormir bastante, fazer exercício, ajuda o corpo a lutar contra infeções. As vacinas podem proteger de patógenos vulgares que causam pneumonia. Lavar as mãos com regularidade ajuda a evitar a propagação desses patógenos