Every time you breathe in, air travels down the trachea, through a series of channels called bronchi, and finally reaches little clusters of air sacs called alveoli. There are some 600 million alveoli in the lungs, adding up to a surface area of roughly 75 square meters— the size of a tennis court. These tiny sacs, only one cell thick, facilitate a crucial exchange: allowing oxygen from the air we breathe into the bloodstream and clearing out carbon dioxide.
Ogni volta che respiriamo, l'aria scende lungo la trachea, attraversa una serie di canali chiamati bronchi e poi raggiunge piccoli gruppi di sacche d'aria chiamati alveoli. Nei polmoni ci sono circa 600 milioni di alveoli, per una superficie di circa 75 metri quadrati, la grandezza di un campo da tennis. Grazie agli alveoli, spessi solo quanto una cellula, avviene uno scambio cruciale: l'ossigeno dell'aria che respiriamo entra nel flusso sanguigno e l'anidride carbonica viene eliminata.
Pneumonia wreaks havoc on this exchange. Pneumonia is an infection of the alveoli that causes them to fill with fluid. There are many different kinds of pathogens that can cause pneumonia. The most common ones are viruses or bacteria.
La polmonite manda in subbuglio questo scambio. La polmonite è un'infezione degli alveoli che li fa riempire di liquido. Può essere causata da tantissimi tipi di patogeni. I più comuni sono virus e batteri.
These microscopic invaders enter the body via droplets either in the air we breathe, or when we touch our eyes, noses, or mouths after touching a contaminated surface. Then, they face the respiratory tract’s first line defense: the mucociliary escalator. The mucociliary escalator consists of mucus that traps invaders and tiny hairs called cilia that carry the mucus toward the mouth, where it can be coughed out.
Questi piccoli invasori entrano nel corpo attraverso goccioline presenti nell'aria che respiriamo o quando ci tocchiamo gli occhi, il naso o la bocca dopo aver toccato una superficie contaminata. È allora che affrontano la prima difesa delle vie respiratorie: il nastro trasportatore mucociliare. Questo è formato da muco, che intrappola gli invasori, e da piccoli peli, chiamati ciglia,
But some of these invaders may get past the mucociliary escalator into the lungs, where they meet the alveoli. Because alveoli serve as critical exchange points between the blood and air from the outside world, they have their own specialized types of white blood cells, or macrophages, which defend against foreign organisms by enveloping and eating them. When pathogens enter the lungs, the macrophages work to destroy them. The immune system releases additional white blood cells in the alveoli to help. As these immune cells fight the pathogens, they generate inflammation— and fluid as a by-product of the inflammation.
che trasportano il muco verso la bocca, dove può essere espulso. A volte, alcuni invasori riescono a oltrepassare questa difesa, a entrare nei polmoni, e ad arrivare fino agli alveoli. Essendo il punto di scambio cruciale tra il sangue e l'aria che arriva dall'esterno, negli alveoli ci sono globuli bianchi specializzati, i macrofagi, che ci difendono da organismi estranei inglobandoli e mangiandoli. Quando un patogeno entra nei polmoni, i macrofagi lo distruggono. Allora il sistema immunitario rilascia altri globuli bianchi negli alveoli. Le cellule immunitarie, combattendo i patogeni, producono un'infiammazione e di conseguenza anche liquido.
When this fluid builds up, it makes gas exchange inside the alveoli much more difficult. As the level of carbon dioxide in the bloodstream begins to rise, the body breathes more quickly to try to clear it out and get more oxygen in. This rapid breathing is one of the most common symptoms of pneumonia. The body also tries to force the fluid out of the alveoli through coughing.
Quando il liquido si accumula, lo scambio gassoso dentro gli alveoli diventa ancora più difficoltoso. Quando i livelli di anidride carbonica nel sangue cominciano ad aumentare, respiriamo più velocemente per cercare di eliminarla e per prendere più ossigeno. Un sintomo molto diffuso della polmonite, infatti, è il respiro affannoso. Il corpo cerca anche di espellere il liquido dagli alveoli tossendo.
Determining the cause of pneumonia can be difficult, but once it is established, doctors can prescribe antibiotics, which may include either antibacterial or antiviral treatments. Treatment with antibiotics helps the body get the infection under control. As the pathogen is cleared out, the body gradually expels or absorbs fluid and dead cells. The worst symptoms typically fade out in about a week, though full recovery may take as long as a month.
Determinare la causa della polmonite non è sempre facile, ma una volta stabilita, i medici possono prescrivere degli antibiotici, ossia terapie antibatteriche o antivirali. Le terapie antibiotiche aiutano il corpo a tenere l'infezione sotto controllo. Una volta eliminato l'agente patogeno, il corpo espelle o assorbe gradualmente il liquido e le cellule morte. Di norma, i sintomi più gravi svaniscono in una settimana, anche se per guarire completamente può volerci fino a un mese.
Otherwise healthy adults can often manage pneumonia at home. But for some groups, pneumonia can be a lot more severe, requiring hospitalization and oxygen, artificial ventilation, or other supportive measures while the body fights the infection. Smoking damages the cilia, making them less able to clear even the normal amount of mucus and secretions, let alone the increased volume associated with pneumonia. Genetic and autoimmune disorders can make someone more susceptible to pathogens that can cause pneumonia. Young children and the elderly also have impaired clearance and weaker immune systems. And if someone has viral pneumonia, their risk of bacterial respiratory infection is higher.
Gli adulti sani riescono spesso a curare la polmonite a casa, ma per alcuni altri gruppi l'infezione può essere talmente grave da richiedere il ricovero, l'uso di ossigeno, la ventilazione artificiale o altre misure terapeutiche mentre il corpo combatte l'infezione. Il fumo danneggia le ciglia, rendendole meno capaci di espellere la quantità normale di muco e secrezioni, per non parlare dei volumi più alti associati alla polmonite. Le malattie genetiche e autoimmuni rendono alcune persone più suscettibili ai patogeni che causano la polmonite. I bambini piccoli e gli anziani, poi, hanno clearance compromesse e sistemi immunitari più deboli. E con una polmonite virale, il rischio di infezioni respiratorie batteriche è maggiore.
Many of the deaths from pneumonia are due to lack of access to healthcare. But sometimes, even with appropriate care, the body enters a sustained fight against the infection it can’t maintain, activating inflammatory pathways throughout the body, not just in the lungs. This is actually a protective mechanism, but after too long in this state organs start shutting down, causing shock and sometimes death.
Molti dei decessi da polmonite sono dovuti allo scarso accesso alla sanità. Ma a volte, anche con le dovute cure, il corpo inizia una lunga lotta contro l'infezione che non riesce a sostenere, attivando le vie infiammatorie in tutto il corpo, non solo nei polmoni. È un meccanismo di protezione, ma se questo stato perdura troppo a lungo, gli organi cominciano a collassare, causando shock e a volte la morte.
So how can we prevent pneumonia? Eating well and getting enough sleep and exercise helps your body fight off infections. Vaccines can protect against common pneumonia-causing pathogens, while washing your hands regularly helps prevent the spread of these pathogens— and protect those most vulnerable to severe pneumonia.
Come possiamo prevenire la polmonite? Mangiare sano, dormire abbastanza e fare esercizio sono cose che aiutano il corpo a combattere le infezioni. I vaccini ci proteggono dai patogeni che più spesso causano la polmonite, mentre lavare le mani regolarmente ci aiuta a prevenire la loro diffusione e a proteggere i più vulnerabili dalla polmonite grave.