I bet you're worried.
Bahse girerim endişelisiniz.
(Laughter)
(Gülüşmeler)
I was worried. That's why I began this piece. I was worried about vaginas. I was worried what we think about vaginas and even more worried that we don't think about them. I was worried about my own vagina. It needed a context, a culture, a community of other vaginas. There is so much darkness and secrecy surrounding them. Like the Bermuda Triangle, nobody ever reports back from there.
Ben endişeliydim. Bu yüzden bu piyese başladım. Vajinalar konusunda endişeliydim. Vajinalar hakkında düşündüklerimizden ve vajinalar hakkında hiç düşünmememizden daha çok endişeliydim. Kendi vajinam hakkında endişeliydim. Bir çevreye, kültüre, başka vajinalara ihtiyacı vardı. Bu konu üzerinde öyle bir karanlık ve gizem var ki... Bermuda Şeytan Üçgeni gibi, oraya giden kimseden haber alınamıyor.
(Laughter)
(Gülüşmeler)
In the first place, it's not so easy to even find your vagina. Women go days, weeks, months, without looking at it. I interviewed a high-powered businesswoman; she told me she didn't have time. "Looking at your vagina," she said, "is a full day's work."
Herşeyden önce, kendi vajinanıza ulaşmak bile pek kolay değildir. Kadınların günlerce, haftalarca, aylarca vajinalarına bakmadıkları olur. Nüfuzlu bir işkadınıyla röportaj yapmıştım, bunun için zamanının olmadığını söyledi. "Vajinanıza bakmak bütün gününüzü alacak bir iştir." dedi.
(Laughter)
(Gülüşmeler)
"You've got to get down there on your back, in front of a mirror, full-length preferred. You've got to get in the perfect position with the perfect light, which then becomes shadowed by the angle you're at. You're twisting your head up, arching your back, it's exhausting." She was busy; she didn't have time. So I decided to talk to women about their vaginas. They began as casual vagina interviews, and they turned into vagina monologues. I talked with over 200 women. I talked to older women, younger women, married women, lesbians, single women. I talked to corporate professionals, college professors, actors, sex workers. I talked to African-American women, Asian-American women, Native-American women, Caucasian women, Jewish women.
"Aynanın karşısında, sırt üstü uzanacaksınız, boylu boyunca. Doğru pozisyonda olmalısınız ve doğru ışığı bulmalısınız, açıdan dolayı orası gölgede kalmamalı. Başınızı kaldırmalı, sırtınızı bükmelisiniz, bu çok yorucu." Meşguldü. Buna zamanı yoktu. Böylece, kadınlarla vajinaları hakkında konuşmaya karar verdim. Vajina söyleşileri ile başladı, daha sonra Vajina Monologları'na dönüştü. 200' den fazla kadınla konuştum. Yaşlı kadınlarla, genç kadınlarla, evli kadınlarla, lezbiyenlerle, bekar kadınlarla konuştum. Üst düzey yöneticilerle, üniversite hocalarıyla, oyuncularla, seks işçileriyle konuştum. Afrika ya da Asya kökenli Amerikalılarla, yerli kadınlarıyla, Kafkasyalı kadınlarla, Yahudi kadınlarla konuştum.
OK, at first women were a little shy, a little reluctant to talk. Once they got going, you couldn't stop them. Women love to talk about their vaginas, they do. Mainly because no one's ever asked them before.
Tamam, başlangıçta kadınlar biraz utangaçtılar, konuşmaya gönülsüzdüler. Ama bir kere başladılar mı onları durduramıyordunuz. Kadınlar vajinaları hakkında konuşmaya bayılıyorlar, gerçekten. En çok da daha önce kimse onlara bunu sormadığı için.
(Laughter)
(Gülüşmeler)
Let's just start with the word "vagina" -- vagina, vagina. It sounds like an infection, at best. Maybe a medical instrument. "Hurry, nurse, bring the vagina!"
Gelin vajina kelimesiyle başlayalım-- vajina, vajina. Kulağa en iyi ihtimalle bir enfeksiyon adı gibi geliyor. Ya da tıbbi bir cihaz. "Hemşire, vajinayı getir."
(Laughter)
(Gülüşmeler)
Vagina, vagina, vagina.
Vajina, vajina, vajina, kaç defa tekrar ederseniz edin
It doesn't matter how many times you say the word, it never sounds like a word you want to say. It's a completely ridiculous, totally un-sexy word. If you use it during sex, trying to be politically correct, "Darling, would you stroke my vagina," you kill the act right there.
güzel bir kelime gibi tınlamıyor. Tamamen gülünç, kesinlikle seksi bir kelime değil. İlişki sırasında, diplomatik bir dille "Sevgilim, vajinamı okşar mısın" derseniz işin bütün heyecanı kaçar.
(Laughter)
(Gülüşmeler)
I'm worried what we call them and don't call them. In Great Neck, New York, they call it a Pussycat. A woman told me there her mother used to tell her, "Don't wear panties, dear, underneath your pajamas. You need to air out your Pussycat."
Onu nasıl adlandırdığımızdan ya da adlandırmadığımızdan endişeliyim. Great Neck, New York'ta ona 'pisi pisi' diyorlar. Oradaki bir kadın bana, annesinin ona eskiden "Pijamanın altına külot giyme ki pisi pisi hava alsın" dediğini söylemişti.
(Laughter)
(Gülüşmeler)
In Westchester, they call it a Pooki, in New Jersey, a twat. There's Powderbox, derriere, a Pooky, a Poochi, a Poopi, a Poopelu, a Pooninana, a Padepachetchki, a Pal, and a Piche.
Westchester'de ayıcık, New Jersey'de ahmak diyorlar. Pudra kutusu, arka, ayıcık, puçi, pupi pupalo, puninana, padepaçetski, tutsak ve şeftali de var.
(Laughter)
(Gülüşmeler)
There's Toadie, Dee Dee, Nishi, Dignity, Coochi Snorcher, Cooter, Labbe, Gladys Seagelman, VA, Wee wee, Horsespot, Nappy Dugout, Mongo, Ghoulie, Powderbox, a Mimi in Miami, a Split Knish in Philadelphia ...
Dalkavuk, didi, nişi, kıymetli, kuçi snorçır, kaplumbağa, dudak, gladis siegelman, va, çiş, fahişe noktası, bezli oyuk, kaba kumaş, gulyabani, pudra kutusu da var. Miami' de mimi Philedelphia' da yarık börek, Bronx'ta şimende.
(Laughter)
and a Schmende in the Bronx.
(Laughter)
(Gülüşmeler)
I am worried about vaginas. This is how the "Vagina Monologues" begins. But it really didn't begin there. It began with a conversation with a woman. We were having a conversation about menopause, and we got onto the subject of her vagina, which you'll do if you're talking about menopause. And she said things that really shocked me about her vagina -- that it was dried-up and finished and dead -- and I was kind of shocked. So I said to a friend casually, "Well, what do you think about your vagina?" And that woman said something more amazing, and then the next woman said something more amazing, and before I knew it, every woman was telling me I had to talk to somebody about their vagina because they had an amazing story, and I was sucked down the vagina trail.
Vajinalar hakkında endişeliyim. Vajina Monologları işte böyle başladı. Aslında tam olarak orada başlamadı. Bir kadınla sohbet ederken başladı. Menopoz hakkında konuşuyorduk ve konu onun vajinasına geldi tabi ki, çünkü menapoz hakkında konuşurken konu hep oraya gelir. Vajinası hakkında beni şoke eden şeyler söyledi. Vajinası kurumuş, bitmiş, ölmüş. Ben şoke olmuştum. Sonra bir arkadaşıma sohbet sırasında "Vajinan hakkında ne düşünüyorsun?" diye sordum. O kadın bana daha hayret verici bir şey anlattı, onun ardından konuştuğum kadın daha hayret verici bir şey anlattı. Ben farkında olmadan, her kadın bana vajinası hakkında şaşırtıcı bir hikayesi olan birinden bahsediyordu ve ben vajinaların peşinden iz sürmeye başladım. (Gülüşmeler)
(Laughter)
And I really haven't gotten off of it. I think if you had told me when I was younger that I was going to grow up, and be in shoe stores, and people would scream out, "There she is, the Vagina Lady!" I don't know that that would have been my life ambition.
Ve bu işten paçamı kurtaramadım. Bir gün bir ayakkabı mağazasına girdiğimde insanların " Bakın vajinacı kadın burda!" diye çığlık atacaklarını önceden bilseydim böyle bir tutkuya kapılır mıydım, emin değilim. (Gülüşmeler)
(Laughter)
Biraz mutluluktan ve onun bütün bu vajina yolculuğu
But I want to talk a little bit about happiness, and the relationship to this whole vagina journey, because it has been an extraordinary journey that began eight years ago. I think before I did the "Vagina Monologues," I didn't really believe in happiness. I thought that only idiots were happy, to be honest. I remember when I started practicing Buddhism 14 years ago, and I was told that the end of this practice was to be happy, I said, "How could you be happy and live in this world of suffering and live in this world of pain?" I mistook happiness for a lot of other things, like numbness or decadence or selfishness. And what happened through the course of the "Vagina Monologues" and this journey is, I think I have come to understand a little bit more about happiness.
ile ilişkisinden bahsetmek istiyorum, çünkü bu sekiz yıl önce başlayan sıradışı bir yolculuk. Vajina Monologları' ndan önce mutluluğa gerçekten inanmıyordum. Açıkçası sadece aptallar mutludur sanıyordum. On dört yıl önce Budizm pratiklerini yerine getirirken, bana bu pratiklerin sonunda mutlu olunduğunu söylemişlerdi. Dedim ki " Izdırap içindeki bu dünyada yaşarken nasıl mutlu olabilirsiniz? ". Mutluluğu pek çok diğer şeyle karıştırmıştım duygusuzluk, yozlaşma ve bencillik gibi. Vajina Monologları ve bu yolculuk sırasında mutluluk hakkında biraz daha fazla şey anlamış oldum.
There are three qualities I want to talk about. One is seeing what's right in front of you, and talking about it, and stating it. I think what I learned from talking about the vagina and speaking about the vagina, is it was the most obvious thing -- it was right in the center of my body and the center of the world -- and yet it was the one thing nobody talked about. The second thing is that what talking about the vagina did is it opened this door which allowed me to see that there was a way to serve the world to make it better. And that's where the deepest happiness has actually come from. And the third principle of happiness, which I've realized recently:
Size üç nitelikten bahsetmek istiyorum. birincisi önümüzdeki şeyi görmek, onun hakkında konuşmak, onu ifade etmek. Vajinadan bahsederken, vajina hakkında konuşurken şunu öğrendim: O apaçık ortadaydı - vücudumun merkezindeydi, dünyanın merkezindeydi- ama kimse ondan bahsetmiyordu. İkinci olarak, vajinalar hakkında konuşmak bana şunu kazandırdı: Dünyayı daha iyi hale getirmeye hizmet etmenin mümkün olduğunu gösteren bir kapı açtı önümde. En derin mutluluk işte oradan geliyor. Ve mutluluğun üçüncü prensibi, ben de bunu yakın zamanda fark ettim.
Eight years ago, this momentum and this energy, this "V-wave" started -- and I can only describe it as a "V-wave" because, to be honest, I really don't understand it completely; I feel at the service of it. But this wave started, and if I question the wave, or try to stop the wave or look back at the wave, I often have the experience of whiplash or the potential of my neck breaking. But if I go with the wave, and I trust the wave and I move with the wave, I go to the next place, and it happens logically and organically and truthfully. And I started this piece, particularly with stories and narratives, and I was talking to one woman and that led to another woman and that led to another woman. And then I wrote those stories down, and I put them out in front of other people.
Sekiz yıl önce, bu ivme ve bu enerji, bu V-dalgası başladı. Ben onu sadece bir 'V- dalgası' olarak tanımlıyorum, çünkü açıkçası ben onu tamamen anlayamadım. Ben ona hizmet ediyorum. Eğer bu dalgayı sorgularsam veya durdurmaya çalışırsam ya da geri dönüp bakacak olursam omurgam hasar görebilir ya da boynum kırılabilir. Ama eğer dalgayla birlikte gidersem, ona inanırsam ve onunla birlikte hareket edersem bir sonraki yere varıyorum. Büyük bir tutarlılıkla, doğallıkla ve açıkyüreklilikle oluyor bu. Ben bu piyese öykü ve anlatılarla başladım. Bir kadınla konuşuyordum, o konuşma beni başka bir kadına yönlendirdi. O kadın da bir başka kadına. Sonra ben tüm bu hikayeleri oturup yazdım ve insanların önüne koydum.
And every single time I did the show at the beginning, women would literally line up after the show, because they wanted to tell me their stories. And at first I thought, "Oh great, I'll hear about wonderful orgasms, and great sex lives, and how women love their vaginas." But in fact, that's not what women lined up to tell me. What women lined up to tell me was how they were raped, and how they were battered, and how they were beaten, and how they were gang-raped in parking lots, and how they were incested by their uncles. And I wanted to stop doing the "Vagina Monologues," because it felt too daunting. I felt like a war photographer who takes pictures of terrible events, but doesn't intervene on their behalf.
Başlangıçta her gösteriden sonra kadınlar kendi hikayelerini anlatmak için kapıda sıra oluyorlardı. Ben de dedim ki "Harika, muhteşem orgazmlarını, süper cinsel hayatlarını ve vajinalarını ne kadar sevdiklerini anlatacaklar". Ama aslında kadınlar bunları anlatmak için sıraya girmemişti. Nasıl hırpalandıklarını, dövüldüklerini, otoparkta tecavüze uğradıklarını, amcalarının onlarla nasıl ensest ilişkiye girdiğini anlatacaklardı. Vajina Monologları'nı durdurmak istedim çünkü gözüm korkmuştu. Kendimi korkunç şeylerin resmini çeken ama düzeltmek için müdahale etmeyen bir savaş fotoğrafçısı gibi hissettim. Böylece 1997'de dedim ki "Kadınları bir araya getirelim.
And so in 1997, I said, "Let's get women together. What could we do with this information that all these women are being violated?" And it turned out, after thinking and investigating, that I discovered -- and the UN has actually said this recently -- that one out of every three women on this planet will be beaten or raped in her lifetime. That's essentially a gender; that's essentially the resource of the planet, which is women. So in 1997 we got all these incredible women together and we said, "How can we use the play, this energy, to stop violence against women?" And we put on one event in New York City, in the theater, and all these great actors came -- from Susan Sarandon, to Glenn Close, to Whoopi Goldberg -- and we did one performance on one evening, and that catalyzed this wave, this energy.
Tüm bu kadınların saldırıya uğramış olduğu bilgisiyle neler yapabiliriz?" Düşündükten ve araştırdıktan sonra fark ettim ki - BM de bunu geçenlerde açıkladı- bu gezegendeki her üç kadından biri dayak yiyecek ya da tecavüze uğrayacak. Gezegenin yaşam kaynağı olan cins, yani kadın. Böylece 1997' de tüm bu olağanüstü kadınları topladık dedik ki "Bu tiyatro oyununu ve bu enerjiyi, kadınlara yönelik şiddeti durdurmak için nasıl kullanabiliriz?" New York'ta bir etkinlik düzenledik, tiyatroda ve tüm o büyük oyuncular geldiler - Susan Sarandon' dan Glenn Close' a, Whoopi Goldberg' e - ve bir akşamda bir performans sunduk. Bu dalgayı iyice tetikledi.
And within five years, this extraordinary thing began to happen. One woman took that energy and she said, "I want to bring this wave, this energy, to college campuses," and so she took the play and she said, "Let's use the play and have performances once a year, where we can raise money to stop violence against women in local communities all around the world." And in one year, it went to 50 colleges, and then it expanded. And over the course of the last six years, it's spread and it's spread and it's spread around the world.
Beş yıl içinde, bu olağanüstü şey olmaya başladı. Bir kadın bu enerjiyi aldı ve dedi ki " Bu dalgayı, bu enerjiyi üniversite kampüslerine taşımak istiyorum" ve oyunu aldı ve dedi ki " Oyunu kullanalım, yılda bir sahneleyelim ve dünyanın dört bir yanında yaşayan kadınlara yönelik şiddeti durdurmak için para toplayalım." Bir yıl içinde 50 üniversiteye gitti, sonra daha da genişledi. Son altı yıl içinde yayıldı, yayıldı ve dünya çapında yayıldı.
What I have learned is two things: one, that the epidemic of violence towards women is shocking; it's global; it is so profound and it is so devastating, and it is so in every little pocket of every little crater, of every little society that we don't even recognize it, because it's become ordinary. This journey has taken me to Afghanistan, where I had the extraordinary honor and privilege to go into parts of Afghanistan under the Taliban. I was dressed in a burqa and I went in with an extraordinary group, called the Revolutionary Association of the Women of Afghanistan. And I saw firsthand how women had been stripped of every single right that was possible to strip women of -- from being educated, to being employed, to being actually allowed to eat ice cream. For those of you who don't know, it was illegal to eat ice cream under the Taliban. And I actually saw and met women who had been flogged for being caught eating vanilla ice cream. I was taken to the secret ice cream-eating place in a little town, where we went to a back room, and women were seated and a curtain was pulled around us, and they were served vanilla ice cream. And women lifted their burqas and ate this ice cream. And I don't think I ever understood pleasure until that moment, and how women have found a way to keep their pleasure alive.
İki şey öğrendim. Kadınlara yönelik şiddet salgın boyutunda, dünya çapında, çok büyük, çok yıkıcı, bütün küçük toplumlarda, her taşın altından çıkıyor ve biz fark etmiyoruz bile çünkü artık sıradan hale geldi. Bu yolculuk beni Afganistan' a götürdü. Orada Afganistan' ın Taliban rejimi altındaki kısmına girme şerefi ve ayrıcalığına sahip oldum - burka giymiştim - ve Afganistan Devrimci Kadın Birliği denilen olağanüstü grupla birlikteydim. Kadınların mümkün olan her türlü haktan nasıl mahrum bırakıldıklarını gözlerimle gördüm. Eğitim almaktan, çalışmaktan, hatta dondurma yemekten mahrum edilmişlerdi. Bilmeyenler için, Taliban rejiminde dondurma yemek yasaktı. Vanilyalı dondurma yerken yakalandığı için kırbaçlanan kadınlar gördüm ve onlarla tanıştım. Beni küçük bir şehirdeki gizli dondurma yeme yerine götürdüler. Arka odaya geçtik ve kadınlar oturdu. Etrafımıza perde çekildi ve vanilyalı dondurma servisi yapıldı. Kadınlar burkalarını kaldırıp bu dondurmayı yediler. O ana kadar hazzın ne olduğunu anlamış olduğumu sanmıyorum, ya da kadınların hazlarından vazgeçmemek için nasıl yollar bulduğunu.
It has taken me, this journey, to Islamabad, where I have witnessed and met women with their faces melted off. It has taken me to Juarez, Mexico, where I was a week ago, where I have literally been there in parking lots, where bones of women have washed up and been dumped next to Coca-Cola bottles. It has taken me to universities all over this country, where girls are date-raped and drugged. I have seen terrible, terrible, terrible violence. But I have also recognized, in the course of seeing that violence, that being in the face of things and seeing actually what's in front of us is the antidote to depression, and to a feeling that one is worthless and has no value.
Bu yolculuk beni İslamabad'a götürdü. Orada yüzleri erimiş kadınlar gördüm. Beni Juarez, Meksika' ya götürdü, bir hafta önce oradaydım, kadınların kemiklerinin temizlenip Coca Cola şişelerinin yanına atıldığı park yerlerine götürdü. Beni bu ülkenin pek çok yerindeki, kızların uyuşturucu ilaç verilerek erkek arkadaşlarının tecavüzüne uğradığı üniversitelere götürdü. Korkunç, çok korkunç şiddete tanık oldum. Ama şiddete tanık olurken fark ettim ki birşeylerle yüzleşmek, gözümüzün önünde duran şeyleri görmek, depresyona ve kendini değersiz hissetmeye birebir.
Because before the "Vagina Monologues," I will say that 80 percent of my consciousness was closed off to what was really going on in this reality, and that closing-off closed off my vitality and my life energy. What has also happened is in the course of these travels -- and it's been an extraordinary thing -- is that every single place that I have gone to in the world, I have met a new species. And I really love hearing about all these species at the bottom of the sea. And I was thinking about how being with these extraordinary people on this particular panel, that it's beneath, beyond and between, and the vagina kind of fits into all those categories.
Çünkü Vajina Monogları'ndan önce bilincimin yüzde sekseni gerçekte olup bitenlere kapalıydı. Bu da benim yaşam enerjimi, canlılığımı azaltıyordu. Bu yolculuklar sırasında bir de şu oldu- ki çok olağandışı birşey- yeni bir canlı türüyle dünyanın neresine gittiysem karşılaştım. Sualtında yaşayan birsürü canlı türüyle ilgili şeyler öğrenmeye bayılıyorum. Bu özel panelde bu olağanüstü insanlarla birlikte olmanın nasıl olduğunu düşünüyordum. Birşeylerin altında, ötesinde ve arasında, ve vajina bu kategorilerin hepsine giriyor.
(Laughter)
(Gülüşmeler)
But one of the things I've seen is this species -- and it is a species, and it is a new paradigm, and it doesn't get reported in the press or in the media because I don't think good news ever is news, and I don't think people who are transforming the planet are what gets the ratings on TV shows. But every single country I have been to -- and in the last six years, I've been to about 45 countries, and many tiny little villages and cities and towns -- I have seen something what I've come to call "vagina warriors." A "vagina warrior" is a woman, or a vagina-friendly man, who has witnessed incredible violence or suffered it, and rather than getting an AK-47 or a weapon of mass destruction or a machete, they hold the violence in their bodies; they grieve it; they experience it; and then they go out and devote their lives to making sure it doesn't happen to anybody else.
Gördüğüm şeylerden biri bu yeni canlı türü-- bu yeni bir tür, yeni bir paradigma basına veya medyaya yansımıyor çünkü iyi bir haber asla haber sayılmaz, ve dünyayı değiştiren insanlar TV şovlarında bol reyting alanlar değiller. Gittiğim her bir ülkede- ki son 6 yılda yaklaşık 45 farklı ülkeye pek çok şehre ve küçücük köylere gittim- 'Vajina savaşçısı' dediğim birşey gördüm. Vajina savaşçıları, inanılmaz boyutta şiddete tanık olmuş veya maruz kalmış, ve bir AK-47, kitle imha silahı ya da büyük bir bıçak edinmek yerine şiddeti vücutlarında tutmuş, onun yüzünden üzülmüş onu yaşamış ve başka kimseye aynı şeylerin olmasına izin vermemeye hayatını adamış kadınlar veya vajina-dostu erkekler.
I have met these women everywhere on the planet, and I want to tell a few stories, because I believe that stories are the way that we transmit information, where it goes into our bodies. And I think one of the things about being at TED that's been very interesting is that I live in my body a lot, and I don't live in my head very much anymore. And this is a very heady place. And it's been really interesting to be in my head for the last two days; I've been very disoriented --
Bu kadınlara gezgenin her köşesinde rastladım. Birkaç hikaye anlatmak istiyorum, çünkü bence bilginin iletimi ve vücudumuza girişi hikayeler yoluyla oluyor. TED' de bulunmanın ilginç yanlarından biri de şu: Ben daha çok bedenimin içinde yaşıyorum, artık pek fazla kafamın içinde yaşamıyorum. Ve burası çok entellektüel bir ortam. Kafamın içinde olmak çok ilginç. Son iki gündür yönüm şaştı-
(Laughter)
(Gülüşmeler)
because I think the world, the V-world, is very much in your body. It's a body world, and the species really exists in the body. And I think there's a real significance in us attaching our bodies to our heads, that that separation has created a divide that is often separating purpose from intent. And the connection between body and head often brings those things into union.
çünkü bence dünya, V-dünyası bedenin içinde. Bu bir beden dünyası ve bu yeni tür bedeni içinde var, ve bence bedenimizle beynimizi nasıl birleştirdiğimiz çok önemli- bu ayrım amacı niyetten ayıran bir fark ortaya çıkardı. Beden ve beyin arasındaki bağlantı, bu ikisinin birliğini sağlıyor.
I want to talk about three particular people that I've met, vagina warriors, who really transformed my understanding of this whole principle and species, and one is a woman named Marsha Lopez. Marsha Lopez was a woman I met in Guatemala. She was 14 years old, and she was in a marriage and her husband was beating her on a regular basis. And she couldn't get out, because she was addicted to the relationship, and she had no money. Her sister was younger than her, and she applied -- we had a "Stop Rape" contest a few years ago in New York -- and she applied, hoping that she would become a finalist and she could bring her sister. She did become a finalist; she brought Marsha to New York.
Birer vajina kahramanı olan, bu prensip ve bu türe dair anlayışımı değiştiren üç özel insandan bahsetmek istiyorum, bunlardan biri Marsha Lopez adında bir kadın. Marsha Lopez Guatemala' da tanıştığım bir kadın. 14 yaşındaydı, evliydi, kocası onu sürekli dövüyordu ve kaçamıyordu çünkü bu ilişkiye bağımlıydı ve parası yoktu. Kardeşi ondan daha küçüktü ve başvurdu - bir kaç yıl önce New York'ta "Tecavüzü durdurun" yarışması düzenlemiştik- başvurdu. Finale kalmayı ve kardeşini getirebilmeyi umuyordu. Finale kaldı, Marsha 'yı New York'a getirdi.
And at that time, we did this extraordinary V-Day at Madison Square Garden, where we sold out the entire testosterone-filled dome -- 18,000 people standing up to say "Yes" to vaginas, which was really a pretty incredible transformation. And she came, and she witnessed this, and she decided that she would go back and leave her husband, and that she would bring V-Day to Guatemala. She was 21 years old. I went to Guatemala and she had sold out the National Theater of Guatemala. And I watched her walk up on stage in her red short dress and high heels, and she stood there and said, "My name is Marsha. I was beaten by my husband for five years. He almost murdered me. I left and you can, too." And the entire 2,000 people went absolutely crazy.
O zaman Madison Square Garden'da bu olağanüstü V- gününü düzenledik, testesteron dolu bu kubbedeki tüm biletler satıldı, 18,000 kişi ayağa kalkıp vajinalara "evet" dediler, bu inanılmaz bir dönüşüm. O geldi, buna şahit oldu, ve geri dönüp kocasını terk etmeye ve V- gününü Guatemala'ya götürmeye karar verdi. Yirmi bir yaşındaydı. Guatemala'ya gittim, Guatemala Ulusal Tiyatro Binasındaki tüm yerleri doldurmuştu. Kırmızı mini elbisesi ve yüksek topuklularıyla sahneye çıkışını izledim, orda durdu ve dedi ki, " Ben Marsha. Beş yıl boyunca eşimden dayak yedim. Beni neredeyse öldürecekti. Onu terk ettim. Siz de yapabilirsiniz." Tüm 2000 kişi buna tam anlamıyla deli oldu.
There's a woman named Esther Chávez who I met in Juarez, Mexico. And Esther Chávez was a brilliant accountant in Mexico City. She was 72 years old and she was planning to retire. She went to Juarez to take care of an ailing aunt, and in the course of it, she began to discover what was happening to the murdered and disappeared women of Juarez. She gave up her life; she moved to Juarez. She started to write the stories which documented the disappeared women. 300 women have disappeared in a border town because they're brown and poor. There has been no response to the disappearance, and not one person has been held accountable. She began to document it. She opened a center called Casa Amiga, and in six years, she has literally brought this to the consciousness of the world. We were there a week ago, when there were 7,000 people in the street, and it was truly a miracle. And as we walked through the streets, the people of Juarez, who normally don't even come into the streets, because the streets are so dangerous, literally stood there and wept, to see that other people from the world had showed up for that particular community.
Esther Chavez adında bir kadın vardı Juarez, Meksika 'da tanışmıştım. Esther Chavez Mexico City'de çalışan çok zeki bir muhasebeciydi, 72 yaşındaydı, emekli olmayı planlıyordu. Hasta halasına bakmak için Juarez'e gitti, bu sırada Juarez'in öldürülen ve kaybolan kadınlarına neler olduğunu öğrendi. İşini gücünü bıraktı, Juarez'e taşındı kaybolan kadınları belgeleyen hikayeler yazmaya başladı. Bir sınır kasabasında 300 kadın kaybolmuştu, çünkü yoksul ve esmerdiler. Kaybolmalarına hiç bir tepki gelmedi, hiç kimse bundan sorumlu tutulmadı. O, bunları belgelemeye başladı, Casa Amiga adında bir merkez açtı, altı yıl içinde tam anlamıyla dünyanın bunu fark etmesini sağladı. Bir hafta önce oradaydık, sokakta 7000 kişi toplanmıştı bu bi mucizeydi, çok tehlikeli olduğu için normalde pek sokağa çıkmayan Juarez halkı, biz sokaklarda yürüdükçe orada durdu ve dünyanın başka bir ucundan insanların bu özel topluluk için geldiğini görüp ağladı.
There's another woman, named Agnes. And Agnes, for me, epitomizes what a vagina warrior is. I met her three years ago in Kenya. And Agnes was mutilated as a little girl; she was circumcised against her will when she was 10 years old, and she really made a decision that she didn't want this practice to continue anymore in her community. So when she got older, she created this incredible thing: it's an anatomical sculpture of a woman's body, half a woman's body. And she walked through the Rift Valley, and she had vagina and vagina replacement parts, where she would teach girls and parents and boys and girls what a healthy vagina looks like, and what a mutilated vagina looks like.
Agnes adında bir başka kadın daha var. Agnes bence tam anlamıyla bir vajina savaşçısı. Onunla üç yıl önce Kenya' da tanıştım. Agnes küçük bir kızken zarar görmüştü, rızası olmadan sünnet edilmişti 10 yaşındayken ciddi bir karar verdi, kendi toplumunda bu adetin son bulmasını istiyordu. Büyüdüğünde bu inanılmaz şeyi yarattı, bu kadın bedeninin anatomik bir maketi, yarım bir kadın vücuduydu, onunla Rift Vadisi' ni dolaştı, vajina ve çıkarılıp takılabilen parçalarıyla, kızlara, erkeklere, anne- babalara sağlıklı bir vajinanın ve sünnetli bir vajinanın neye benzediğini anlatıp durdu. Yolculuğu süresince,
And in the course of her travel -- she walked literally for eight years through the Rift Valley, through dust, through sleeping on the ground, because the Maasai are nomads, and she would have to find them, and they would move, and she would find them again -- she saved 1,500 girls from being cut.
tam yedi yıl, Rift vadisi boyunca yürüdü, tozun içinde, yerde uyuyuyarak - çünkü Masailer göçebe bir topluluk, onları önce bulması gerekiyor, sonra yine hareket ediyorlar, onları tekrar buluyor- 1500 kadının vajinasını kesilmekten kurtardı.
And in that time, she created an alternative ritual, which involved girls coming of age without the cut. When we met her three years ago, we said, "What could V-Day do for you?" And she said, "Well, if you got me a jeep, I could get around a lot faster."
O zaman yaşı gelip de vajinası kesilmeyen kızlar için alternatif bir ritüel oluşturdu. Üç yıl önce tanıştığımızda ona sorduk " V- günü senin için ne yapabilir?" O da dedi ki "Eğer bana bir jeep alırsanız daha hızlı dolaşabilirim."
(Laughter)
(Gülüşmeler)
So we bought her a jeep. And in the year that she had the jeep, she saved 4,500 girls from being cut. So we said to her, "What else could we do for you?" She said, "Well, Eve, if you gave me some money, I could open a house and girls could run away, and they could be saved." And I want to tell this little story about my own beginnings, because it's very interrelated to happiness and Agnes.
Biz de ona bir jeep aldık. Jeep' i olduğu yıl 4500 kızın vajinasının kesilmesini engelledi. O zaman ona sorduk, "Agnes, senin için başka ne yapabiliriz?" O da dedi ki, "Yani Eve bilirsin, bana biraz para verirseniz, kızların evden kaçıp sığınabileceği bir ev açabilirim." Kendi başlangıcımla ilgili küçük bir hikaye anlatmak istiyorum çünkü mutlulukla ve Agnes' le çok ilgisi var.
When I was a little girl -- I grew up in a wealthy community; it was an upper-middle class white community, and it had all the trappings and the looks of a perfectly nice, wonderful, great life. And everyone was supposed to be happy in that community, and, in fact, my life was hell. I lived with an alcoholic father who beat me and molested me, and it was all inside that. And always as a child I had this fantasy that somebody would come and rescue me. And I actually made up a little character whose name was Mr. Alligator. I would call him up when things got really bad, and say it was time to come and pick me up. And I would pack a little bag and wait for Mr. Alligator to come.
Ben küçük bir kızken - ve ben varlıklı bir zümrede büyüdüm, üst orta-sınıf beyaz bir zümre - herşey tuzaklarla doluydu ve harika, muhteşem bir hayat gibi görünüyordu. O zümrede herkesin mutlu olması bekleniyordu. Oysa hayatım cehennem gibiydi. Beni döven ve bana her şekilde saldıran alkolik bir babayla yaşıyordum. Bir çocuk olarak hep birinin gelip beni kurtaracağını hayal ederdim. Hatta kafamda küçük bir karakter yaratmıştım, adı da Bay Timsah'tı, birşeyler kötü gitmeye başladığında onu arıyordum, gelip beni almasının zamanı geldiğini söylüyordum. Gidip küçük bir çanta hazırlıyordum ve Bay Timsah' ın gelmesini bekliyordum.
Now, Mr. Alligator never did come, but the idea of Mr. Alligator coming actually saved my sanity and made it OK for me to keep going, because I believed, in the distance, there would be someone coming to rescue me.
Bay Timsah, hiç gelmedi, ama Bay Timsah'ın gelip beni kurtaracağı fikri çıldırmamı engelledi devam etmemi sağladı, çünkü uzakta bir yerde, gelip beni kurtaracak birinin olduğuna inanıyordum.
Cut to 40-some odd years later, we go to Kenya, and we're walking, we arrive at the opening of this house. And Agnes hadn't let me come to the house for days, because they were preparing this whole ritual.
Şimdi 40 küsür yıl sonrasına gelelim, Kenya' ya gittik yürüyoruz, evin açılışına vardık - Agnes günlerdir beni eve yaklaştırmıyordu - çünkü tüm bu ritüellerini hazırlıyorlardı. Size müthiş bi hikaye anlatmak istiyorum, Agnes kendi toplumunda
I want to tell you a great story. When Agnes first started fighting to stop female genital mutilation in her community, she had become an outcast, and she was exiled and slandered, and the whole community turned against her. But being a vagina warrior, she kept going, and she kept committing herself to transforming consciousness. And in the Maasai community, goats and cows are the most valued possession. They're like the Mercedes-Benz of the Rift Valley. And she said two days before the house opened, two different people arrived to give her a goat each, and she said to me, "I knew then that female genital mutilation would end one day in Africa."
kadın sünnetini durdurmak için mücadeleye yeni başladığında, dışlanmıştı, kovulmuştu, kötülenmişti, tüm toplum ona sırtını dönmüştü. Ama o, bir vajina kahramanı olarak, yoluna devam etti. Hayatını insanları bilinçlendirmeye adadı. Masai toplumunda keçiler ve inekler en değerli mal varlığıdır. Rift Vadisinde Mercedes-Benz gibi birşey bunlar. Dedi ki, evin açılmasından iki gün önce, iki farklı kişi gelip ona birer keçi getirmiş, ve dedi ki "Afrika' da kadın sünnetinin bir gün sona ereceğini biliyordum."
Anyway, we arrived, and when we arrived, there were hundreds of girls dressed in red homemade dresses -- which is the color of the Maasai and the color of V-Day -- and they greeted us. They had made up these songs that they were singing, about the end of suffering and the end of mutilation, and they walked us down the path. It was a gorgeous day in the African sun, and the dust was flying and the girls were dancing, and there was this house, and it said, "V-Day Safe House for the Girls."
Neyse, eve vardık, vardığımızda, kırmızı el yapımı elbiseler giymiş yüzlerce kız vardı - kırmızı Masailer'in ve V gününün rengi - bizi selamladılar, bizimle birlikte yürürken acının bitişi, kadın sünnetinin bitişi ile ilgili kendi yazdıkları şarkıları söylüyorlardı. Afrika güneşi altında harikulade bir gündü, tozlar uçuşuyordu, kızlar dans ediyordu, ve bu ev vardı, üzerinde 'V günü Kadın sığınma evi' yazıyordu.
And it hit me in that moment that it had taken 47 years, but that Mr. Alligator had finally shown up. And he had shown up, obviously, in a form that it took me a long time to understand, which is that when we give in the world what we want the most, we heal the broken part inside each of us.
O anda anladım ki 47 yıl almıştı bu, ama Bay Timsah sonunda gelmişti. Öyle bir kılıkta gelmişti ki, anlamam çok zaman aldı en çok istediğimiz şeyi dünyaya verirsek eğer, içimizdeki kırık parça iyileşiyor.
And I feel, in the last eight years, that this journey -- this miraculous vagina journey -- has taught me this really simple thing, which is that happiness exists in action; it exists in telling the truth and saying what your truth is; and it exists in giving away what you want the most. And I feel that knowledge and that journey has been an extraordinary privilege, and I feel really blessed to have been here today to communicate that to you.
Son sekiz yılda bu yolculuk, bu mucizevi vajina yolculuğu, bana şu gerçekten basit şeyi öğretti: mutluluk eylemde mevcuttur, doğruyu söylemekte ve kendi doğrularının ne olduğunu söylemekte, ve en çok istediğin şeyi başkalarına vermekte mevcut. Bu bilgi ve bu yolculuk benim için olağanüstü bir ayrıcalık, bugün burada olup sizlerle bunları paylaşabildiğim için mutluyum. Çok teşekkürler
Thank you very much.
(Applause)
(Alkış)