Namaste. Good morning. I'm very happy to be here in India. And I've been thinking a lot about what I have learned over these last particularly 11 years with V-Day and "The Vagina Monologues," traveling the world, essentially meeting with women and girls across the planet to stop violence against women.
Namaste! Dobro jutro! Veoma sam srećna da sam ovde, u Indiji. Razmišljala sam dosta o tome šta sam naučila tokom ovih poslednjih 11 godina sa V-danom (V-Day) i "Vagininim monolozima" putujući svetom, upoznajući žene i devojke širom cele planete radi borbe protiv nasilja nad ženama.
What I want to talk about today is this particular cell, or grouping of cells, that is in each and every one of us. And I want to call it the girl cell. And it's in men as well as in women. I want you to imagine that this particular grouping of cells is central to the evolution of our species and the continuation of the human race.
Ono o čemu želim da pričam danas je jedna određena ćelija ili grupa ćelija, koja je u svakome od nas. I nazvala bih je ženskom ćelijom. Ona se nalazi u muškarcima kao i u ženama. I želim da zamislite da je ova posebna grupa ćelija jako bitna za evoluciju naše vrste i produživanja ljudske rase.
And I want you imagine that at some point in history a group of powerful people invested in owning and controlling the world understood that the suppression of this particular cell, the oppression of these cells, the reinterpretation of these cells, the undermining of these cells, getting us to believe in the weakness of these cells and the crushing, eradicating, destroying, reducing these cells, basically began the process of killing off the girl cell, which was, by the way, patriarchy.
I želim da zamislite kako je nekada u prošlosti grupa moćnih ljudi posvećena osvajanju i kontrolisanju sveta shvatila da uništavanje ove posebne ćelije njihovo ugnjetavanje, i reinterpretacija, njihovo podaništavanje nas navodi da verujemo u njihovu slabost i lomljenje, uništavanje, iskorenjivanje i smanjivanje broja ovih ćelija; je zapravo započelo proces ubijanja ženske ćelije, što je, zapravo, preraslo u patrijarhat.
I want you to imagine that the girl is a chip in the huge macrocosm of collective consciousness. And it is essential to balance, to wisdom and to actually the future of all of us. And then I want you to imagine that this girl cell is compassion, and it's empathy, and it's passion itself, and it's vulnerability, and it's openness, and it's intensity, and it's association, and it's relationship, and it is intuitive.
Želim da zamislite devojku kao čip u ogromnom makrokosmosu kolektivne svesti. I kako je taj čip esencijalan za ravnotežu, za mudrost i za budućnost svih nas. I onda želim da zamislite da je ta ženska ćelija saosećanje i empatija, i sama strast, kao i ranjivost. Da je otvorenost i intezivnost i asocijacija i odnos među ljudima i intuicija.
And then let's think how compassion informs wisdom, and that vulnerability is our greatest strength, and that emotions have inherent logic, which lead to radical, appropriate, saving action. And then let's remember that we've been taught the exact opposite by the powers that be, that compassion clouds your thinking, that it gets in the way, that vulnerability is weakness, that emotions are not to be trusted, and you're not supposed to take things personally, which is one of my favorites.
I hajde sada da razmislimo o tome kako saosećanje obogaćuje mudrost i kako je ta ranjivost naša najveća snaga i kako ta emocija podrazumeva nerazdvojnu logiku koja dovodi do radikalne, ali odgovarajuće, akcije očuvanja. I ne zaboravimo ono čemu su nas učili, potpuno suprotno od toga da saosećanje zamagljuje naše razmišljanje da mu staje na put, da je ta ranjivost zapravo slabost, da ne treba verovati tim emocijama i da ne treba da stvari shvatate lično, što je jedna od mojih favorita.
I think the whole world has essentially been brought up not to be a girl. How do we bring up boys? What does it mean to be a boy? To be a boy really means not to be a girl. To be a man means not to be a girl. To be a woman means not to be a girl. To be strong means not to be a girl. To be a leader means not to be a girl. I actually think that being a girl is so powerful that we've had to train everyone not to be that. (Laughter)
Mislim da je ceo svet odgajan da ne bude žensko. Kako vaspitavamo dečake? Šta znači biti dečak? Biti dečak zapravo znači ne biti žensko. Biti čovek znači ne biti žensko. Biti žena znači ne biti žensko. Biti jak znači ne biti žensko. Biti vođa znači ne biti žensko. Ja u stvari mislim da je biti žensko toliko snažno da smo morali da treniramo svakoga da ne bude žensko. (Smeh)
And I'd also like to say that the irony of course, is that denying girl, suppressing girl, suppressing emotion, refusing feeling has lead thus here. Where we have now come to live in a world where the most extreme forms of violence, the most horrific poverty, genocide, mass rapes, the destruction of the Earth, is completely out of control. And because we have suppressed our girl cells and suppressed our girl-ship, we do not feel what is going on.
Još bih htela reći da je ironija, naravno, u tome da nas je negiranje postojanja žene, suzbijanje devojke, potiskivanje emocije, odbijanje osećaja dovelo dovde. I sada živimo u svetu gde su najekstremnije forme nasilja, najveće siromaštvo, genocidi, masivna silovanja i uništavanje Zemlje van svake kontrole. I, pošto smo već potisnuli svoje ženske ćelije, i svoj ženski brodić nismo svesni toga šta se dešava.
So, we are not being charged with the adequate response to what is happening. I want to talk a little bit about the Democratic Republic of Congo. For me, it was the turning point of my life. I have spent a lot of time there in the last three years. I feel up to that point I had seen a lot in the world, a lot of violence.
Tako da ne osećamo odgovornost za ono što se dešava. Želim malo da govorim o Demokratskoj Republici Kongo. Ova zemlja predstavlja prekretnicu mog života. Puno vremena sam provela tamo tokom poslednje tri godine. Do tada sam videla mnogo toga, puno nasilja. Zapravo, poslednjih 12 godina,
I essentially lived in the rape mines of the world for the last 12 years. But the Democratic Republic of Congo really was the turning point in my soul. I went and I spent time in a place called Bukavu in a hospital called the Panzi Hospital, with a doctor who was as close to a saint as any person I've ever met. His name is Dr. Denis Mukwege. In the Congo, for those of you who don't know, there has been a war raging for the last 12 years, a war that has killed nearly six million people. It is estimated that somewhere between 300,000 and 500,000 women have been raped there.
živela sam u mestima koja su predstavljala žarišta nasilja. Ali je Demokratska Republika Kongo zaista bila obrtna tačka za mene. Provela sam neko vreme u mestu koje se naziva Bukavu, u bolnici po imenu "Panzi" sa doktorom koji je bliži svecu od svih osoba koje sam ikad upoznala. Njegovo ime je dr Denis Mukvege. U Kongu je, za one koji ne znaju, rat poslednjih 12 godina, rat u kome je nastradalo skoro šest miliona ljudi. Postoji procena da je između 300.000 i 500.000 žena silovano tamo.
When I spent my first weeks at Panzi hospital I sat with women who sat and lined up every day to tell me their stories. Their stories were so horrific, and so mind-blowing and so on the other side of human existence, that to be perfectly honest with you, I was shattered. And I will tell you that what happened is through that shattering, listening to the stories of eight-year-old girls who had their insides eviscerated, who had guns and bayonets and things shoved inside them so they had holes, literally, inside them where their pee and poop came out of them.
Tokom moje prve nedelje u "Panzi" bolnici, sedela sam sa ženama koje su se nizale svakog dana da mi ispričaju svoje priče. I njihove priče su bile toliko užasavajuće, toliko potresne, i toliko daleko od humanosti, da sam se osećala, da budem potpuno iskrena sa vama, kao da sam razbijena na komadiće. Reći ću vam da je i ono što se dešavalo prošlo kroz isto stanje rasprštenosti. Slušala sam priče osmogodišnjih devojčica čije su unutrašnjosti bile unakažene, kojima su uguravali pištolje i bajonete da sada imaju rupe, bukvalno, na mestima gde su nekada piškile i kakile.
Listening to the story of 80-year-old women who were tied to chains and circled, and where groups of men would come and rape them periodically, all in the name of economic exploitation to steal the minerals so the West can have it and profit from them. My mind was so shattered.
Slušajući priče osamdesetgodišnjih žena koje su vezane lancima morale da idu u krug i gde su grupe muškaraca povremeno dolazile i silovale ih, sve u ime ekonomske eksploatacije da kradu minerale da bi zapad došao do njih i tako profitirao. Moj um je bio potpuno rastrojen.
But what happened for me is that that shattering actually emboldened me in a way I have never been emboldened. That shattering, that opening of my girl cell, that kind of massive breakthrough of my heart allowed me to become more courageous, and braver, and actually more clever than I had been in the past in my life.
Ali ono što se meni desilo je da me je ta rastrojenost zapravo ohrabrila na način na koji nikad ranije nisam bila ohrabrena. To razbijanje, to otvaranje moje ženske ćelije, ta vrsta ogromnog prodora u moje srce, dozvolila mi je da postanem hrabrija i smelija, pa i pametnija nego što sam bila pre toga.
I want to say that I think the powers that be know that empire-building is actually -- that feelings get in the way of empire-building. Feelings get in the way of the mass acquisition of the Earth, and excavating the Earth, and destroying things. I remember, for example, when my father, who was very, very violent, used to beat me. And he would actually say, while he was beating me, "Don't you cry. Don't you dare cry." Because my crying somehow exposed his brutality to him. And even in the moment he didn't want to be reminded of what he was doing.
I želim dodati da mislim da su zapravo osećanja ta koja mogu stati na put moći. Osećanja mogu stati na put masovnoj akviziciji na Zemlji, kao i iskopavanju Zemlje i uništavanju stvari. Sećam se, kada me je otac, koji je bio veoma nasilan, tukao. I on bi mi zapravo govorio, dok me je tukao: "Nemoj da si zaplakala! Da se nisi usudila da plačeš!" Zato što je moje plakanje na neki način oslikavalo njegovu brutalnost. I ni tada nije hteo da se podseća na to šta radi.
I know that we have systematically annihilated the girl cell. And I want to say we've annihilated it in men as well as in women. And I think in some ways we've been much harsher to men in the annihilation of their girl cell. (Applause) I see how boys have been brought up, and I see this across the planet: to be tough, to be hardened, to distance themselves from their tenderness, to not cry. I actually realized once in Kosovo, when I watched a man break down, that bullets are actually hardened tears, that when we don't allow men to have their girl self and have their vulnerability, and have their compassion, and have their hearts, that they become hardened and hurtful and violent.
Znam da smo sistematično uništavali žensku ćeliju. To je slučaj i sa muškarcima, ne samo sa ženama. I mislim da smo na neki način bili mnogo stroži prema muškarcima kada je u pitanju ženska ćelija. (Aplauz) Vidim kako su dečaci odgajani širom planete da budu čvrsti, jaki, da se izoluju od svoje nežnosti, da ne plaču. Shvatila sam dok sam bila na Kosovu i gledala kako je čovek plakao da su meci u stvari kaljene suze, da kada ne dopustimo muškarcima da zadrže svoju nežniju stranu i svoju ranjivost, i svoje saosećanje, i svoja srca, oni otupe, povređuju druge i postaju nasilni.
And I think we have taught men to be secure when they are insecure, to pretend they know things when they don't know things, or why would we be where we are? To pretend they're not a mess when they are a mess. And I will tell you a very funny story. On my way here on the airplane, I was walking up and down the aisle of the plane. And all these men, literally at least 10 men, were in their little seats watching chick flicks. And they were all alone, and I thought, "This is the secret life of men." (Laughter)
I mislim da smo odgajali muškarce da se osećaju samopouzdano kada to u stvari nisu, da se prave da znaju nešto, kada to ne znaju. Da nije tako zašto bi sve bilo tako kako jeste? Da se pretvaraju da nisu u haosu, kada to jesu. I ispričaću vam veoma zanimljivu priču. Na putu ovamo, šetala sam po avionu gore dole. I svi ti muškarci, bukvalno njih 10, gledali su ženske filmove. I svi su bili sami i pomislila sam: "Ovo je njihov tajni život." (Smeh)
I've traveled, as I said, to many, many countries, and I've seen, if we do what we do to the girl inside us then obviously it's horrific to think what we do to girls in the world. And we heard from Sunitha yesterday, and Kavita about what we do to girls. But I just want to say that I've met girls with knife wounds and cigarette burns, who are literally being treated like ashtrays. I've seen girls be treated like garbage cans. I've seen girls who were beaten by their mothers and brothers and fathers and uncles. I've seen girls starving themselves to death in America in institutions to look like some idealized version of themselves.
Putovala sam u mnoge zemlje, kao što sam već rekla, i videla sam da ako uradimo ono što obično radimo toj ženskosti u nama onda je očigledno zastrašujuće i da pomislimo šta se dešava devojčicama i ženama u svetu, Čuli juče smo od Sunite i Kavite šta radimo devojkama. Ali moram da kažem da sam sretala devojke sa ranama od noževa i opekotinama od cigareta, koje su bukvalno tretirane kao pepeljare. Videla sam devojke prema kojima su se odnosili kao prema kantama za otpatke. Devojke prebijene od strane svojih majki, i braće, očeva i stričeva. Videla sam devojke koje se izgladnjuju do smrti u Americi u institucijama da izgledaju kao neka idealna verzija sebe.
I've seen that we cut girls and we control them and we keep them illiterate, or we make them feel bad about being too smart. We silence them. We make them feel guilty for being smart. We get them to behave, to tone it down, not to be too intense. We sell them, we kill them as embryos, we enslave them, we rape them. We are so accustomed to robbing girls of the subject of being the subjects of their lives that we have now actually objectified them and turned them into commodities.
Videla sam kako sečemo devojke i kontrolišemo ih i držimo ih nepismene, ili činimo da se osećaju loše jer su previše pametne. Ućutkujemo ih. Činimo da se osećaju krivima zbog svoje inteligencije. Učimo ih ponašanju, umirujemo ih, da ne budu napadne. Prodajemo ih, ubijamo kao embrione. Okujemo ih. Silujemo, Toliko smo naviknuti na pljačkanje njihovih identiteta da smo počeli da se prema njima odnosimo kao prema predmetima.
The selling of girls is rampant across the planet. And in many places they are worth less than goats and cows. But I also want to talk about the fact that if one in eight people on the planet are girls between the ages of 10 to 24, they are they key, really, in the developing world, as well as in the whole world, to the future of humanity. And if girls are in trouble because they face systematic disadvantages that keep them where society wants them to be, including lack of access to healthcare, education, healthy foods, labor force participation. The burden of all the household tasks usually falls on girls and younger siblings, which ensures that they will never overcome these barriers.
Prodavanje devojaka je zastupljeno po celoj planeti. A u mnogim mestima vrede manje i od koza i krava. Ali želim da govorim i o činjenici da ako je jedna od osam osoba na planeti ženskog pola, starosti od 10. do 24. godine ona predstavlja ključ u delu sveta koji je u razvoju, kao i u celom svetu, za budućnost čovečanstva. I ako su devojke u nevolji, jer se suočavaju sa sistematskim nedostacima koji ih drže tamo gde ih društvo želi, uključujući i uskraćivanje pristupa zdravstvenoj nezi, obrazovanju, zdravoj hrani i prava na rad. Teret svih kućnih obaveza uglavnom pada na leđa devojaka i dece u porodici. To osigurava da nikad ne prevaziđu ove barijere,
The state of girls, the condition of girls, will, in my belief -- and that's the girl inside us and the girl in the world -- determine whether the species survives. And what I want to suggest is that, having talked to girls, because I just finished a new book called "I Am an Emotional Creature: The Secret Life of Girls Around the World," I've been talking to girls for five years, and one of the things that I've seen is true everywhere is that the verb that's been enforced on girl is the verb "to please." Girls are trained to please. I want to change the verb. I want us all to change the verb. I want the verb to be "educate," or "activate," or "engage," or "confront," or "defy," or "create." If we teach girls to change the verb we will actually enforce the girl inside us and the girl inside them.
Stanje ženskih osoba, uslovi u kojima žive kao i ta ženskost u nama i u svetu, će, verujem, ustanoviti da li će cela ljudska rasa da opstane. I ono što želim da predložim je, dok sam pričala sa devojkama, jer sam upravo završila novu knjigu "Ja sam emotivno stvorenje: Tajni život devojaka širom sveta", razgovarala sam sa osobama ženskog pola tokom pet godina i jedno od zapažanja je da je glagol koji opisuje devojku, svuda, "udovoljiti". Devojke su učene da udovoljavaju. Ja želim da promenim taj glagol. Želim da svi to uradimo. Želim da glagol bude "obrazovati" ili "aktivirati" ili "uključiti" ili "suprostaviti se", "prkositi" ili "stvarati". Ukoliko učimo devojke da promene glagol koji im se pripisuje, zapravo ćemo podstaći ženskost u sebi kao i ženskost u njima samima.
And I have to now share a few stories of girls I've seen across the planet who have engaged their girl, who have taken on their girl in spite of all the circumstances around them. I know a 14-year-old girl in the Netherlands, for example, who is demanding that she take a boat and go around the entire world by herself.
Sada bih podelila sa vama nekoliko priča o ženama širom sveta koje su pronašle i aktivirale ženskost u sebi, koje su prihvatile ko su, uprkos svojim okruženjima, Znam za 14-godišnju devojčicu u Holandiji, na primer, koja je zahtevala da uzme čamac i ceo svet proputuje sama.
There is a teenage girl who just recently went out and knew that she needed 56 stars tattooed on the right side of her face.
Jedna tinejdžerka je nedavno izašla i rešila da istetovira 56 zvezdica na desnoj strani lica.
There is a girl, Julia Butterfly Hill, who lived for a year in a tree because she wanted to protect the wild oaks.
Postoji devojka, Džulija Baterflaj Hil, koja je godinu dana provela na drvetu jer je želela da zaštiti divlje hrastove.
There is a girl who I met 14 years ago in Afghanistan who I have adopted as my daughter because her mother was killed. Her mother was a revolutionary. And this girl, when she was 17 years old, wore a burqa in Afghanistan, and went into the stadiums and documented the atrocities that were going on towards women, underneath her burqa, with a video. And that video became the video that went out all over the world after 9/11 to show what was going on in Afghanistan.
Postoji i devojčica koju sam srela pre 14 godina u Avganistanu, koju sam usvojila jer joj je majka bila ubijena. Njena majka je bila revolucionarka. I ova devojčica je sa 17 godina, nosila feredžu u Avganistanu i išla na stadione i dokumentovala gadosti koje su se radile ženama tako što je ispod feredže nosila kameru. I taj snimak je obišao ceo svet posle 11. septembra da pokaže šta se dešavalo u Avganistanu.
I want to talk about Rachel Corrie who was in her teens when she stood in front of an Israeli tank to say, "End the occupation." And she knew she risked death and she was literally gunned down and rolled over by that tank.
Želim da razgovaram o Rejčel Kori, koja je bila tinejdžerka kada je stala ispred izraelskog tenka da bi se "suprostavila okupaciji". I znala je da rizikuje svoj život, oborena je pucnjavom i pregazio ju je tenk.
And I want to talk about a girl that I just met recently in Bukavu, who was impregnated by her rapist. And she was holding her baby. And I asked her if she loved her baby. And she looked into her baby's eyes and she said, "Of course I love my baby. How could I not love my baby? It's my baby and it's full of love."
I želim da govorim o devojci koju sam nedavno upoznala u Bukavu, koja je zatrudnela posle silovanja. I držala je svoju bebu. Pitala sam je da li voli svoju bebu. Ona je pogledala u oči svog deteta i rekla: "Naravno da volim svoju bebu. Kako da je ne volim? To je moje dete i puno je ljubavi."
The capacity for girls to overcome situations and to move on levels, to me, is mind-blowing. There is a girl named Dorcas, and I just met her in Kenya. Dorcas is 15 years old, and she was trained in self-defense. A few months ago she was picked up on the street by three older men. They kidnapped her, they put her in a car. And through her self-defense, she grabbed their Adam's apples, she punched them in the eyes and she got herself free and out of the car.
Kapacitet devojaka da prevaziđu neke situacije i da se izdignu iznad njih, meni je neverovatan. Postoji i devojčica po imenu Dorkas. Upoznala sam je nedavno, u Keniji. Dorkas ima 15 godina. I ona je obučavana u samoodbrani. Pre nekoliko meseci, pokupila su je na ulici tri odrasla muškarca. Kidnapovali su je, stavivši je u kola. I, kako se branila, zgrabila ih je za adamove jabučice, udarila ih u oči i uspela da se oslobodi i pobegne iz auta.
In Kenya, in August, I went to visit one of the V-Day safe houses for girls, a house we opened seven years ago with an amazing woman named Agnes Pareyio. Agnes was a woman who was cut when she was a little girl, she was female genitally mutilated. And she made a decision as many women do across this planet, that what was done to her would not be enforced and done to other women and girls.
U avgustu sam išla u Keniju da posetim jednu od V-dan sigurnih kuća za devojčice, kuću koju smo otvorili pre sedam godina sa neverovatnom ženom po imenu Agnes Parejio. Agnes je žena koja je obrezana dok je bila mala, odsečene su joj ženske genitalije. I donela je odluku, kakvu mnoge žene donose širom sveta, da ono što je njoj urađeno neće doživeti ni jedna druga žena ili devojčica.
So, for years Agnes walked through the Rift valley. She taught girls what a healthy vagina looked like, and what a mutilated vagina looked like. And in that time she saved many girls. And when we met her we asked her what we could do for her, and she said, "Well, if you got me a Jeep I could get around a lot faster." So, we got her a Jeep. And then she saved 4,500 girls.
Tako je Agnes godinama pešačila kroz Rift dolinu, učeći devojčice kako izgleda zdrava vagina, a kako unakažena. I tokom vremena, spasila je mnogo devojčica. Kada smo je upoznali, pitali smo je šta možemo da učinimo za nju i odgovorila je: "Ako biste mi nabavili džip, mogla bih mnogo brže da se krećem." Tako smo joj nabavili džip. I onda je spasila 4.500 devojčica.
And then we asked her, "Okay, what else do you need?" And she said, "Well, now, I need a house." So, seven years ago Agnes built the first V-Day safe house in Narok, Kenya, in the Masai land. And it was a house where girls could run away, they could save their clitoris, they wouldn't be cut, they could go to school. And in the years that Agnes has had the house, she has changed the situation there. She has literally become deputy mayor. She's changed the rules. The whole community has bought in to what she's doing.
Ponovo smo je pitali šta joj još treba. I ona je rekla: "Pa, sada mi treba kuća." Tako je pre sedam godina Agnes sagradila svoju prvu V-dan sigurnu kuću, u Naroku, Keniji, u zemlji Masaija. To je sklonište za devojke da im ne bi odsecali klitoris, da ne budu obrezane, gde mogu da idu u školu. I tokom svih ovih godina od kada postoji sigurna kuća Agnes je uspela da promeni situaciju tamo. Ona je bukvalno postala zamenik gradonačelnika. Promenila je pravila. Cela zajednica je prihvatila ono što ona radi.
When we were there she was doing a ritual where she reconciles girls, who have run away, with their families. And there was a young girl named Jaclyn. Jaclyn was 14 years old and she was in her Masai family and there's a drought in Kenya. So cows are dying, and cows are the most valued possession. And Jaclyn overheard her father talking to an old man about how he was about to sell her for the cows. And she knew that meant she would be cut. She knew that meant she wouldn't go to school. She knew that meant she wouldn't have a future. She knew she would have to marry that old man, and she was 14.
Kada smo bili tamo, vršila je ritual u kome je mirila devojake koje su pobegle od kuće, sa članovima njihovih porodica. Bila je među njima jedna devojka po imenu Žaklin. Žaklin je imala 14 godina i bila deo Masai porodice kada je bila suša u Keniji. Krave su uginule, a te životinje su tamo najvrednija imovina. I Žaklin je slučajno čula svog oca kako priča sa starijim čovekom o tome kako će da je proda za krave. Znala je da je to značilo da će biti obrezana. Takođe je znala, da neće ni ići u školu. Znala je da je to značilo da neće imati budućnost. Znala je da je trebalo da se uda za tog starca sa svojih 14 godina.
So, one afternoon, she'd heard about the safe house, Jaclyn left her father's house and she walked for two days, two days through Masai land. She slept with the hyenas. She hid at night. She imagined her father killing her on one hand, and Mama Agnes greeting her, with the hope that she would greet her when she got to the house. And when she got to the house she was greeted. Agnes took her in, and Agnes loved her, and Agnes supported her for the year. She went to school and she found her voice, and she found her identity, and she found her heart.
Ali jednog popodneva je saznala za sigurnu kuću. Ona je otišla iz očeve kuće i pešačila dva dana, dva dana kroz Masai zemlju. Spavala je s hijenama. Krila se noću. s jedne strane je zami[ljala svoga oca kako je ubija, a sa druge mamu Agnes kako je dočekuje, za koju se nadala da će je dočekati kada stigne do kuće. I kada je stigla do sigurne kuće, bila je srdačno dočekana. I Agnes ju je prihvatila. I Agnes ju je volela. I Agnes ju je izdržavala godinu dana. I ona je išla u školu i našla svoj glas, i našla svoj identitet i našla svoje srce.
Then, her time was ready when she had to go back to talk to her father about the reconciliation, after a year. I had the privilege of being in the hut when she was reunited with her father and reconciled. In that hut, we walked in, and her father and his four wives were sitting there, and her sisters who had just returned because they had all fled when she had fled, and her primary mother, who had been beaten in standing up for her with the elders. When her father saw her and saw who she had become, in her full girl self, he threw his arms around her and broke down crying. He said, "You are beautiful. You have grown into a gorgeous woman. We will not cut you. And I give you my word, here and now, that we will not cut your sisters either."
I onda, njeno vreme je došlo, i trebalo je da se susretne sa ocem, da pokušaju da se pomire, posle godinu dana. I imala sam tu privilegiju da se nađem u kolibi kada je došlo do njihovog susreta i pomirenja. I u toj kolibi je bio njen otac i njegove četiri žene i njene sestre koje samo što su se vratile a sve su bile pobegle, kada je i ona to učinila, i njena majka koju su tukli jer se suprostavljala starijima braneći Žaklin. I kada je otac ugledao i video ko je postala, u kakvu je devojku izrasla, zagrlio je jako i počeo da plače. I rekao joj je: "Prelepa si. Izrasla si u predivnu ženu. Nećemo te obrezivati. I dajem ti reč, ovde i sada, da nećemo obrezivati ni tvoje sestre."
And what she said to him was, "You were willing to sell me for four cows, and a calf and some blankets. But I promise you, now that I will be educated I will always take care of you, and I will come back and I will build you a house. And I will be in your corner for the rest of your life."
A ona mu je rekla: "Hteo si da me prodaš za četiri krave, jedno tele i nekoliko ćebadi. Ali ti obećavam da sada kada idem u školu uvek ću voditi računa o tebi, i vratiću se i sagradiću ti kuću. I biću sa tobom do kraja tvog života."
For me, that is the power of girls. And that is the power of transformation. I want to close today with a new piece from my book. And I want to do it tonight for the girl in everybody here. And I want to do it for Sunitha. And I want to do it for the girls that Sunitha talked about yesterday, the girls who survive, the girls who can become somebody else. But I really want to do it for each and every person here, to value the girl in us, to value the part that cries, to value the part that's emotional, to value the part that's vulnerable, to understand that's where the future lies.
Za mene, to je moć devojaka. I to je moć transformacije. Želim da završim danas sa novim delom moje knjige. Želim da to uradim večeras za devojku u svima nama ovde. I želim da to uradim za Sunitu. I želim da to uradim za devojčice o kojima je Sunita govorila juče, devojčice koje preživljavaju, koje mogu da postanu nešto drugo. Ali zaista želim to da uradim za svaku osobu ovde, da bismo vrednovali tu ženskost u sebi, da bismo vrednovali taj delić koji plače, taj deo koji je emotivan, koji je ranjiv, da razumemo da upravo tu leži naša budućnost.
This is called "I'm An Emotional Creature." And it happened because I met a girl in Watts, L.A. I was asking girls if they like being a girl, and all the girls were like, "No, I hate it. I can't stand it. It's all bad. My brothers get everything." And this girl just sat up and went, "I love being a girl. I'm an emotional creature!" (Laughter) This is for her:
Ovaj tekst se zove "Ja sam osećajno biće". Nastao je zahvaljujući susretu sa devojčicom u Votsu, u Los Anđelesu. Pitala sam devojčice da li vole to što su devojčice i večina je rekla: "Ne, mrzim to. Ne mogu da podnesem. Baš je bezveze. Moja braća dobijaju sve." A ova devojčica je samo ustala i rekla:"Ja obožavam što sam devojčica. Ja sam osećajno biće!" (Smeh) Ovo je za nju:
I love being a girl. I can feel what you're feeling as you're feeling inside the feeling before. I am an emotional creature. Things do not come to me as intellectual theories or hard-pressed ideas. They pulse through my organs and legs and burn up my ears. Oh, I know when your girlfriend's really pissed off, even though she appears to give you what you want. I know when a storm is coming. I can feel the invisible stirrings in the air. I can tell you he won't call back. It's a vibe I share.
Volim što sam žensko Mogu da osetim ono što ti osećaš i pre nego što si toga svestan. Ja sam osećajno biće. Ne vidim svet kroz intelektualne teorije ili uređene šablone. Svet pulsira kroz moje organe i moje ektremitete i gori u mojim ušima. O, ja znam kada ti je devojka ljuta i kada deluje da ti udovoljava. Ja znam kada se nevreme sprema. Ja mogu da vidim nevidljiva komešanja u vazduhu. Mogu ti reći da te on neće pozvati. To je vibracija koju delimo.
I am an emotional creature. I love that I do not take things lightly. Everything is intense to me, the way I walk in the street, the way my momma wakes me up, the way it's unbearable when I lose, the way I hear bad news.
Ja sam osećajno biće. Ja volim što stvari ne prihvatam olako. Sve dožvljavam intezivno, način na koji hodam po ulici, način na koji me mama budi ujutru, osećaj koji je neizbežan posle poraza, način na koji saznam loše vesti.
I am an emotional creature. I am connected to everything and everyone. I was born like that. Don't you say all negative that it's only only a teenage thing, or it's only because I'm a girl. These feelings make me better. They make me present. They make me ready. They make me strong.
Ja sam osećajno stvorenje. U vezi sam sa svetom koji me okružuje. Takva sam rođena. Nemoj da govoriš sve negativno da je sve to zbog tinejdžerskih godina ili samo zbog toga što sam žensko. Ova osećanja me čini boljom nego što to jesam. Čine da sam prisutna. Čine da sam spremna, Čine me jakom.
I am an emotional creature. There is a particular way of knowing. It's like the older women somehow forgot. I rejoice that it's still in my body. Oh, I know when the coconut's about to fall. I know we have pushed the Earth too far. I know my father isn't coming back, and that no one's prepared for the fire. I know that lipstick means more than show, and boys are super insecure, and so-called terrorists are made, not born. I know that one kiss could take away all my decision-making ability. (Laughter) And you know what? Sometimes it should. This is not extreme. It's a girl thing, what we would all be if the big door inside us flew open.
Ja sam osećajno biće. Postoji poseban način na koji znam, kao da su starije žene nekako to zaboravile, Radujem se što to i dalje osećam. O, ja znam kada kruška samo što nije pala sa grane. Ja znam da smo previše opteretili Zemlju. Znam da se moj otac ne vraća i da niko nije pripremljen za požar, Znam da karmin znači više od samoulepšavanja, i da su dečaci veoma nesigurni, i tzv. teroristi su napravljeni, nisu rođeni takvi. Znam da bi jedan poljubac mogao da mi oduzme moć rasuđivanja. (Smeh) I znate li šta? Nekada bi i trebalo. Ovo nije nekakva krajnost. To je jednostavno ženska stvar, ono što bismo sve bile da se velika vrata u nama otvore.
Don't tell me not to cry, to calm it down, not to be so extreme, to be reasonable. I am an emotional creature. It's how the earth got made, how the wind continues to pollinate. You don't tell the Atlantic Ocean to behave. I am an emotional creature. Why would you want to shut me down or turn me off? I am your remaining memory. I can take you back. Nothing's been diluted. Nothing's leaked out. I love, hear me, I love that I can feel the feelings inside you, even if they stop my life, even if they break my heart, even if they take me off track, they make me responsible.
Nemojte mi reći da ne plačem, da se smirim, da ne budem tako ekstremna, da budem razumna. Ja sam osećajno biće. Kao što je zemlja stvorena, kao što vetar nastavlja da oprašuje cveće. Ne možete reći Atlanskom okeanu da pazi kako se ponaša. Ja sam osećajno biće. Zašto bi želeli da me isključujete ili ugasite? Ja sam ono čega se sećate. Mogu vas odvesti natrag. Ništa nije razređeno. Ništa nije iscurelo. Ja volim, čujte, ja volim što mogu da osetim šta je u tebi čak i ako mi zaustave život, čak i ako mi slome srce, čak i ako me poremete, smatraju me odgovornom.
I am an emotional, I am an emotional, incondotional, devotional creature. And I love, hear me, I love, love, love being a girl. Can you say it with me? I love, I love, love, love being a girl! Thank you very much. (Applause)
Ja sam osećajno, ja sam osećajno neuslovljavajuće, posvećeno biće. I ja volim, čujte, ja volim, volim, volim što sam žensko! Možete li ponoviti sa mnom? Ja volim, volim, volim, volim što sam žensko! Puno vam hvala! (Aplauz)