Namaste. Good morning. I'm very happy to be here in India. And I've been thinking a lot about what I have learned over these last particularly 11 years with V-Day and "The Vagina Monologues," traveling the world, essentially meeting with women and girls across the planet to stop violence against women.
Namaste. Dobro jutro. Veoma mi je drago da sam ovdje u Indiji. I mnogo sam razmišljala o tome što sam naučila u ovih posljednjih 11 godina sa V-Day-om (organizacija protiv nasilja nad ženama) i „Vagininim monolozima“ putujući svijetom, upoznajući se sa djevojkama i ženama diljem planeta ne bi li spriječili nasilje nad ženama.
What I want to talk about today is this particular cell, or grouping of cells, that is in each and every one of us. And I want to call it the girl cell. And it's in men as well as in women. I want you to imagine that this particular grouping of cells is central to the evolution of our species and the continuation of the human race.
Ono o čemu danas želim govoriti je ta posebna stanica ili grupa stanica koja je u svakome od nas. I želim ju nazvati stanica djevojka. I nalazi se u muškarcima jednako kao i u ženama. Želim da zamislite da je ta određena grupa stanica središte evolucije naše vrste i nastavak ljudske rase.
And I want you imagine that at some point in history a group of powerful people invested in owning and controlling the world understood that the suppression of this particular cell, the oppression of these cells, the reinterpretation of these cells, the undermining of these cells, getting us to believe in the weakness of these cells and the crushing, eradicating, destroying, reducing these cells, basically began the process of killing off the girl cell, which was, by the way, patriarchy.
I želim da zamislite da je grupa moćnih ljudi u nekom trenu u povijesti uložila u posjedovanje i kontrolu svijeta kako bi on razumio da je suzbijanje te stanice, tlačenje tih stanica, reinterpretacija tih stanica, potkopavanje tih stanica, navelo nas da povjerujemo u slabost tih stanica i gnječenje, iskorijenjivanje, uništavanje, smanjivanje tih stanica, te je zapravo započeo proces ubijanja stanice djevojke, što je, usput, bio patrijarhat.
I want you to imagine that the girl is a chip in the huge macrocosm of collective consciousness. And it is essential to balance, to wisdom and to actually the future of all of us. And then I want you to imagine that this girl cell is compassion, and it's empathy, and it's passion itself, and it's vulnerability, and it's openness, and it's intensity, and it's association, and it's relationship, and it is intuitive.
Želim da zamislite da je djevojka čip u velikom svemiru kolektivne svijesti. I osnova je ravnoteži, mudrosti i stvarnoj budućnosti svih nas. I onda želim da zamislite da je ova stanica djevojka suosjećanje, i empatija, i strast sama po sebi, i ranjivost, i otvorenost, i jačina, i udruženje, i veza, i da je intuitivna.
And then let's think how compassion informs wisdom, and that vulnerability is our greatest strength, and that emotions have inherent logic, which lead to radical, appropriate, saving action. And then let's remember that we've been taught the exact opposite by the powers that be, that compassion clouds your thinking, that it gets in the way, that vulnerability is weakness, that emotions are not to be trusted, and you're not supposed to take things personally, which is one of my favorites.
I pomislimo sada kako suosjećanje informira mudrost i kako je ranjivost naša najveća snaga te kako osjećaji imaju imanentnu logiku koja vodi do radikalne, prikladne akcije spašavanja. I onda se prisjetimo kako su nas oni moćniji učili da je upravo suprotno, da suosjećanje zamračuje sposobnost razmišljanja, da ometa, da ranjivost je slabost, da se osjećajima ne treba vjerovati, i da ne biste trebali stvari shvaćati osobno, što je jedno od meni najdražih.
I think the whole world has essentially been brought up not to be a girl. How do we bring up boys? What does it mean to be a boy? To be a boy really means not to be a girl. To be a man means not to be a girl. To be a woman means not to be a girl. To be strong means not to be a girl. To be a leader means not to be a girl. I actually think that being a girl is so powerful that we've had to train everyone not to be that. (Laughter)
Mislim da je cijeli svijet u suštini odgojen da ne bude djevojka. Kako smo stvorili dječake? Što znači biti dječak? Biti dječak zaista znači ne biti djevojka. Biti muškarac znači ne biti djevojka. Biti žena znači ne biti djevojka. Biti jak znači ne biti djevojka. Biti vođa znači ne biti djevojka. Zaista mislim da je biti djevojka toliko snažno da smo morali sve istrenirati kako to ne bismo bili. (Smijeh)
And I'd also like to say that the irony of course, is that denying girl, suppressing girl, suppressing emotion, refusing feeling has lead thus here. Where we have now come to live in a world where the most extreme forms of violence, the most horrific poverty, genocide, mass rapes, the destruction of the Earth, is completely out of control. And because we have suppressed our girl cells and suppressed our girl-ship, we do not feel what is going on.
I također bih voljela reći kako nas je ironija, naravno, a to je odbijanje djevojke, gušenje djevojke, potiskivanje osjećaja, odbijanje osjećaja, dovela ovdje. Došli smo do toga da živimo u svijetu gdje su najekstremniji oblici nasilja među strašnim siromaštvom, genocidima, masovnim silovanjima, uništavanjem Zemlje, potpuno izvan kontrole. I to zato što smo potisnuli svoje stanice djevojke i potisnuli naš djevojački brod, zato ne osjećamo što se događa.
So, we are not being charged with the adequate response to what is happening. I want to talk a little bit about the Democratic Republic of Congo. For me, it was the turning point of my life. I have spent a lot of time there in the last three years. I feel up to that point I had seen a lot in the world, a lot of violence.
Dakle, nismo opremljeni s prikladnim odazivom na to što se događa. Želim malo pričati o Demokratskoj Republici Kongo. Za mene, to je bio ključan trenutak u životu. Provela sam mnogo vremena tamo u posljednje tri godine. Došla sam do te točke da sam vidjela mnogo u svijetu, mnogo nasilja.
I essentially lived in the rape mines of the world for the last 12 years. But the Democratic Republic of Congo really was the turning point in my soul. I went and I spent time in a place called Bukavu in a hospital called the Panzi Hospital, with a doctor who was as close to a saint as any person I've ever met. His name is Dr. Denis Mukwege. In the Congo, for those of you who don't know, there has been a war raging for the last 12 years, a war that has killed nearly six million people. It is estimated that somewhere between 300,000 and 500,000 women have been raped there.
Zapravo sam živjela u svjetskim rudnicima silovanja zadnjih 12 godina. Ali Demokratska Republika Kongo zaista je bila točka preokreta u mojoj duši. Otišla sam i provela vrijeme u mjestu koje se zove Bukavu u bolnici imenom Panzi, s doktorom koji je bio toliko blizu svecu kao nijedna osoba koju sam upoznala. Njegovo ime je dr. Denis Mukwege. I u Kongu, za vas koji ne znate, posljednjih je 12 godina trajao rat, rat u kojem je ubijeno oko šest milijuna ljudi. Procijenjeno je da je tamo silovano negdje između 300 i 500 tisuća žena.
When I spent my first weeks at Panzi hospital I sat with women who sat and lined up every day to tell me their stories. Their stories were so horrific, and so mind-blowing and so on the other side of human existence, that to be perfectly honest with you, I was shattered. And I will tell you that what happened is through that shattering, listening to the stories of eight-year-old girls who had their insides eviscerated, who had guns and bayonets and things shoved inside them so they had holes, literally, inside them where their pee and poop came out of them.
U prvim tjednima koje sam provela u bolnici Panzi, sjedila sam pokraj žena koje bi čekale u redu svaki dan da mi pričaju svoje priče. I njihove se priče bile toliko užasavajuće strašne, i toliko na drugoj strani ljudske egzistencije da sam iskreno bila shrvana. I reći ću vam što se dogodilo kroz tu shrvanost, slušajući priče osmogodišnjih djevojčica kojima je utroba bila izvađena, kojima su pištolji i bajuneti i razne stvari bile ugurane u njih tako da su doslovno imale rupe iz kojih je izlazila mokraća i stolica.
Listening to the story of 80-year-old women who were tied to chains and circled, and where groups of men would come and rape them periodically, all in the name of economic exploitation to steal the minerals so the West can have it and profit from them. My mind was so shattered.
Slušajući priču osamdesetogodišnjakinja koje su bile vezane lancima i okružene, gdje su grupe muškaraca dolazile i naizmjence ih silovale, sve u ime ekonomske eksploatacije koja je krala minerale kako bi ih Zapad mogao dobiti i imati zaradu na njima. Um mi je bio rastrojen.
But what happened for me is that that shattering actually emboldened me in a way I have never been emboldened. That shattering, that opening of my girl cell, that kind of massive breakthrough of my heart allowed me to become more courageous, and braver, and actually more clever than I had been in the past in my life.
Ali ono što mi se dogodilo je to da me ta rastrojenost zapravo ohrabrila na način na koji nikad nisam bila hrabra. Ta rastrojenost, to otvaranje moje stanice djevojke, to nekakvo golemo prodiranje mog srca mi je omogućilo da budem snažnija i hrabrija i zapravo pametnija no ikad prije u životu.
I want to say that I think the powers that be know that empire-building is actually -- that feelings get in the way of empire-building. Feelings get in the way of the mass acquisition of the Earth, and excavating the Earth, and destroying things. I remember, for example, when my father, who was very, very violent, used to beat me. And he would actually say, while he was beating me, "Don't you cry. Don't you dare cry." Because my crying somehow exposed his brutality to him. And even in the moment he didn't want to be reminded of what he was doing.
I želim reći da mislim da moći koje su gradile carstvo, zapravo je da su osjećaji stali na put tom carstvu. Osjećaji su se našli na putu masovne akvizicije Zemlje i kopaju Zemlju i uništavaju stvari. Sjećam se, na primjer kad me moj otac, koji je bio veoma, veoma nasilan, znao tući. I on bi zapravo rekao, dok me tukao, „Nemoj plakati. Da se nisi usudila plakati.“ Zato što mu je moje plakanje nekako otkrilo njegovu brutalnost. A čak i u trenucima kad nije želio biti podsjećan na to što je radio.
I know that we have systematically annihilated the girl cell. And I want to say we've annihilated it in men as well as in women. And I think in some ways we've been much harsher to men in the annihilation of their girl cell. (Applause) I see how boys have been brought up, and I see this across the planet: to be tough, to be hardened, to distance themselves from their tenderness, to not cry. I actually realized once in Kosovo, when I watched a man break down, that bullets are actually hardened tears, that when we don't allow men to have their girl self and have their vulnerability, and have their compassion, and have their hearts, that they become hardened and hurtful and violent.
Znam da smo sustavno istrijebili stanicu djevojku. Želim reći da smo ju istrijebili iz muškaraca jednako kao i iz žena. Mislim da smo na neki način bili mnogo grublji pri istrijebljivanju stanice djevojke iz muškaraca. (Pljesak) Vidim kako se dječaci podižu, i vidim diljem čitavog svijeta, biti žilavi, očvrsnuti, biti udaljeni od svoje suosjećajnosti, ne plakati. Zapravo sam jednom na Kosovu primijetila, kada sam gledala kako se muškarac slama, da su metci zapravo očvrsnuli suze, da kada ne dopustimo muškarcima da u sebi imaju djevojku i da imaju svoju ranjivost, i svoje suosjećanje i da imaju svoja srca, da su postali čvrsti i skloni ozljeđivanju i nasilni.
And I think we have taught men to be secure when they are insecure, to pretend they know things when they don't know things, or why would we be where we are? To pretend they're not a mess when they are a mess. And I will tell you a very funny story. On my way here on the airplane, I was walking up and down the aisle of the plane. And all these men, literally at least 10 men, were in their little seats watching chick flicks. And they were all alone, and I thought, "This is the secret life of men." (Laughter)
Mislim da smo naučili muškarce da budu sigurni kada su nesigurni, da se pretvaraju da sve znaju kad ne znaju jer zašto bismo inače bili tu gdje jesmo? Pretvarati se da nisu u škripcu kad jesu. I ispričat ću vam veoma smiješnu priču. Na putu ovamo, u zrakoplovu, hodala sam gore dolje po prolazu. I svi ti muškarci, doslovno najmanje 10 muškaraca bilo je u svojim malim sjedalima i gledali su „ženske filmove“. I svi su bili sami i pomislila sam, „Ovo je tajni život muškaraca.“ (Smijeh)
I've traveled, as I said, to many, many countries, and I've seen, if we do what we do to the girl inside us then obviously it's horrific to think what we do to girls in the world. And we heard from Sunitha yesterday, and Kavita about what we do to girls. But I just want to say that I've met girls with knife wounds and cigarette burns, who are literally being treated like ashtrays. I've seen girls be treated like garbage cans. I've seen girls who were beaten by their mothers and brothers and fathers and uncles. I've seen girls starving themselves to death in America in institutions to look like some idealized version of themselves.
Putovala sam, kao što sam rekla, u mnoge zemlje i vidjela sam, ako radimo to što radimo djevojci u sebi, da je tada očito užasno pomisliti što radimo djevojkama u svijetu. I čuli smo od Sunithe jučer i Kavite o tome što radimo djevojkama. Ali samo želim reći da sam upoznala djevojke s ranama od noževa i opeklinama od cigareta koje su doslovno bile tretirane kao pepeljare. Vidjela sam djevojke koje su bile tretirane kao koševi za smeće. Vidjela sam djevojke koje su pretučene od vlastitih majki, braće, očeva i ujaka. Vidjela sam djevojke koje se izgladnjuju do smrti u Americi u ustanovama kako bi izgledale kao nekakva idealna verzija same sebe.
I've seen that we cut girls and we control them and we keep them illiterate, or we make them feel bad about being too smart. We silence them. We make them feel guilty for being smart. We get them to behave, to tone it down, not to be too intense. We sell them, we kill them as embryos, we enslave them, we rape them. We are so accustomed to robbing girls of the subject of being the subjects of their lives that we have now actually objectified them and turned them into commodities.
Vidjela sam da prekidamo djevojke i kontroliramo ih i držimo ih nepismenima ili im nabijamo osjećaj krivnje ako smatramo da su previše pametne. Ušutkujemo ih. Nabijamo im osjećaj krivnje zato što su pametne. Učimo ih kako da se ponašaju, da se stišaju, da ne budu žestoke. Prodajemo ih, ubijamo ih dok su još embriji. Zarobljujemo ih. Silujemo ih. Tako smo navikli krasti djevojkama ideju da budu tema svog života da smo ih sada zapravo objektivizirali i pretvorili u robu.
The selling of girls is rampant across the planet. And in many places they are worth less than goats and cows. But I also want to talk about the fact that if one in eight people on the planet are girls between the ages of 10 to 24, they are they key, really, in the developing world, as well as in the whole world, to the future of humanity. And if girls are in trouble because they face systematic disadvantages that keep them where society wants them to be, including lack of access to healthcare, education, healthy foods, labor force participation. The burden of all the household tasks usually falls on girls and younger siblings, which ensures that they will never overcome these barriers.
Prodaja djevojaka golema je diljem svijeta. I na mnogim mjestima vrijede manje nego ovce i krave. Ali također želim govoriti o činjenici da, ako su jedna od osmero ljudi na planetu djevojke između 10 i 24 godine, one su ključ, zaista, u razvoju svijeta, jednako kao i u cijelom svijetu za budućnost čovječanstva. I ako djevojke imaju problema zbog sustavnih nedostataka na licu, koji ih drže tamo gdje društvo želi da budu, uključujući manjak pristupa zdravstvenoj njezi, obrazovanju, zdravoj hrani, sudjelovanju u radnoj snazi. Kako bi olakšali zadatke u kućanstvu, najčešće nastradaju djevojčice i mlađa braća. Što osigurava to da nikad neće prijeći preko ovih prepreka.
The state of girls, the condition of girls, will, in my belief -- and that's the girl inside us and the girl in the world -- determine whether the species survives. And what I want to suggest is that, having talked to girls, because I just finished a new book called "I Am an Emotional Creature: The Secret Life of Girls Around the World," I've been talking to girls for five years, and one of the things that I've seen is true everywhere is that the verb that's been enforced on girl is the verb "to please." Girls are trained to please. I want to change the verb. I want us all to change the verb. I want the verb to be "educate," or "activate," or "engage," or "confront," or "defy," or "create." If we teach girls to change the verb we will actually enforce the girl inside us and the girl inside them.
Stanje djevojaka, kondicija djevojaka, će, prema mom uvjerenju, a to je djevojka u nama i djevojka u svijetu, biti određeni ovisno o tome hoće li vrsta preživjeti. I ono što želim predložiti je, razgovarajući s djevojkama, zato što sam upravo završila knjigu pod nazivom „Ja sam emocionalno biće: Tajni život djevojaka diljem svijeta,“ da sam razgovarala s djevojkama pet godina, i jedna od stvari koje sam vidjela, a istinita je svugdje ta da je glagol koji je primijenjen na djevojkama je glagol „zadovoljiti.“ Djevojke su istrenirane da zadovolje. Želim promijeniti glagol. Želim da svi mi promijenimo glagol. Želim da glagol bude „educirati“ ili „aktivirati“ ili „sudjelovati“ ili „suočiti se“ ili „prkositi“ ili „stvarati.“ Ako naučimo djevojke da promijene glagol, zapravo ćemo potaknuti djevojku u nama i djevojku u njima.
And I have to now share a few stories of girls I've seen across the planet who have engaged their girl, who have taken on their girl in spite of all the circumstances around them. I know a 14-year-old girl in the Netherlands, for example, who is demanding that she take a boat and go around the entire world by herself.
I sada moram podijeliti s vama nekoliko priča o djevojkama koje sam vidjela diljem planeta koje su angažirale svoju djevojku, koje su prihvatile svoju djevojku u inat svim okolnostima oko njih. Znam 14-ogodišnju djevojku u Nizozemskoj, na primjer, koja je zahtjevala da uzme brod i krene na put oko svijeta sama samcata.
There is a teenage girl who just recently went out and knew that she needed 56 stars tattooed on the right side of her face.
Postoji jedna adolescentica koja je baš nedavno izašla van i znala je da treba istetovirati 56 zvijezda na desnoj strani svog lica.
There is a girl, Julia Butterfly Hill, who lived for a year in a tree because she wanted to protect the wild oaks.
Postoji djevojka, Julia Butterfly Hill koja je živjela godinu dana na drvetu zato što je željela zaštititi divlje hrastove.
There is a girl who I met 14 years ago in Afghanistan who I have adopted as my daughter because her mother was killed. Her mother was a revolutionary. And this girl, when she was 17 years old, wore a burqa in Afghanistan, and went into the stadiums and documented the atrocities that were going on towards women, underneath her burqa, with a video. And that video became the video that went out all over the world after 9/11 to show what was going on in Afghanistan.
Postoji djevojka koju sam upoznala prije 14 godina u Afganistanu i koju sam posvojila kao svoju kćer jer joj je majka ubijena. Majka joj je bila revolucionarka. I ta je djevojka, kada je imala 17 godina nosila burku u Afganistanu i išla na stadione i svjedočila grozotama koje su se provodile nad ženama, pod burkom, s videom. I ta snimka postala je snimka koja je okružila svijet nakon 11.09. da bi pokazala što se događa u Afganistanu.
I want to talk about Rachel Corrie who was in her teens when she stood in front of an Israeli tank to say, "End the occupation." And she knew she risked death and she was literally gunned down and rolled over by that tank.
Željela bih govoriti o Rachel Corrie koja je bila u pubertetu kada je stala pred izraelski tenk da bi rekla „završite s okupacijom.“ I znala je da se igra sa smrću i doslovno je bila ustrijeljena i oborena tenkom.
And I want to talk about a girl that I just met recently in Bukavu, who was impregnated by her rapist. And she was holding her baby. And I asked her if she loved her baby. And she looked into her baby's eyes and she said, "Of course I love my baby. How could I not love my baby? It's my baby and it's full of love."
I želim pričati o djevojci koju sam nedavno upoznala u Bukavu, koja je ostala trudna sa svojim silovateljem. I držala je svoje dijete. I pitala sam voli li svoje dijete. A ona je pogledala u djetetove oči i rekla: „Naravno da volim svoje dijete. Kako ne bih voljela svoje dijete? To je moje dijete i puno je ljubavi.“
The capacity for girls to overcome situations and to move on levels, to me, is mind-blowing. There is a girl named Dorcas, and I just met her in Kenya. Dorcas is 15 years old, and she was trained in self-defense. A few months ago she was picked up on the street by three older men. They kidnapped her, they put her in a car. And through her self-defense, she grabbed their Adam's apples, she punched them in the eyes and she got herself free and out of the car.
Smještaji za djevojke da bi savladale takve situacije i nastavile dalje, za mene, su grozne. I postoji djevojka po imenu Dorcas. Nedavno sam je upoznala u Keniji. Dorcas ima 15 godina. Trenirala je samoobranu. I prije nekoliko mjeseci na ulici su ju pokupila tri starija muškarca. Oteli su ju, ugurali u auto. I pomoću samoobrane, zgrabila ih je za Adamove jabučice, lupila ih u oči, oslobodila se i pobjegla iz auta.
In Kenya, in August, I went to visit one of the V-Day safe houses for girls, a house we opened seven years ago with an amazing woman named Agnes Pareyio. Agnes was a woman who was cut when she was a little girl, she was female genitally mutilated. And she made a decision as many women do across this planet, that what was done to her would not be enforced and done to other women and girls.
U Keniji sam u kolovozu otišla posjetiti jednu od V-Day sigurnih kuća za djevojke, kuću koju smo otvorili prije sedam godina uz pomoć divne žene Agnes Pareyio. Agnes je bila žena koja je bila osakaćena kad je bila mala djevojčica, osakaćene su joj ženske genitalije. I donijela je odluku kao što to rade mnoge žene diljem planeta da to što se dogodilo njoj neće biti učinjeno i nametnuto drugim ženama i djevojkama.
So, for years Agnes walked through the Rift valley. She taught girls what a healthy vagina looked like, and what a mutilated vagina looked like. And in that time she saved many girls. And when we met her we asked her what we could do for her, and she said, "Well, if you got me a Jeep I could get around a lot faster." So, we got her a Jeep. And then she saved 4,500 girls.
Dakle, godinama je Agnes hodala kroz dolinu Rift. Naučila je djevojke kako izgleda zdrava vagina, a kako izgleda osakaćena vagina. I u to vrijeme spasila je mnogo djevojaka. I kada smo je sreli, pitali smo ju što možemo učiniti za nju, a ona je rekla, „Pa kada bi mi nabavili Jeep, stizala bih svuda mnogo brže.“ Pa smo joj nabavili Jeep. I onda je spasila 4.500 djevojaka.
And then we asked her, "Okay, what else do you need?" And she said, "Well, now, I need a house." So, seven years ago Agnes built the first V-Day safe house in Narok, Kenya, in the Masai land. And it was a house where girls could run away, they could save their clitoris, they wouldn't be cut, they could go to school. And in the years that Agnes has had the house, she has changed the situation there. She has literally become deputy mayor. She's changed the rules. The whole community has bought in to what she's doing.
I onda smo je pitali, „Ok, što još trebaš?“, a ona je rekla, „Pa, sada trebam kuću.“ Pa je prije sedam godina Agnes izgradila prvu V-Day sigurnu kuću u Naroku u Keniji na zemlji Masaija. I to je bila kuća u koju bi djevojke mogle pobjeći, mogle bi spasiti svoj klitoris, ne bi bile osakaćene, mogle bi ići u školu. I u godinama kada je Agnes imala kuću, promijenila je situaciju tamo. Doslovno je postala zamjenica gradonačelnika. Promijenila je pravila. Cijela zajednica bila je zaokupljena time što je radila.
When we were there she was doing a ritual where she reconciles girls, who have run away, with their families. And there was a young girl named Jaclyn. Jaclyn was 14 years old and she was in her Masai family and there's a drought in Kenya. So cows are dying, and cows are the most valued possession. And Jaclyn overheard her father talking to an old man about how he was about to sell her for the cows. And she knew that meant she would be cut. She knew that meant she wouldn't go to school. She knew that meant she wouldn't have a future. She knew she would have to marry that old man, and she was 14.
Kada smo bili tamo, imala je ritual u kojem spaja djevojke koje su pobjegle s njihovim obiteljima. I tamo je bila mlada djevojka po imenu Jaclyn. Jaclyn je imala 14 godina i bila je u svojoj Masai obitelji, a tamo je suša u Keniji. I stoga krave umiru, a krave su nešto najcjenjenije što možete posjedovati. A Jaclyn je čula kako njen otac priča sa starijim čovjekom o tome kako nju planira prodati za krave. I znala je da to za nju znači da će biti osakaćena. Znala je da to znači da neće ići u školu. Znala je da to znači da neće imati budućnosti. Znala je da će se morati udati za tog starog čovjeka, a imala je 14 godina.
So, one afternoon, she'd heard about the safe house, Jaclyn left her father's house and she walked for two days, two days through Masai land. She slept with the hyenas. She hid at night. She imagined her father killing her on one hand, and Mama Agnes greeting her, with the hope that she would greet her when she got to the house. And when she got to the house she was greeted. Agnes took her in, and Agnes loved her, and Agnes supported her for the year. She went to school and she found her voice, and she found her identity, and she found her heart.
Tako, jednog popodneva kad je čula za sigurnu kuću, Jaclyn je otišla iz očeve kuće i hodala je dva dana, dva dana kroz zemlju Masaija. Spavala je s hijenama. Skrivala se noću. S jedne strane je zamišljala kako je otac ubija, a s druge strane kako je Mama Agnes pozdravlja, s nadom da će je pozdraviti kada dođe do kuće. I kada je došla do kuće, bila je pozdravljena. I Agnes ju je primila. I Agnes ju je voljela. I Agnes ju je podržavala godinu dana. I vratila se natrag u školu i povratila glas i pronašla identitet i pronašla svoje srce.
Then, her time was ready when she had to go back to talk to her father about the reconciliation, after a year. I had the privilege of being in the hut when she was reunited with her father and reconciled. In that hut, we walked in, and her father and his four wives were sitting there, and her sisters who had just returned because they had all fled when she had fled, and her primary mother, who had been beaten in standing up for her with the elders. When her father saw her and saw who she had become, in her full girl self, he threw his arms around her and broke down crying. He said, "You are beautiful. You have grown into a gorgeous woman. We will not cut you. And I give you my word, here and now, that we will not cut your sisters either."
I onda, nakon godinu dana, došlo je vrijeme da se vrati i razgovara s ocem o pomirenju. I imala sam privilegiju da budem u kolibi kada se ponovno sastala i pomirila s ocem. A u toj kolibi, ušli smo, a njen otac i njegove četiri žene sjedili su tamo, a sestre koje su se upravo vratile zato što su i one pobjegle nakon što je ona pobjegla, i njihova prva majka koja je bila pretučena zato što se založila za nju među starijima. I kada ju je otac vidio i kada je vidio što je postala, potpuna djevojka, zagrlio ju je i slomio se plačući. I rekao je, „Prelijepa si. Izrasla si u predivnu ženu. Nećemo te osakatiti. I dajem ti svoju riječ, sada i ovdje da nećemo osakatiti ni tvoje sestre.“
And what she said to him was, "You were willing to sell me for four cows, and a calf and some blankets. But I promise you, now that I will be educated I will always take care of you, and I will come back and I will build you a house. And I will be in your corner for the rest of your life."
A ono što je ona njemu rekla bilo je, „Bio si me spreman prodati za četiri krave, tele i nešto plahti. Ali obećajem ti da ću sada biti educirana i uvijek ću paziti na tebe i doći ću natrag i sagraditi ti kuću. I bit ću uz tebe do kraja tvog života.“
For me, that is the power of girls. And that is the power of transformation. I want to close today with a new piece from my book. And I want to do it tonight for the girl in everybody here. And I want to do it for Sunitha. And I want to do it for the girls that Sunitha talked about yesterday, the girls who survive, the girls who can become somebody else. But I really want to do it for each and every person here, to value the girl in us, to value the part that cries, to value the part that's emotional, to value the part that's vulnerable, to understand that's where the future lies.
Za mene, to je moć djevojaka. I to je moć transformacije. Želim danas završiti s novim dijelom iz moje knjige. I želim to večeras učiniti za svaku djevojku u svakome danas. I želim to učiniti za Sunithu. I želim to učiniti za djevojke o kojima je Sunitha jučer govorila, djevojkama koje su preživjele, djevojkama koje mogu postati netko drugi. Ali zaista to želim učiniti za svaku osobu ovdje, da cijeni djevojku u nama, da cijeni dio koji plače, da cijeni dio koji je osjećajan, da cijeni dio koji je ranjiv, da razumije da je to ono gdje leži budućnost.
This is called "I'm An Emotional Creature." And it happened because I met a girl in Watts, L.A. I was asking girls if they like being a girl, and all the girls were like, "No, I hate it. I can't stand it. It's all bad. My brothers get everything." And this girl just sat up and went, "I love being a girl. I'm an emotional creature!" (Laughter) This is for her:
Ovo se zove „Ja sam emocionalno biće.“ I dogodilo se zato što sam upoznala djevojku u Watts-u u L.A.-u. Pitala sam djevojke vole li biti djevojke, a sve djevojke rekle su, „Ne, mrzim to. Ne mogu to podnijeti. Užasno je loše. Moj brat sve dobiva.“ A jedna je djevojka ustala i rekla, „Ja volim biti djevojka. Ja sam emocionalno biće!“ (Smijeh) Ovo je za nju:
I love being a girl. I can feel what you're feeling as you're feeling inside the feeling before. I am an emotional creature. Things do not come to me as intellectual theories or hard-pressed ideas. They pulse through my organs and legs and burn up my ears. Oh, I know when your girlfriend's really pissed off, even though she appears to give you what you want. I know when a storm is coming. I can feel the invisible stirrings in the air. I can tell you he won't call back. It's a vibe I share.
Volim biti djevojka. Mogu osjetiti što ti osjećaš kao što ti osjećaš onaj osjećaj unutra prije. Ja sam emocionalno stvorenje. Stvari mi ne dolaze kao intelektualne teorije ili teške ideje. Pulsiraju kroz moje organe i noge i izgaraju mi u očima. Oh, ja znam kad ti je djevojka zaista ljuta iako se pravi da ti daje što ti želiš. Znam kada dolazi oluja. Mogu osjetiti nevidljive titraje u zraku. Mogu ti reći da te neće nazvati. To je vibracija koju dijelim.
I am an emotional creature. I love that I do not take things lightly. Everything is intense to me, the way I walk in the street, the way my momma wakes me up, the way it's unbearable when I lose, the way I hear bad news.
Emocionalno sam biće. Volim to što ne shvaćam stvari olako. Sve mi je intenzivno, način na koji hodam ulicom, način na koji me mama budi ujutro, način koji je nepodnošljiv kada gubim, način na koji primam loše vijesti.
I am an emotional creature. I am connected to everything and everyone. I was born like that. Don't you say all negative that it's only only a teenage thing, or it's only because I'm a girl. These feelings make me better. They make me present. They make me ready. They make me strong.
Emocionalno sam biće. Povezana sam sa svime i svakime. Rođena sam takva. Nemoj govoriti negativno, da je to samo, samo pubertetska stvar ili da je to samo zato što sam djevojka. S tim osjećajima se osjećam bolje. Osjećam se stvarno. Osjećam se spremno. Osjećam se jako.
I am an emotional creature. There is a particular way of knowing. It's like the older women somehow forgot. I rejoice that it's still in my body. Oh, I know when the coconut's about to fall. I know we have pushed the Earth too far. I know my father isn't coming back, and that no one's prepared for the fire. I know that lipstick means more than show, and boys are super insecure, and so-called terrorists are made, not born. I know that one kiss could take away all my decision-making ability. (Laughter) And you know what? Sometimes it should. This is not extreme. It's a girl thing, what we would all be if the big door inside us flew open.
Emocionalno sam biće. Postoji specifičan način spoznaje, kao da su to starije žene nekako zaboravile. Veselim se što je to još uvijek u mom tijelu. Oh, znam kada će kokos pasti. Znam da smo pogurali Zemlju predaleko. Znam da se moj otac neće vratiti i da nitko nije spreman za vatru. Znam da ruž znači više od show-a, a dječaci su super nesigurni i takozvani teroristi to postaju, nisu takvi rođeni. Znam da jedan poljubac može oduzeti svu moju moć rasuđivanja. (Smijeh) I znate što? Ponekad i treba. To nije ekstremno. To je ženska stvar, što bi sve bile kad bi se velika vrata unutar nas širom otvorila.
Don't tell me not to cry, to calm it down, not to be so extreme, to be reasonable. I am an emotional creature. It's how the earth got made, how the wind continues to pollinate. You don't tell the Atlantic Ocean to behave. I am an emotional creature. Why would you want to shut me down or turn me off? I am your remaining memory. I can take you back. Nothing's been diluted. Nothing's leaked out. I love, hear me, I love that I can feel the feelings inside you, even if they stop my life, even if they break my heart, even if they take me off track, they make me responsible.
Ne govori mi da ne plačem, da se smirim, da ne idem u krajnosti, da budem razumna. Ja sam emocionalno biće. To je onako kako je zemlja napravila, kako vjetar nastavlja oprašivati. Ne govoriš Atlantskom oceanu kako da se ponaša. Ja sam emocionalno biće. Zašto bi me želio ušutkati ili odbiti? Ja sam tvoja preostala memorija. Mogu ti vratiti. Ništa nije ublaženo. Ništa se nije pročulo. Ja volim, slušaj me, ja volim to što mogu osjetiti osjećaje unutar tebe čak i ako mi zaustave život, čak i ako mi slome srce, čak i ako me skrenu s puta, oni me čine odgovornom.
I am an emotional, I am an emotional, incondotional, devotional creature. And I love, hear me, I love, love, love being a girl. Can you say it with me? I love, I love, love, love being a girl! Thank you very much. (Applause)
Emocionalna sam, emocionalno sam, bezuvjetno, odano biće. I volim, slušaj me, volim, volim, volim biti djevojka. Možeš li to reći sa mnom? Volim, volim, volim, volim, volim biti djevojka! Hvala vam puno. (Pljesak)