Four years ago, on the TED stage, I announced a company I was working with at the time called Odeo. And because of that announcement, we got a big article in The New York Times, which led to more press, which led to more attention, and me deciding to become CEO of that company -- whereas I was just an adviser -- and raising a round of venture capital and ramping up hiring.
Quatro anos atrás, no palco do TED Eu apresentei a empresa que eu estava trabalhando naquela ocasião chamada Odeo. E, em função daquela apresentação, nós conseguimos um artigo de destaque no New York Times, que resultou em mais cobertura da imprensa, que resultou em mais exposição e me levou a decisão de me tornar o CEO daquela companhia onde eu era apenas um conselheiro resultando em mais um round de Capital de Risco e na contratação de mais profissionais
One of the guys I hired was an engineer named Jack Dorsey, and a year later, when we were trying to decide which way to go with Odeo, Jack presented an idea he'd been tinkering around with for a number of years that was based around sending simple status updates to friends. We were also playing with SMS at the time at Odeo, so we kind of put two and two together, and in early 2006 we launched Twitter as a side project at Odeo.
Um dos sujeitos que eu contratei foi um engenheiro chamado Jack Dorsey, e um ano depois quando estávamos tentando decidir que caminho seguir com a Odeo, Jack apresentou uma idéia que estava na sua cabeça ha alguns anos e que se baseava no envio de mensagens simples de atualização de status para seus amigos Naquela epoca nós estavamos trabalhando com SMS na Odeo então nós decidimos juntar as duas coisas, e no início de 2006 nós lançamos o Twitter como um projeto paralelo na Odeo
Now, it's hard to justify doing a side project at a startup, where focus is so critical, but I had actually launched Blogger as a side project to my previous company, thinking it was just a little thing we'd do on the side, and it ended up taking over not only the company, but my life for the next five or six years. So I learned to follow hunches even though you can't necessarily justify them or know where they're going to go. And that's kind of what's happened with Twitter, time after time.
Vejam bem, um projeto paralelo é uma coisa difícil de se justificar em uma startup, onde manter o foco é tão importante, mas, eu havia lançado o Blogger como projeto paralelo na minha empresa anterior com o pensamento de que seria apenas aquela "coisinha" que faríamos nas horas vagas e ele acabou não apenas se tornando o principal produto da empresa, como também tomando a minha vida por cinco ou seis anos. Portanto, eu aprendi que se deve seguir os seus instintos mesmo quando você não consegue necessariamente justificá-los ou mesmo saber onde eles vão te levar. E foi mais ou menos isso que aconteceu com o Twitter, por várias vezes.
So, for those of you unfamiliar, Twitter is based around a very simple, seemingly trivial concept. You say what you're doing in 140 characters or less, and people who are interested in you get those updates. If they're really interested, they get the update as a text message on their cell phone. So, for instance, I may Twitter right now that I'm giving a talk at TED. And in my case, when I hit send, up to 60,000 people will receive that message in a matter of seconds. Now, the fundamental idea is that Twitter lets people share moments of their lives whenever they want, be they momentous occasions or mundane ones. It is by sharing these moments as they're happening that lets people feel more connected and in touch, despite distance, and in real time. This is the primary use we saw of Twitter from the beginning, and what got us excited.
Portanto, para aqueles de vocês que não conhecem, Twitter se baseia em um conceito extremamente simples e trivial. Você diz o que está fazendo em 140 caracteres ou menos, e as pessoas que se interessam por você recebem essas atualizações. Caso elas estejam realmente interessadas, elas recebem as atualizações através de uma mensagem de texto nos seus celulares, Por exemplo, eu posso twittar agora mesmo que eu estou ministrando uma palestra no TED. E no meu caso, quando eu aperto o botão enviar, mais de 60 000 pessoas irão receber essa mensagem em uma questão de segundos. A idéia fundamental é que o Twitter permita às pessoas compartilhar momentos de suas vidas quando elas quiserem, sejam eles momentos grandiosos ou coisas mundanas. E o compartilhamento desses momentos, enquanto eles estão acontecendo permite às pessoas sentirem-se mais próximas e conectadas, apesar da distância, e em tempo real. Esse foi o uso primário para o Twitter que imaginamos no começo, e isso nos deixou excitados.
What we didn't anticipate was the many, many other uses that would evolve from this very simple system. One of the things we realized was how important Twitter could be during real-time events. When the wildfires broke out in San Diego, in October of 2007, people turned to Twitter to report what was happening and to find information from neighbors about what was happening around them.
Mas o que não conseguimos antecipar foram as várias e várias utilizações distintas que iriam evoluir com base nesse sistema muito simples. Uma das coisas que nos demos conta foi o quão importante o Twitter poderia ser durante eventos de tempo-real. Quando um incêndio florestal aconteceu em San Diego, em Outubro de 2007, as pessoas utilizaram o Twitter para informar o que estava acontecendo e para encontrar informação sobre os seus vizinhos e sobre o que estava acontecendo próximo a eles.
But it wasn't just individuals. The L.A. Times actually turned to Twitter to dispense information as well, and put a Twitter feed on the front page, and the L.A. Fire Department and Red Cross used it to dispense news and updates as well. At this event, dozens of people here are Twittering and thousands of people around the world are following along because they want to know what it feels like to be here and what's happening.
Mas não foram apenas indivíduos. O jornal L.A. Times também utilizou o Twitter para buscar informações, e colocou seu feed do Twitter na sua página inicial, e o Corpo de Bombeiros de L.A e a Cruz Vermelha usaram o Twitter para coletar e publicar informações da mesma maneira. Aqui nesse evento dezenas de pessoas estão Twitando e milhares de pessoas estão seguindo as atualizações porque eles querem saber como seria estar aqui e o que está acontecendo.
Among the other interesting things that have cropped up
Entre outras coisas interessantes que apareceram
are many things from businesses,
estão várias relacionadas ao mundo dos negócios,
from marketing and communications and predictable things, to an insanely popular Korean-barbecue taco truck that drives around L.A. and Twitters where it stops, causing a line to form around the block.
variando do marketing e comunicação e coisas previsíveis, até um incrivelmente popular caminhão de churrasco coreano que dirige em L.A. twitando onde vai parar gerando assim uma fila ao redor do quarteirão.
Politicians have recently begun Twittering. In fact, there are 47 members of Congress who currently have Twitter accounts. And they're tweeting, in some cases, from behind closed-door sessions with the President. In this case, this guy's not liking what he's hearing. The President himself is our most popular Twitter user, although his tweets have dropped off as of late, while Senator McCain's have picked up. As have this guy's.
Políticos recentemente começaram a Twitar. Atualmente existem 47 membros do Congresso que possuem contas no Twitter. e eles estão twitando, em alguns casos, de dentro de sessões de portas fechadas com o Presidente. Nesse caso, o sujeito não está gostando do que está ouvindo. O próprio presidente é um dos nossos usuários mais populares, ainda que seus tweets tenham diminuido bastante recentemente, enquanto os do Senador McCain aumentaram. Bem como os desse sujeito.
Twitter was originally designed as a broadcast medium: you send one message and it goes out to everybody, and you receive the messages you're interested in. One of the many ways that users shaped the evolution of Twitter was by inventing a way to reply to a specific person or a specific message. So, this syntax, the "@username" that Shaquille O'Neal's using here to reply to one of his fans, was completely invented by users, and we didn't build it into the system until it already became popular and then we made it easier. This is one of the many ways that users have shaped the system.
Twitter foi originalmente projetado como um meio de broadcast. Você envia uma mensagem e ela vai para todo mundo, e você recebe as mensagens que você está interessado. Um dos muitos meios pelos quais os usuários definiram a evolução do Twitter foi através da inveção de uma maneira de responder a uma pessoa específica ou a uma mensagem específica. Assim, esta sintaxe "@nomedousuário" que Shaquille O'Neal está usando aqui para responder a um de seus fãs foi completamente inventada pelos usuários, e nós não implementamos no sistema até que já estivesse se tornado popular e então nós a tornamos mais fácil. Essa é uma das inúmeras maneiras pelas quais os usuários moldaram o sistema.
Another is via the API. We built an application-programming interface, which basically means that programmers can write software that interacts with Twitter. We currently know about over 2,000 pieces of software that can send Twitter updates -- interfaces for Mac, Windows, your iPhone, your BlackBerry -- as well as things like a device that lets an unborn baby Twitter when it kicks or a plant Twitter when it needs water.
Outra é através das APIs. Nós construímos uma Interface de Programação de Aplicativos (API), que basicamente significa que os programadores podem programar o software que interage com o Twitter. Atualmente, sabemos de mais de 2000 interfaces de software capazes de enviar atualizações via Twitter, interfaces para Mac, Windows, seu iPhone, seu BlackBerry... bem como coisas como um dispositivo que permite a um bebê que ainda não nasceu, twitar quando chuta ou uma planta twitar quando precisa de água.
Probably the most important third-party development came from a little company in Virginia called Summize. Summize built a Twitter search engine. And they tapped into the fact that, if you have millions of people around the world talking about what they're doing and what's around them, you have an incredible resource to find out about any topic or event while it's going on. This really changed how we perceived Twitter. For instance, here's what people are saying about TED. This is another way that our mind was shifted, and Twitter wasn't what we thought it was. We liked this so much we actually bought the company and are folding it into the main product. This not only lets you view Twitters in different ways, but it introduces new use cases as well. One of my favorites is what happened a few months ago when there was a gas shortage in Atlanta. Some users figured out that they would Twitter when they found gas -- where it was, and how much it cost -- and then appended the keyword "#atlgas" which let other people search for that and find gas themselves.
Provavelmente, o mais importante desenvolvimento por terceiros veio de um pequena empresa na Virgínia chamada Summize. Summize construiu uma ferramenta de busca para o Twitter. E eles se deram conta do fato de que se existem milhões de pessoas ao redor do mundo falando sobre o que estão fazendo e o que há ao redor deles, você tem um recurso incrível para se informar sobre qualquer tópico ou evento enquanto ele está acontecendo. Isso realmente mudou a maneira com a qual percebemos o Twitter. Por exemplo, aqui está o que as pessoas estão falando sobre o TED. Isso foi mais uma coisa que mudou a nossa cabeça, mostrando que o Twitter não era o que nós pensávamos. E gostamos tanto disso que acabamos comprando essa empresa e integrando a busca no produto principal. Isso não apenas nos permite ver o Twitter de maneiras diferentes, mas introduz novas aplicações também. Uma das minhas favoritas apareceu a alguns meses atrás quando a gasolina estava em falta em Atlanta. Alguns usuários se deram conta que eles poderiam usar o Twitter para encontrar gasolina onde havia, e quanto custava, e então eles adicionavam a palavra chave "#atlgas" para as outras pessoas que procurassem pudessem encontrar gasolina.
And this trend of people using this communication network to help each other out goes far beyond the original idea of just keeping up with family and friends. It's happened more and more lately, whether it's raising money for homeless people or to dig wells in Africa or for a family in crisis. People have raised tens of thousands of dollars over Twitter in a matter of days on several occasions. It seems like when you give people easier ways to share information, more good things happen.
E essa tendência de pessoas utilizando essa rede de comunicação para ajudarem umas às outras vai muito além da idéia original de apenas se mander em contato com amigos e parentes. E isso está acontecendo mais e mais recentemente, seja para levantar dinheiro para pessoas desabrigadas ou para construir poços na África ou para ajudar uma família em dificuldades. As pessoas levantaram dezenas de milhares de dolares através do Twitter, em muitas ocasiões em questão de dias. Me parece que quando você provê para as pessoas meios mais fáceis de compartilhar informações, mais coisas boas acontecem.
I have no idea what will happen next with Twitter. I've learned to follow the hunch, but never assume where it will go. Thanks.
Eu não tenho idéia do que acontecerá com o Twitter no futuro. Mas eu aprendi a seguir meus instintos, e nunca presumir onde isso nos levará. Obrigado.
(Applause)
(Aplausos)
Chris Anderson: We're not quite done yet. So, look, if we could have this screen live. This is actually the most terrifying thing that any speaker can do after they've been to an event. It's totally intimidating.
Chris Anderson: Nós não terminamos aqui ainda. Então, se puderem colocar a imagem dessa tela ao vivo no telão... Essa é a coisa mais assustadora que um palestrante pode fazer depois de participar de um evento. É totalmente intimidador
So, this would be the Twitter search screen. So we're going to just type a couple of random words into Twitter. For example: "Evan Williams." "Evan Williams, give people more good ways to share information and follow your hunch at TED." "Currently listening to Evan Williams." "Currently listening to Evan Williams." "Evan Williams --" Oh. "Evan Williams is just dying on stage here at TED. Worst talk ever!" (Laughter)
Bom, essa é a tela de busca do Twitter Vamos digitar algumas palavras aleatórias no Twitter. Por exemplo: "Evan Williams." "... dê às pessoas mais informação e siga os seus instintos @#TED." "... ouvindo ao Evan Williams agora." Oh. "... Evan Williams está morrendo aqui no palco do TED." "A pior palestra de todos os tempos!"
Evan Williams: Nice. Thanks.
Evan Williams: Legal, Obrigado.
CA: Just kidding.
CA: Estou brincando.
But, literally in the eight minutes he was talking, there are about fifty tweets that already came on the talk. So he'll see every aspect of the reaction: the fact that Barack Obama is the biggest Twitterer, the fact that it came out of TED. I don't think there's any other way of getting instant feedback that way.
Mas, literalmente, nos oito minutos em que ele estava falando, Aconteceram mais ou menos cinquenta tweets sobre a palestra. Então ele verá todo o tipo de reação: ao fato de que Barack Obama é o mais popular Twitteiro, ao fato de que isso veio à tona no TED... Eu não acredito que exista uma outra maneira de receber feedback instantâneo como esse.
You have build something very fascinating, and it looks like its best times are still ahead of it. So, thank you very much, Evan. EW: Thank you. CA: That was very interesting.
Você criou algo muito fascinante, e parece que o melhor ainda está por vir. Portanto, Muito obrigado, Evan. Foi muito interessante.