Four years ago, on the TED stage, I announced a company I was working with at the time called Odeo. And because of that announcement, we got a big article in The New York Times, which led to more press, which led to more attention, and me deciding to become CEO of that company -- whereas I was just an adviser -- and raising a round of venture capital and ramping up hiring.
Cztery lata temu na scenie TED prezentowałem Odeo, firmę, dla której wtedy pracowałem. prezentowałem Odeo, firmę, dla której wtedy pracowałem. Prezentacja skupiła na sobie uwagę prasy, Prezentacja skupiła na sobie uwagę prasy, New York Times zamieścił spory artykuł o Odeo, a ja zdecydowałem się zostać CEO firmy-- dotychczas byłem tylko doradcą-- a następnie zwiększyć kapitał inwestycyjny i zatrudnienie. a następnie zwiększyć kapitał inwestycyjny i zatrudnienie.
One of the guys I hired was an engineer named Jack Dorsey, and a year later, when we were trying to decide which way to go with Odeo, Jack presented an idea he'd been tinkering around with for a number of years that was based around sending simple status updates to friends. We were also playing with SMS at the time at Odeo, so we kind of put two and two together, and in early 2006 we launched Twitter as a side project at Odeo.
Jednym z ludzi, których zatrudniłem, był inżynier Jack Dorsey, z którym rok później rozważałem przyszłość Odeo. Jack podsunął mi projekt nad którym pracował przez kilka lat, oparty na rozsyłaniu znajomym prostych informacji o zmianie statusu użytkownika. Eksperymentowaliśmy w tym czasie w Odeo z SMS, więc połączyliśmy oba pomysły i w 2006 uruchomiliśmy Twitter jako projekt poboczny Odeo.
Now, it's hard to justify doing a side project at a startup, where focus is so critical, but I had actually launched Blogger as a side project to my previous company, thinking it was just a little thing we'd do on the side, and it ended up taking over not only the company, but my life for the next five or six years. So I learned to follow hunches even though you can't necessarily justify them or know where they're going to go. And that's kind of what's happened with Twitter, time after time.
Trudno było usprawiedliwić ten projekt, gdyż mieliśmy przede wszystkim skupić się na Odeo, ale Blogger też był pobocznym projektem, który zacząłem w mojej poprzedniej firmie ale Blogger też był pobocznym projektem, który zacząłem w mojej poprzedniej firmie traktując go jako coś drobnego, a skończyło się na tym, że pochłonął nie tylko całą firmę, ale i mnie--na kolejnych pięć czy sześć lat. Nauczyłem się więc podążać za przeczuciem, nawet jeśli czasem trudno je wytłumaczyć. nawet jeśli czasem trudno je wytłumaczyć. Tak też było z Twitterem, i to nie raz.
So, for those of you unfamiliar, Twitter is based around a very simple, seemingly trivial concept. You say what you're doing in 140 characters or less, and people who are interested in you get those updates. If they're really interested, they get the update as a text message on their cell phone. So, for instance, I may Twitter right now that I'm giving a talk at TED. And in my case, when I hit send, up to 60,000 people will receive that message in a matter of seconds. Now, the fundamental idea is that Twitter lets people share moments of their lives whenever they want, be they momentous occasions or mundane ones. It is by sharing these moments as they're happening that lets people feel more connected and in touch, despite distance, and in real time. This is the primary use we saw of Twitter from the beginning, and what got us excited.
Dla niewtajemniczonych: Twitter opiera się na bardzo prostym, trywialnym niemal pomyśle. Zdajesz krótkie--do 140 znaków--relacje z tego, co robisz, tzw. tweety, a twoi znajomi otrzymują je jako wiadomości na swoim profilu. Jeśli są bardzo zainteresowani, dostają je jako SMS. Na przykład, mogę wysłać teraz tweeta-- napiszę, że mam wykład na TED. nawet 60 000 ludzi dostanie tą wiadomość w ciągu kilku sekund. nawet 60 000 ludzi dostanie tą wiadomość w ciągu kilku sekund. Myślą przewodnią dla Twittera jest dać użytkownikom możliwość dzielenia się z przyjaciółmi wszystkim, co robią, jest dać użytkownikom możliwość dzielenia się z przyjaciółmi wszystkim, co robią, czy będzie to coś niezwykłego, czy najzwyklejszego. To właśnie dzięki wspólnemu przeżywaniu chwili stajemy się sobie bliżsi-- bez względu na dzielącą nas odległość. To podstawowy użytek, jaki widzieliśmy dla Twittera od początku, i który nas ekscytuje.
What we didn't anticipate was the many, many other uses that would evolve from this very simple system. One of the things we realized was how important Twitter could be during real-time events. When the wildfires broke out in San Diego, in October of 2007, people turned to Twitter to report what was happening and to find information from neighbors about what was happening around them.
Czego nie przewidzieliśmy, to wiele innych zastosowań, które zainspirował ten, jakby nie było prosty, system. Zdaliśmy sobie sprawę z tego, jak ważny może być Twitter np. w trakcie katastrof. Kiedy pożary wybuchły w San Diego w październiku 2007r. ludzie korzystali z Twittera żeby informować o tym, co się dzieje, i szukać informacji od swoich znajomych, o tym, co działo się dookoła.
But it wasn't just individuals. The L.A. Times actually turned to Twitter to dispense information as well, and put a Twitter feed on the front page, and the L.A. Fire Department and Red Cross used it to dispense news and updates as well. At this event, dozens of people here are Twittering and thousands of people around the world are following along because they want to know what it feels like to be here and what's happening.
Nie byli to tylko indywidualni użytkownicy. L.A. Times korzystał z Twittera by rozsyłać wiadomości, a link do ich profilu pojawił się na stronie głównej. L.A. Times korzystał z Twitter by rozsyłać wiadomości, a link do ich profilu pojawił się na stronie głównej. Straż pożarna w L.A. oraz Czerwony Krzyż także korzystały z Twittera. Także teraz, dziesiątki ludzi korzystają z niego, a tysiące śledzą wiadomości, ponieważ chcą wiedzieć jak to jest być tutaj i co dokładnie się dzieje na TED.
Among the other interesting things that have cropped up
Pojawiły się także inne pomysły na wykorzystanie Twittera,
are many things from businesses,
które wyszły od małych przedsiębiorstw--
from marketing and communications and predictable things, to an insanely popular Korean-barbecue taco truck that drives around L.A. and Twitters where it stops, causing a line to form around the block.
od marketingu i komunikacji (co łatwe do przewidzenia), do szalenie popularnej Koreańskiej furgonetki z taco, która wysyła tweet z informacją, gdzie się zatrzymuje, i gdzie momentalnie tworzy się gigantyczna kolejka.
Politicians have recently begun Twittering. In fact, there are 47 members of Congress who currently have Twitter accounts. And they're tweeting, in some cases, from behind closed-door sessions with the President. In this case, this guy's not liking what he's hearing. The President himself is our most popular Twitter user, although his tweets have dropped off as of late, while Senator McCain's have picked up. As have this guy's.
Politycy także zaczęli korzystać z Twittera. Jest już 47 członków Kongresu, którzy posiadają profile na Twitterze. Blogują czasem nawet ze spotkań z prezydentem za zamkniętymi drzwiami. Blogują czasem nawet ze spotkań z prezydentem za zamkniętymi drzwiami. Wygląda na to, że temu nie podoba się to, co słyszy. Prezydent Obama jest naszym najpopularniejszym użytkownikiem, choć nie bloguje już tak dużo, jak dawniej-- za to senator McCain coraz więcej. Tak, jak i ten koleś.
Twitter was originally designed as a broadcast medium: you send one message and it goes out to everybody, and you receive the messages you're interested in. One of the many ways that users shaped the evolution of Twitter was by inventing a way to reply to a specific person or a specific message. So, this syntax, the "@username" that Shaquille O'Neal's using here to reply to one of his fans, was completely invented by users, and we didn't build it into the system until it already became popular and then we made it easier. This is one of the many ways that users have shaped the system.
Z początku, Twitter miał służyć tylko nadawaniu: wysyłasz jedną wiadomość, która trafia do wszystkich, albo dostajesz wiadomości od swoich znajomych. Jednym z wielu przykładów tego, jak użytkownicy wzbogacili Twitter, jest sposób na odpowiedzi do konkretnego użytkownika, albo konkretnej wiadomości. Tak więc kod "@użytkownik", którego Shaquille O'Neal używa tu, by odpowiedzieć jednemu ze swych fanów, został wymyślony przez użytkowników. Zaimplementowaliśmy go w systemie dopiero kiedy stał się popularny, po to tylko, by go uprościć. To jeden z wielu sposobów, w jakie użytkownicy kształtują system.
Another is via the API. We built an application-programming interface, which basically means that programmers can write software that interacts with Twitter. We currently know about over 2,000 pieces of software that can send Twitter updates -- interfaces for Mac, Windows, your iPhone, your BlackBerry -- as well as things like a device that lets an unborn baby Twitter when it kicks or a plant Twitter when it needs water.
Inny to używanie API. Przygotowaliśmy interfejs programowania aplikacji, co oznacza, że programiści mogą pisać programy współpracujące z Twitterem. Istnieje już ponad 2 000 programów, które wysyłają uaktualnienia statusu; Interfejsy dla Mac, Windows, iPhone, BlackBerry, a także urządzenie, które pozwala płodowi dać znać, kiedy kopnie, a także urządzenie, które pozwala płodowi dać znać, kiedy kopnie, a roślinie, kiedy trzeba ją podlać.
Probably the most important third-party development came from a little company in Virginia called Summize. Summize built a Twitter search engine. And they tapped into the fact that, if you have millions of people around the world talking about what they're doing and what's around them, you have an incredible resource to find out about any topic or event while it's going on. This really changed how we perceived Twitter. For instance, here's what people are saying about TED. This is another way that our mind was shifted, and Twitter wasn't what we thought it was. We liked this so much we actually bought the company and are folding it into the main product. This not only lets you view Twitters in different ways, but it introduces new use cases as well. One of my favorites is what happened a few months ago when there was a gas shortage in Atlanta. Some users figured out that they would Twitter when they found gas -- where it was, and how much it cost -- and then appended the keyword "#atlgas" which let other people search for that and find gas themselves.
Najważniejszym niezależnym rozwinięciem Twittera, który przygotowała firma Summize z Virginii, jest wyszukiwarka tweetów. Wykorzystali fakt, że jeśli miliony ludzi na całym świecie rozmawiają o tym, co dzieje się wokół, stanowi to nadzwyczajne źródło, z którego można czerpać informacje o wszystkim, i to w czasie rzeczywistym. stanowi to nadzwyczajne źródło, z którego można czerpać informacje o wszystkim, i to w czasie rzeczywistym. To naprawdę zmieniło sposób, w jaki postrzegamy Twitter. Oto, co ludzie mówią o TED. Dzięki temu przemyśleliśmy pewne sprawy, i Twitter nie był już taki, jak kiedyś. Ten pomysł spodobał nam się tak bardzo, że kupiliśmy Summize i chcemy ją włączyć do głównego produktu. To nie tylko ukazuje, jak różny sposób można postrzegać Twitter, ale też umożliwia nowe zastosowania. Jednym z moich ulubionych jest to, co działo się parę miesięcy temu w Atlancie, kiedy brakowało paliwa. Jednym z moich ulubionych jest to, co działo się parę miesięcy temu w Atlancie, kiedy brakowało paliwa. Niektórzy zaczęli blogować, kiedy znaleźli paliwo--pisali gdzie jest, i ile kosztuje. kiedy znaleźli paliwo--pisali gdzie jest, i ile kosztuje. i załączali słowo kluczowe, "#atlgas", aby inni mogli łatwo znaleźć informacje.
And this trend of people using this communication network to help each other out goes far beyond the original idea of just keeping up with family and friends. It's happened more and more lately, whether it's raising money for homeless people or to dig wells in Africa or for a family in crisis. People have raised tens of thousands of dollars over Twitter in a matter of days on several occasions. It seems like when you give people easier ways to share information, more good things happen.
Ten pomysł na korzystanie z portalu społecznościowego by pomagać sobie nawzajem wykracza daleko poza pomysł na utrzymywanie kontaktu z rodziną i przyjaciółmi. Miało to miejsce wiele razy ostatnimi czasy, czy to jako zbiórka pieniędzy dla bezdomnych, na studnie w Afryce, albo dla rodzin przeżywających kryzys. Takie zbiórki niejednokrotnie przyniosły dziesiątki tysięcy dolarów raptem w kilka dni. Takie zbiórki niejednokrotnie przyniosły dziesiątki tysięcy dolarów raptem w kilka dni. Wygląda na to, że jeśli dać ludziom łatwe narzędzie do komunikacji, dzieje się dużo dobrego.
I have no idea what will happen next with Twitter. I've learned to follow the hunch, but never assume where it will go. Thanks.
Nie mam pojęcia, co stanie się teraz z Twitterem, Nauczyłem się podążać za przeczuciem, ale nie zakładać z góry, w którą stronę prowadzi. Dzięki.
(Applause)
(Aplauz)
Chris Anderson: We're not quite done yet. So, look, if we could have this screen live. This is actually the most terrifying thing that any speaker can do after they've been to an event. It's totally intimidating.
Chris Anderson: To jeszcze nie wszystko. Czy moglibyśmy wyświetlić to na głównym ekranie? To w zasadzie najbardziej przerażająca rzecz którą można zrobić po wygłoszeniu wykładu. Jest zupełnie przerażające.
So, this would be the Twitter search screen. So we're going to just type a couple of random words into Twitter. For example: "Evan Williams." "Evan Williams, give people more good ways to share information and follow your hunch at TED." "Currently listening to Evan Williams." "Currently listening to Evan Williams." "Evan Williams --" Oh. "Evan Williams is just dying on stage here at TED. Worst talk ever!" (Laughter)
Tak więc to jest wyszukiwarka wiadomości na Twitterze. Wpiszmy tu kilka przypadkowych słów, na przykład: "Evan Williams". "... daj nam więcej informacji i podążaj za przeczuciem @ #TED". "... słucham właśnie Evana Williamsa". Oh. "... Evan Williams po prostu umiera na scenie TED. Najgorszy wykład!"
Evan Williams: Nice. Thanks.
Evan Williams: Wielkie dzięki.
CA: Just kidding.
CA: Tylko żartowałem.
But, literally in the eight minutes he was talking, there are about fifty tweets that already came on the talk. So he'll see every aspect of the reaction: the fact that Barack Obama is the biggest Twitterer, the fact that it came out of TED. I don't think there's any other way of getting instant feedback that way.
W ciągu tych ośmiu minut wykładu Evana, było około 50 wiadomości na temat jego wystąpienia. Tak więc widać tu różne reakcje. To, że Barack Obama jest najpopularniejszym Twitterem, to, że wszystko zaczęło się na TED ... Nie sądzę, żeby istniał podobny sposób komunikacji.
You have build something very fascinating, and it looks like its best times are still ahead of it. So, thank you very much, Evan. EW: Thank you. CA: That was very interesting.
Stworzyliście coś fascynującego, i wygląda na to, że najlepsze jeszcze przed wami. Tak więc dzięki Evan, to było bardzo interesujące.