Four years ago, on the TED stage, I announced a company I was working with at the time called Odeo. And because of that announcement, we got a big article in The New York Times, which led to more press, which led to more attention, and me deciding to become CEO of that company -- whereas I was just an adviser -- and raising a round of venture capital and ramping up hiring.
לפני 4 שנים, מעל במת TED סיפרתי על חברה שעבדתי איתה אז בשם "אודאו". ובעקבות אותה הכרזה התפרסם על החברה מאמר גדול בניו-יורק טיימס שהוביל לסיקור תקשורתי, שהוביל לעוד תשומת לב, והוביל אותי להתמנות למנכ"ל של אותה חברה - שלפני כן שימשתי בה רק כיועץ - וגייסתי מקרנות הון סיכון והקפצתי את קצב גיוס העובדים.
One of the guys I hired was an engineer named Jack Dorsey, and a year later, when we were trying to decide which way to go with Odeo, Jack presented an idea he'd been tinkering around with for a number of years that was based around sending simple status updates to friends. We were also playing with SMS at the time at Odeo, so we kind of put two and two together, and in early 2006 we launched Twitter as a side project at Odeo.
אחד מאותם עובדים היה מהנדס בשם ג'ק דורסי ושנה אחר כך כשניסינו להחליט על הדרך של אודאו, ג'ק הציג רעיון שהוא משחק איתו כמה שנים שהיה מבוסס על שליחת עדכוני סטטוס פשוטים לחברים. אנחנו גם השתעשענו עם SMS באותה תקופה באודאו, ככה שעשינו אחד ועוד אחד, ובתחילת 2006 יצאנו עם טוויטר כפרויקט צדדי של אודאו.
Now, it's hard to justify doing a side project at a startup, where focus is so critical, but I had actually launched Blogger as a side project to my previous company, thinking it was just a little thing we'd do on the side, and it ended up taking over not only the company, but my life for the next five or six years. So I learned to follow hunches even though you can't necessarily justify them or know where they're going to go. And that's kind of what's happened with Twitter, time after time.
זה קשה להצדיק פרויקט צדדי בסטארט-אפ, כאשר המיקוד הוא קריטי, אבל למען האמת, גם את "בלוגר" פיתחתי כפרויקט צדדי בחברה הקודמת שלי, כשחשבתי שזה יהיה רק משהו קטן על הדרך, ולבסוף זה השתלט לא רק על החברה, אלא גם על כל החיים שלי למשך 5-6 השנים הבאות. כך שלמדתי להקשיב לתחושות בטן אפילו אם אני לא יודע להצדיק אותן או יודע לאן זה הולך. וזה בערך מה שקרה עם טוויטר, פעם אחרי פעם.
So, for those of you unfamiliar, Twitter is based around a very simple, seemingly trivial concept. You say what you're doing in 140 characters or less, and people who are interested in you get those updates. If they're really interested, they get the update as a text message on their cell phone. So, for instance, I may Twitter right now that I'm giving a talk at TED. And in my case, when I hit send, up to 60,000 people will receive that message in a matter of seconds. Now, the fundamental idea is that Twitter lets people share moments of their lives whenever they want, be they momentous occasions or mundane ones. It is by sharing these moments as they're happening that lets people feel more connected and in touch, despite distance, and in real time. This is the primary use we saw of Twitter from the beginning, and what got us excited.
למי מכם שאינו מכיר, טוויטר ("ציוץ") מבוסס על רעיון מאוד פשוט, שנראה טריויאלי - אתם אומרים מה אתם עושים ב-140 תווים או פחות, ואנשים אשר מתעניינים בכם מקבלים את העדכונים האלה. אם הם ממש מתעניינים, הם מקבלים את העדכון כהודעת טקסט לטלפון הנייד שלהם. אם למשל, אני "מטווטר" עכשיו שאני נותן הרצאה ב- TED. בכל אופן, כשאני לוחץ על "שלח" עד 60,000 איש יקבלו את ההודעה בתוך שניות. עכשיו, טוויטר במהותו מאפשר לאנשים לשתף רגעים בחייהם מתי שהם רוצים, ארועים משמעותיים או שגרתיים. באמצעות שיתוף הרגעים האלה בעת התרחשותם אנשים מרגישים יותר מחוברים זה לזה אל אף המרחק, ובזמן אמת. נוכחנו כי זה השימוש העיקרי של טוויטר כבר מההתחלה, וזה מה שהלהיב אותנו.
What we didn't anticipate was the many, many other uses that would evolve from this very simple system. One of the things we realized was how important Twitter could be during real-time events. When the wildfires broke out in San Diego, in October of 2007, people turned to Twitter to report what was happening and to find information from neighbors about what was happening around them.
מה שלא צפינו, היו השימושים הרבים רבים האחרים שהתפתחו מתוך התוכנה הפשוטה הזו. אחד הדברים שלמדנו היה כמה חשוב התפקיד שטוויטר יכול למלא בארועים בזמן אמת. כאשר פרצו השריפות בסן דייגו באוקטובר 2007 אנשים השתמשו בטוויטר כדי לדווח מה קורה וכדי לחפש מידע משכנים לגבי מה שקורה מסביבם.
But it wasn't just individuals. The L.A. Times actually turned to Twitter to dispense information as well, and put a Twitter feed on the front page, and the L.A. Fire Department and Red Cross used it to dispense news and updates as well. At this event, dozens of people here are Twittering and thousands of people around the world are following along because they want to know what it feels like to be here and what's happening.
אבל אלו לא היו רק אנשים פרטיים. גם הלוס אנג'לס טיימס השתמש בטוויטר כדי לפרסם מידע, והוסיף עדכוני טוויטר לעמוד הבית שלו, גם מכבי האש והצלב האדום השתמשו בו כדי לפרסם חדשות ועדכונים. בארוע הזה, עשרות אנשים מטווטרים ואלפי אנשים עוקבים אחריהם מפני שהם רוצים לדעת איך זה מרגיש להיות כאן ומה קורה.
Among the other interesting things that have cropped up
בין הדברים המעניינים הנוספים שצצו
are many things from businesses,
יש הרבה יוזמות עסקיות,
from marketing and communications and predictable things, to an insanely popular Korean-barbecue taco truck that drives around L.A. and Twitters where it stops, causing a line to form around the block.
החל בשיווק, תקשורת ודברים צפויים, ועד למשאית טאקו קוראני פופולרית בטירוף שנוסעת ברחבי לוס אנג'לס ומעדכנת בטוויטר איפה היא עוצרת, ויוצרת תורים ארוכים במקומות האלה.
Politicians have recently begun Twittering. In fact, there are 47 members of Congress who currently have Twitter accounts. And they're tweeting, in some cases, from behind closed-door sessions with the President. In this case, this guy's not liking what he's hearing. The President himself is our most popular Twitter user, although his tweets have dropped off as of late, while Senator McCain's have picked up. As have this guy's.
פוליטיקאים החלו לאחרונה לטווטר. למעשה, ל-47 חברי קונגרס יש כרגע חשבונות משתמש בטוויטר. והם מעדכנים, לפעמים, מתוך דיונים סגורים עם הנשיא. בדוגמא הזו - הבחור לא אוהב את מה שהוא שומע. הנשיא עצמו הוא משתמש טוויטר הפופולרי ביותר, למרות שקצב העדכונים שלו צנח לאחרונה... בעוד זה של סנטור מקיין עולה. וגם של הבחור הזה.
Twitter was originally designed as a broadcast medium: you send one message and it goes out to everybody, and you receive the messages you're interested in. One of the many ways that users shaped the evolution of Twitter was by inventing a way to reply to a specific person or a specific message. So, this syntax, the "@username" that Shaquille O'Neal's using here to reply to one of his fans, was completely invented by users, and we didn't build it into the system until it already became popular and then we made it easier. This is one of the many ways that users have shaped the system.
טוויטר תוכנן במקורו כאמצעי להפצת מידע בתפוצה רחבה. אתה שולח הודעה אחת, והיא מגיעה לכולם, ואתה מקבל את ההודעות שמעניינות אותך. אחת מהדרכים שבהן המשתמשים השפיעו על האבולוציה של טוויטר היתה בהמצאת דרך לענות למישהו מסוים או להודעה מסוימת. התחביר הזה עם ה-@ ששקיל אוניל משתמש כאן כדי לענות לאחת ממעריצותיו הומצא כולו על ידי המשתמשים, הוספנו אותו לתוכנה רק אחרי שהוא כבר היה פופולרי והתוספת עשתה את השימוש בו קל יותר. זו אחת מהדרכים הרבות שבה המשתמשים עיצבו את המערכת.
Another is via the API. We built an application-programming interface, which basically means that programmers can write software that interacts with Twitter. We currently know about over 2,000 pieces of software that can send Twitter updates -- interfaces for Mac, Windows, your iPhone, your BlackBerry -- as well as things like a device that lets an unborn baby Twitter when it kicks or a plant Twitter when it needs water.
דרך אחרת היא על ידי הממשק למתכנת. בנינו ממשק למתכנת, שזה בעצם אומר שמתכנתים אחרים יכולים לפתח תוכנה שמתקשרת עם טוויטר. כרגע אנחנו יודעים על יותר מ-2,000 תוכנות שיכולות לשלוח עדכוני טוויטר, ממשקים למקינטוש, חלונות, איי-פון, בלאקברי... כמו גם דברים כגון מכשיר שמאפשר לתינוק שעוד לא נולד לטווטר כשהוא בועט, או לצמח לטווטר כשהוא צריך מים.
Probably the most important third-party development came from a little company in Virginia called Summize. Summize built a Twitter search engine. And they tapped into the fact that, if you have millions of people around the world talking about what they're doing and what's around them, you have an incredible resource to find out about any topic or event while it's going on. This really changed how we perceived Twitter. For instance, here's what people are saying about TED. This is another way that our mind was shifted, and Twitter wasn't what we thought it was. We liked this so much we actually bought the company and are folding it into the main product. This not only lets you view Twitters in different ways, but it introduces new use cases as well. One of my favorites is what happened a few months ago when there was a gas shortage in Atlanta. Some users figured out that they would Twitter when they found gas -- where it was, and how much it cost -- and then appended the keyword "#atlgas" which let other people search for that and find gas themselves.
כנראה שהתוכנה העצמאית החשובה ביותר הגיעה מחברה קטנה בווירג'יניה בשם "סומיאז" "סומיאז" בנתה מנוע חיפוש לטוויטר. והם ניצלו את העובדה שיש מיליוני משתמשים בעולם שמדברים על מה שהם עושים ומה שמסביבם, ומהווים מקור מדהים לברר לגבי כל נושא או ארוע בזמן התרחשותו. זה באמת שינה את התפיסה שלנו לגבי טוויטר. לדוגמא, הנה זה מה שאנשים אומרים על TED. זה שינה את הדרך שבה אנחנו חושבים, שטוויטר הוא לא מה שחשבנו שהוא. כל כך אהבנו את זה שקנינו את החברה ואנו משלבים אותה במוצר שלנו. זה לא רק מאפשר לך לחשוב על טוויטר אחרת, אלא גם יוצר שימושים חדשים. אחד האהובים עליי קרה לפני כמה חודשים כאשר היה מחסור בדלק באטלנטה. כמה משתמשים החליטו לטווטר מתי הם מצאו דלק, איפה זה היה, כמה זה עלה, והוסיפו סולמית (#) עם מילת המפתח atlgas כדי שמשתמשים אחרים יוכלו לחפש את המילה הזו, ולמצוא דלק בעצמם.
And this trend of people using this communication network to help each other out goes far beyond the original idea of just keeping up with family and friends. It's happened more and more lately, whether it's raising money for homeless people or to dig wells in Africa or for a family in crisis. People have raised tens of thousands of dollars over Twitter in a matter of days on several occasions. It seems like when you give people easier ways to share information, more good things happen.
והשימוש של אנשים ברשתות תקשורת כדי לעזור זה לזה מרחיב את הרעיון המקורי של עדכון משפחה וחברים. זה קורה לאחרונה יותר ויותר, בין אם זה גיוס כסף לחסרי בית או כדי לחפור בארות באפריקה או לסייע למשפחה במצוקה. אנשים גייסו עשרות אלפי דולרים דרך טוויטר בתוך כמה ימים, בכמה הזדמנויות. נראה, שכשאתה נותן לציבור דרכים קלות לשתף מידע, עוד דברים טובים קורים.
I have no idea what will happen next with Twitter. I've learned to follow the hunch, but never assume where it will go. Thanks.
אין לי מושג מה יקרה עם טוויטר בעתיד. אבל למדתי להקשיב לתחושות הבטן, ולעולם לא להניח לאיזה כיוון הוא ילך. תודה.
(Applause)
(תשואות)
Chris Anderson: We're not quite done yet. So, look, if we could have this screen live. This is actually the most terrifying thing that any speaker can do after they've been to an event. It's totally intimidating.
כריס אנדרסון: עוד לא סיימנו. אם נוכל להציג על המסך שידור חי... זה הדבר הכי מפחיד שאפשר לעשות למרצה אחרי שהוא סיים לדבר. זה ממש מאיים.
So, this would be the Twitter search screen. So we're going to just type a couple of random words into Twitter. For example: "Evan Williams." "Evan Williams, give people more good ways to share information and follow your hunch at TED." "Currently listening to Evan Williams." "Currently listening to Evan Williams." "Evan Williams --" Oh. "Evan Williams is just dying on stage here at TED. Worst talk ever!" (Laughter)
אז, זה מסך החיפוש של טוויטר. בואו נחפש מונח אקראי. למשל: "אוון וויליאמס". "אוון וויליאמס נותן לציבור יותר מידע ועוקב אחרי תחושות בטן TED#@" "...כרגע מאזין לאוון וויליאמס" או. "אוון וויליאמס פשוט התפגר על הבמה כאן ב TED. ההרצאה הכי גרועה בהיסטוריה!"
Evan Williams: Nice. Thanks.
אוון ויליאמס: נחמד. תודה.
CA: Just kidding.
כריס: סתם בצחוק.
But, literally in the eight minutes he was talking, there are about fifty tweets that already came on the talk. So he'll see every aspect of the reaction: the fact that Barack Obama is the biggest Twitterer, the fact that it came out of TED. I don't think there's any other way of getting instant feedback that way.
אבל, בעצם במהלך 8 דקות שהוא הרצה, יש בערך 50 עדכונים שהתקבלו תוך כדי ההרצאה. כך שהקורא יכול לקבל מכלול של היבטים: העובדה שברק אובמה הוא משתמש טוויטר הגדול ביותר, העובדה שהוא הוצג ב- TED... אני לא חושב שיש דרך אחרת לקבל משוב מיידי כזה.
You have build something very fascinating, and it looks like its best times are still ahead of it. So, thank you very much, Evan. EW: Thank you. CA: That was very interesting.
אתה בנית משהו מאוד מרתק, ונראה כי שיאו עוד לפניו. אז, תודה רבה לך, אוון. זה היה מאוד מעניין.