I'm a creative technologist and the focus of my work is on public installations. One of my driving passions is this idea of exploring nature, and trying to find hidden data within nature. It seems to me that there is this latent potential everywhere, all around us. Everything gives out some kind of data, whether it's sound or smell or vibration. Through my work, I've been trying to find ways to harness and unveil this. And so this basically led me to a subject called cymatics. Now, cymatics is the process of visualizing sound by basically vibrating a medium such as sand or water, as you can see there.
Sou um tecnólogo criativo e o foco do meu trabalho está nas instalações públicas. Uma das paixões que me motivam é esta ideia de explorar a Natureza, e tentar descobrir dados escondidos na Natureza. Parece-me que há este potencial latente em toda a parte, à nossa volta. Tudo nos dá algum tipo de informações, seja o som, o cheiro ou a vibração. Através do meu trabalho, tenho tentado encontrar formas de controlar e desvendar isto. E então, isto basicamente levou-me a um assunto chamado cimática. A cimática é o processo de visualizar o som basicamente fazendo vibrar um meio como a areia ou a água, como podem ver aqui.
So, if we have a quick look at the history of cymatics beginning with the observations of resonance, by Da Vinci, Galileo, the English scientist Robert Hook and then Ernest Chladni. He created an experiment using a metal plate, covering it with sand and then bowing it to create the Chladni patterns that you see here on the right.
Se dermos uma breve vista de olhos à história da cimática começando pelas observações da ressonância, de Da Vinci, Galileu, o cientista inglês Robert Hook, e depois Ernest Chladni. Ele criou uma experiência usando uma placa de metal, cobrindo-a de areia, e a seguir curvando-a, para criar os padrões Chladni que veem aqui à direita.
Moving on from this, the next person to explore this field was a gentleman called Hans Jenny in the 1970s. He actually coined the term cymatics. Then bringing us into the present day is a fellow collaborator of mine and cymatics expert, John Stewart Reed. He's kindly recreated for us the Chladni experiment. What we can see here is the metal sheet, this time connected to a sound driver and being fed by a frequency generator. As the frequencies increase, so do the complexities of the patterns that appear on the plate. As you can see with your own eyes. (Applause)
Partindo disto, a pessoa que a seguir explorou este campo foi um cavalheiro chamado Hans Jenny, nos anos 70. E foi ele que criou o termo cimática. E trazendo-nos até ao momento presente há um colega que colabora comigo, um perito em cimática, John Stewart Reed. Ele gentilmente recriou para nós a experiência Chladni. O que vemos aqui é a folha de metal, ligada a um condutor de som, e sendo alimentada por um gerador de frequências. À medida que as frequências aumentam, aumentam também as complexidades dos padrões que surgem na placa, como podem ver com os vossos próprios olhos. (Aplausos)
So, what excites me about cymatics? Well, for me cymatics is an almost magical tool. It's like a looking glass into a hidden world. Through the numerous ways that we can apply cymatics, we can actually start to unveil the substance of things not seen. Devices like the cymascope, which you can see here, have been used to scientifically observe cymatic patterns. And the list of scientific applications is growing every day.
O que é que me entusiasma na cimática? Para mim, a cimática é quase uma ferramenta mágica. É como uma lupa sobre um mundo escondido. Através das inúmeras formas de aplicarmos a cimática podemos começar a desvendar a substância das coisas invisíveis. Dispositivos como o cimascópio, que podem ver aqui, têm sido usados para observar cientificamente padrões cimáticos. A lista de aplicações científicas cresce de dia para dia.
For example, in oceanography, a lexicon of dolphin language is actually being created by basically visualizing the sonar beams that the dolphins emit. And hopefully in the future we'll be able to gain some deeper understanding of how they communicate. We can also use cymatics for healing and education. This is an installation developed with school children, where their hands are tracked. It allows them to control and position cymatic patterns and the reflections that are caused by them. We can also use cymatics as a beautiful natural art form.
Por exemplo, na oceanografia, está a ser criado um léxico da linguagem dos golfinhos através da visualização dos feixes de sonar que os golfinhos emitem. Esperamos conseguir, no futuro, um conhecimento mais profundo sobre a forma como eles comunicam. Podemos usar a cimática para a cura e o ensino. Esta é uma instalação criada com crianças da escolar que localiza as mãos delas e que lhes permite controlar e posicionar padrões cimáticos e os reflexos por eles causados. Também podemos usar a cimática como uma bela forma de arte natural.
This image here is created from a snippet of Beethoven's Ninth Symphony playing through a cymatic device. So it kind of flips things on its head a little bit. This is Pink Floyd's "Machine" playing in real time through the cymascope. We can also use cymatics as a looking glass into nature. And we can actually recreate the archetypal forms of nature. So, for example, here on the left we can see a snowflake as it would appear in nature. Then on the right we can see a cymatically created snowflake. And here is a starfish and a cymatic starfish. And there is thousands of these.
Esta imagem aqui foi criada a partir de um excerto da nona sinfonia de Beethoven tocada através de um dispositivo cimático. As coisas ficam um pouco viradas de cabeça para o ar. Esta é "Machine", dos Pink Floyd tocada em tempo real através do cimascópio. Também podemos usar a cimática como uma lupa sobre a Natureza. E podemos recriar os arquétipos da Natureza. Por exemplo, aqui à esquerda vemos um floco de neve como aparece na Natureza. E à direita podemos ver um floco de neve criado cimaticamente. Esta é uma estrela do mar e uma estrela do mar cimática. Há milhares como estes.
So what does this all mean? Well, there is still a lot to explore in its early days. And there's not many people working in this field. But consider for a moment that sound does have form. We've seen that it can affect matter and cause form within matter. Then sort of take a leap and think about the universe forming. And think about the immense sound of the universe forming. And if we kind of ponder on that, then perhaps cymatics had an influence on the formation of the universe itself.
Então, o que significa tudo isto? Ainda há muito a explorar. Estamos no início. Não há muita gente a trabalhar neste campo. Mas pensem por um momento que o som tem uma forma. Vemos que pode afetar a matéria e causar forma na matéria. Então, deem um salto de imaginação e pensem no universo a formar-se. Pensem no imenso som do universo a formar-se. Se ponderarmos isso, talvez a cimática tenha tido influência na formação do próprio universo.
And here is some eye candy for you, from a range of DIY scientists and artists from all over the globe. Cymatics is accessible to everybody. I want to urge everybody here to apply your passion, your knowledge and your skills to areas like cymatics. I think collectively we can build a global community. We can inspire each other. And we can evolve this exploration of the substance of things not seen. Thank you. (Applause)
Este é um presente para os vossos olhos, de uma série de cientistas e artistas "faça você mesmo" de todo o planeta. A cimática está ao alcance de todos. Eu quero instar todos os que aqui se encontram a aplicarem a vossa paixão, o vosso conhecimento e as vossas capacidades a áreas como a cimática. Penso que coletivamente podemos construir uma comunidade global. Podemos inspirar-nos uns aos outros, podemos fazer evoluir esta exploração da substância das coisas invisíveis. Obrigado. (Aplausos)