I'm a creative technologist and the focus of my work is on public installations. One of my driving passions is this idea of exploring nature, and trying to find hidden data within nature. It seems to me that there is this latent potential everywhere, all around us. Everything gives out some kind of data, whether it's sound or smell or vibration. Through my work, I've been trying to find ways to harness and unveil this. And so this basically led me to a subject called cymatics. Now, cymatics is the process of visualizing sound by basically vibrating a medium such as sand or water, as you can see there.
Soy un tecnólogo creativo y el foco de mi trabajo son las instalaciones públicas. Una de mis pasiones más fuertes es esta idea de explorar la Naturaleza, y tratar de encontrar datos ocultos en ella. Y me parece que existe un potencial latente en todas partes, a nuestro alrededor. Todo arroja datos de alguna clase, sea un sonido, un olor o una vibración. Y a través de mi trabajo he tratado de encontrar formas de aprovecharlo y descubrirlo. Y esto me lleva fundamentalmente a un tema llamado cimática. Bien, la cimática es el proceso de visualizar el sonido fundamentalmente haciendo vibrar un medio como arena o agua, como ven ahí.
So, if we have a quick look at the history of cymatics beginning with the observations of resonance, by Da Vinci, Galileo, the English scientist Robert Hook and then Ernest Chladni. He created an experiment using a metal plate, covering it with sand and then bowing it to create the Chladni patterns that you see here on the right.
Si echamos un vistazo a la historia de la cimática empezando por las observaciones de la resonancia, de Da Vinci, Galileo, del científico inglés Robert Hook, y luego de Ernest Chladni. Chladni experimentó usando una placa metálica, cubriéndola de arena, y luego doblándola, para crear las figuras de Chaldni que ven aquí a la derecha.
Moving on from this, the next person to explore this field was a gentleman called Hans Jenny in the 1970s. He actually coined the term cymatics. Then bringing us into the present day is a fellow collaborator of mine and cymatics expert, John Stewart Reed. He's kindly recreated for us the Chladni experiment. What we can see here is the metal sheet, this time connected to a sound driver and being fed by a frequency generator. As the frequencies increase, so do the complexities of the patterns that appear on the plate. As you can see with your own eyes. (Applause)
Luego, la siguiente persona que exploró este campo fue un caballero llamado Hans Jenny los años 70. Fue él quien inventó el término cimática. Y hoy, volviendo al presente, tenemos un colaborador mío, experto en cimática, John Stewart Reed. Amablemente ha recreado para nosotros el experimento de Chaldni. Lo que podemos ver aquí es la lámina de metal, esta vez conectada a un controlador de sonido, que es alimentado por un generador de frecuencias. Y a medida que aumentan las frecuencias, los patrones que aparecen en la placa se hacen más complejos. Como ven con sus propios ojos. (Aplausos)
So, what excites me about cymatics? Well, for me cymatics is an almost magical tool. It's like a looking glass into a hidden world. Through the numerous ways that we can apply cymatics, we can actually start to unveil the substance of things not seen. Devices like the cymascope, which you can see here, have been used to scientifically observe cymatic patterns. And the list of scientific applications is growing every day.
Entonces, ¿qué me atrae de la cimática? Para mí la cimática es una herramienta casi mágica. Es como un espejo que muestra un mundo escondido. Y a través de las numerosas aplicaciones de la cimática podemos descubrir realmente la sustancia de lo que no vemos. Aparatos como el cimatoscopio, que pueden ver aquí, se han usado para observar científicamente los patrones cimáticos. Y la lista de aplicaciones científicas crece cada día.
For example, in oceanography, a lexicon of dolphin language is actually being created by basically visualizing the sonar beams that the dolphins emit. And hopefully in the future we'll be able to gain some deeper understanding of how they communicate. We can also use cymatics for healing and education. This is an installation developed with school children, where their hands are tracked. It allows them to control and position cymatic patterns and the reflections that are caused by them. We can also use cymatics as a beautiful natural art form.
Por ejemplo, en la oceonografía, se está creando un léxico del lenguaje de los delfines mediante la visualización de los rayos de sónar que emiten. Y ojalá que en el futuro seamos capaces de entender mejor cómo se comunican. También podemos usar la cimática para sanar y educar. Ésta es una instalación desarrollada con escolares. Hace un seguimiento de las manos. Y les permite controlar y colocar los patrones cimáticos y los reflejos que éstos provocan. También podemos utilizarla como una hermosa forma de arte natural.
This image here is created from a snippet of Beethoven's Ninth Symphony playing through a cymatic device. So it kind of flips things on its head a little bit. This is Pink Floyd's "Machine" playing in real time through the cymascope. We can also use cymatics as a looking glass into nature. And we can actually recreate the archetypal forms of nature. So, for example, here on the left we can see a snowflake as it would appear in nature. Then on the right we can see a cymatically created snowflake. And here is a starfish and a cymatic starfish. And there is thousands of these.
Esta imagen proviene de un fragmento de la novena sinfonía de Beethoven ejecutada en un aparato cimático. Es un poco como verlo desde otra perspectiva. Y ésta es "Machine" de Pink Floyd en vivo en el cimatoscopio. También podemos usar la cimática como espejo de la Naturaleza. Y recrear realmente las formas arquetípicas de la Naturaleza. A la izquierda, por ejemplo, podemos ver un copo de nieve en su forma natural. Y, a la derecha, un copo de nieve creado cimáticamente. Y aquí hay una estrella de mar natural y otra cimática. Hay miles de ejemplos.
So what does this all mean? Well, there is still a lot to explore in its early days. And there's not many people working in this field. But consider for a moment that sound does have form. We've seen that it can affect matter and cause form within matter. Then sort of take a leap and think about the universe forming. And think about the immense sound of the universe forming. And if we kind of ponder on that, then perhaps cymatics had an influence on the formation of the universe itself.
Entonces, ¿qué significa todo esto? Bueno, queda mucho por explorar. Es muy prematuro. No hay mucha gente trabajando en este campo. Pero piensen por un momento que el sonido sí tiene forma. Y hemos visto que puede afectar a la materia y darle forma. Entonces, demos un salto para pensar en la formación del Universo. Pensemos en el sonido inmenso de la formación del Universo. Y si nos ponemos a pensar en eso entonces tal vez la cimática tuvo una influencia en la formación del Universo mismo.
And here is some eye candy for you, from a range of DIY scientists and artists from all over the globe. Cymatics is accessible to everybody. I want to urge everybody here to apply your passion, your knowledge and your skills to areas like cymatics. I think collectively we can build a global community. We can inspire each other. And we can evolve this exploration of the substance of things not seen. Thank you. (Applause)
Y aquí hay un atractivo visual, de una serie de científicos aficionados y artistas de todas partes del mundo. La cimática es accesible para todos. Y quiero instar a todos los presentes a aplicar su pasión, su conocimiento y sus habilidades en áreas como la cimática. Y pienso que, colectivamente, podemos construir una comunidad global. Podemos inspirarnos mutuamente. Y podemos desarrollar esta exploración de la esencia de las cosas que no vemos. Gracias. (Aplausos)