Thank you. It's really an honor and a privilege to be here spending my last day as a teenager. Today I want to talk to you about the future, but first I'm going to tell you a bit about the past. My story starts way before I was born. My grandmother was on a train to Auschwitz, the death camp. And she was going along the tracks, and the tracks split. And somehow -- we don't really know exactly the whole story -- but the train took the wrong track and went to a work camp rather than the death camp. My grandmother survived and married my grandfather. They were living in Hungary, and my mother was born. And when my mother was two years old, the Hungarian revolution was raging, and they decided to escape Hungary. They got on a boat, and yet another divergence -- the boat was either going to Canada or to Australia. They got on and didn't know where they were going, and ended up in Canada. So, to make a long story short, they came to Canada. My grandmother was a chemist. She worked at the Banting Institute in Toronto, and at 44 she died of stomach cancer. I never met my grandmother, but I carry on her name -- her exact name, Eva Vertes -- and I like to think I carry on her scientific passion, too.
Teşekkürler! Yirmi yaşıma basmadan önceki son günümü burada geçirmek gerçekten bir şeref ve bir ayrıcalık. Bugün gelecekle ilgili konuşmak istiyorum, ama önce biraz geçmişten bahsedeceğim. Öyküm, ben doğmadan başlıyor. Babaannem Auschwitz'e - ölüm kampına - giden trendeymiş. Yolda giderken, yol ayrımına gelindiği yerde bir şekilde - öykünün aslını bilmiyoruz - tren yanlış yoldan gitmiş ölüm kampı yerine çalışma kampına gitmiş. Babaannem de hayatta kalmış ve büyükbabamla evlenmiş. Macaristan'da yaşarlarken annem doğmuş. Ondan sonra annem iki yaşındayken, Macar Devrimi yüzünden Macaristan'dan kaçmaya karar vermişler. Botun birine sığınmışlar, burada bir ayrılık noktası daha - Bot ya Kanada'ya gidecekmiş, ya da Avusturalya'ya gidecekmiş. Bilmeden binmişler, sonunda Kanada'ya çıkmışlar. Uzun lafın kısası, Kanada'ya gelmişler. Babaannem kimyagermiş. Toronto'da Banting Enstitüsü'nde çalışmış, 44 yaşında mide kanserinden öldü. Babaannemi hiç tanımadım, ama ismini taşıyorum - tümüyle aynı, Eva Vertes - Bilime olan tutkusunu da taşıdığımı düşünmek hoşuma gidiyor.
I found this passion not far from here, actually, when I was nine years old. My family was on a road trip and we were in the Grand Canyon. And I had never been a reader when I was young -- my dad had tried me with the Hardy Boys; I tried Nancy Drew; I tried all that -- and I just didn't like reading books. And my mother bought this book when we were at the Grand Canyon called "The Hot Zone." It was all about the outbreak of the Ebola virus. And something about it just kind of drew me towards it. There was this big sort of bumpy-looking virus on the cover, and I just wanted to read it. I picked up that book, and as we drove from the edge of the Grand Canyon to Big Sur, and to, actually, here where we are today, in Monterey, I read that book, and from when I was reading that book, I knew that I wanted to have a life in medicine. I wanted to be like the explorers I'd read about in the book, who went into the jungles of Africa, went into the research labs and just tried to figure out what this deadly virus was. So from that moment on, I read every medical book I could get my hands on, and I just loved it so much. I was a passive observer of the medical world.
Bu tutkuyu ben de dokuz yaşımda, buranın yakınlarında keşfettim. Ailemle beraber Büyük Kanyon'a yolculuk ediyorduk. Küçükken kitap okumayı hiç sevmezdim - babam bana Hardy Boys okutmaya çalışmıştı; ben Nancy Drew'u okumayı denedim - ama hiç birine ısınamamıştım. Sonra, hepimiz Büyük Kanyon'dayken, annem "Sıcak Bölge" isimli kitabı satın aldı. Ebola virüsü salgınıyla ilgiliydi. Kitapta birşeyler beni çok cezbetti. Kapağında kocaman tombul tipli bir virüs vardı, kitabı okumak istedim. Kitabı aldım, Büyük Kanyon'dan başlayıp Orta Kaliforniya'nın 150 km'lik sahil şeridi boyunca güneye, buraya, yani Monterey'e varana kadar, bu kitabı okudum. Kitabı okudukça, hayatımı tıp ile geçirmek istediğimi anladım. Kitapta okuduğum, Afrika'nın balta geçirmemiş ormanlarına giden kaşifler gibi yaşamak istiyordum. Araştırma laboratuarlarına gidip bu ölümcül virüsleri keşfetmeye çalışmak istiyordum. O günden sonra, elime geçen her tıp kitabını okudum ve çok da sevdim. Tıbbi dünyanın seyircilerinden biri olmuştum.
It wasn't until I entered high school that I thought, "Maybe now, you know -- being a big high school kid -- I can maybe become an active part of this big medical world." I was 14, and I emailed professors at the local university to see if maybe I could go work in their lab. And hardly anyone responded. But I mean, why would they respond to a 14-year-old, anyway? And I got to go talk to one professor, Dr. Jacobs, who accepted me into the lab. At that time, I was really interested in neuroscience and wanted to do a research project in neurology -- specifically looking at the effects of heavy metals on the developing nervous system. So I started that, and worked in his lab for a year, and found the results that I guess you'd expect to find when you feed fruit flies heavy metals -- that it really, really impaired the nervous system. The spinal cord had breaks. The neurons were crossing in every which way. And from then I wanted to look not at impairment, but at prevention of impairment.
Liseye geçtiğimde şöyle düşündüm: "Artık kocaman bir liseli çocuk olduğuma göre belki bu kocaman tıp dünyasının oyuncularından biri olabilirim." 14 yaşındaydım; yakınımızdaki üniversitenin profesörlerine e-posta atıp laboratuarlarında çalışıp çalışamayacağımı sordum. Neredeyse hiç cevap almadım. Zaten 14 yaşında bir çocuğa niye cevap yazsınlar? Ama Dr. Jacobs adında bir profesör, konuşunca benim laboratuarına kabul etti. O sırada nöroloji beni çok cezbetmişti, nöroloji üzerine araştıma yapmak istiyordum; özellikle ağır metallerin sinir sistemi gelişimi üzerindeki etkisiyle ilgileniyordum. Bu konuyla uğraşmaya başladım; laboratuarında bir sene çalıştım. Sonunda tahmin edeceğiniz sonuçlara ulaştım: Meyve sineklerine ağır metal verince, sinir sistemlerini fena, hem de çok fena bozuyordu. Omurilikte parçalanmalar meydana geliyordu. Nöronlar her bir yöne dağılıyorlardı. Bundan sonra da bozukluğa değil, bozukluğun engellenmesine çalışmak istedim.
So that's what led me to Alzheimer's. I started reading about Alzheimer's and tried to familiarize myself with the research, and at the same time when I was in the -- I was reading in the medical library one day, and I read this article about something called "purine derivatives." And they seemed to have cell growth-promoting properties. And being naive about the whole field, I kind of thought, "Oh, you have cell death in Alzheimer's which is causing the memory deficit, and then you have this compound -- purine derivatives -- that are promoting cell growth." And so I thought, "Maybe if it can promote cell growth, it can inhibit cell death, too." And so that's the project that I pursued for that year, and it's continuing now as well, and found that a specific purine derivative called "guanidine" had inhibited the cell growth by approximately 60 percent. So I presented those results at the International Science Fair, which was just one of the most amazing experiences of my life. And there I was awarded "Best in the World in Medicine," which allowed me to get in, or at least get a foot in the door of the big medical world.
Bu da beni Alzheimer'le ilgilenmeye yöneltti. Alzheimer üzerine kitaplar okuyup süregelen araştırmaları tanımaya gayret ettim. Kütüphanede bunları okurken bir gün - Tıp kütüphanesinde günün birinde, "pürin türevleri" denen bir şey hakkında bir makale okudum. Makaleye göre bunların hücre geliştirme özellikleri vardı. Konuyu çok az bildiğim için şöyle düşündüm: "Alzheimer'de hücre ölümü var; bellek kaybına yol açıyor - bu madde de -- pürin türevleri -- hücre gelişmesine katkıda bulunuyor." "Belki de," diye düşündüm, "eğer bu maddeler hücre gelişmesini sağlıyorsa, hücre ölümünü de engelleyebilir." Böylece o sene bu projeye başladım, hala da devam ediyorum, guanidin adında belirli bir pürin türevinin hücre çoğalmasını yaklaşık %60 azalttığını buldum. Bu sonuçları Uluslararası Bilim Fuarı'nda sergiledim. Benim için çok hayranlık verici bir deneyimdi. "Tıp Dünyası'nın En İyisi" ödülünü aldım; bu sayede tıp dünyasına girmemi, en azından bir adım atabilmemi sağladı.
And from then on, since I was now in this huge exciting world, I wanted to explore it all. I wanted it all at once, but knew I couldn't really get that. And I stumbled across something called "cancer stem cells." And this is really what I want to talk to you about today -- about cancer. At first when I heard of cancer stem cells, I didn't really know how to put the two together. I'd heard of stem cells, and I'd heard of them as the panacea of the future -- the therapy of many diseases to come in the future, perhaps. But I'd heard of cancer as the most feared disease of our time, so how did the good and bad go together? Last summer I worked at Stanford University, doing some research on cancer stem cells. And while I was doing this, I was reading the cancer literature, trying to -- again -- familiarize myself with this new medical field. And it seemed that tumors actually begin from a stem cell. This fascinated me. The more I read, the more I looked at cancer differently and almost became less fearful of it.
O zamandan beri, bu büyük ve heyecanlı dünyanın içine girdiğim için hepsini keşfetmek istedim. Hepsini bir seferde istiyordum; ama bunun mümkün olmadığını da biliyordum. Karşıma, kanser kök hücreleri denen bir şey çıktı. Ben de bugün sizinle bu konuda konuşmak istedim - kanser konusunda. Kanser kök hücrelerini ilk duyduğumda, anlam verememiştim: Kök hücrelerini duymuştum; geleceğin mucizevi bir çözüm olduklarını biliyordum - gelecekte belki de bir çok hastalığı tedavisi. Ama kanserin de zamanımızın en korkulan rahatsızlığı olduğunu biliyordum. İyi ve kötü nasıl beraber olabilirdi? Geçen yaz Stanford Üniversitesi'nde, kanser kök hücreleri üzerinde çalıştım. Bu sırada kanser üzerine okuyordum, kendimi -- bir kere daha -- yeni bir tıp dalında eğitmeye gayret ediyordum. Tümörlerin aslında kök hücrelerden ortaya çıktıklarını farkettim. Bu beni büyüledi. Okumaya devam ettikçe, kansere farklı gözle bakmaya başladım ve neredeyse korkum azaldı.
It seems that cancer is a direct result to injury. If you smoke, you damage your lung tissue, and then lung cancer arises. If you drink, you damage your liver, and then liver cancer occurs. And it was really interesting -- there were articles correlating if you have a bone fracture, and then bone cancer arises. Because what stem cells are -- they're these phenomenal cells that really have the ability to differentiate into any type of tissue. So, if the body is sensing that you have damage to an organ and then it's initiating cancer, it's almost as if this is a repair response. And the cancer, the body is saying the lung tissue is damaged, we need to repair the lung. And cancer is originating in the lung trying to repair -- because you have this excessive proliferation of these remarkable cells that really have the potential to become lung tissue. But it's almost as if the body has originated this ingenious response, but can't quite control it. It hasn't yet become fine-tuned enough to finish what has been initiated. So this really, really fascinated me.
Kanser, hasara karşı doğrudan tepkiye benziyor: Eğer sigara içerseniz, akciğer dokunuzda hasara yol açarsınız, ondan sonra da akciğer kanseri oluşur. Eğer içki içerseniz, karaciğer dokunuzda hasara yol açarsınız, ondan sonra da karaciğer kanseri oluşur. Bunu gerçekten ilginç bulmuştum -- başka makaleler da aynı şekildeydi eğer kemik kırığı olursa, kemik kanseri ortaya çıkar. Çünkü kök hücresi buna deniyor - kök hücresi, diğer dokulara değişme özelliğine sahip olağandışı hücrelere deniyor. Şu halde, eğer vücut sizin bir organa zarar verdiğinizi farkediyorsa, kanseri - adeta bir tamir tepkisi olarak - başlatıyor. Kanser, yani vücut diyor ki, "akciğer dokusu hasarlı, akciğeri tamir etmeliyiz." Ve akciğerde kanser, tedavi için ortaya çıkıyor. Çünkü bu olağandışı hücreler, akciğere dönüşebilecek nitelikte olağandışı hücreler, kontrolsüzce çoğalmaya başlıyorlar. Adeta, vücut dahice bir tepkiyi başlatmış, ama sonradan kontrol edememiş. Vücut, başladığı işi bitirecek şekilde ayar yapabilecek seviyeye erişememiş. İşte bu beni gerçekten, gerçekten hayran bıraktı.
And I really think that we can't think about cancer -- let alone any disease -- in such black-and-white terms. If we eliminate cancer the way we're trying to do now, with chemotherapy and radiation, we're bombarding the body or the cancer with toxins, or with radiation, trying to kill it. It's almost as if we're getting back to this starting point. We're removing the cancer cells, but we're revealing the previous damage that the body has tried to fix. Shouldn't we think about manipulation, rather than elimination? If somehow we can cause these cells to differentiate -- to become bone tissue, lung tissue, liver tissue, whatever that cancer has been put there to do -- it would be a repair process. We'd end up better than we were before cancer. So, this really changed my view of looking at cancer. And while I was reading all these articles about cancer, it seemed that the articles -- a lot of them -- focused on, you know, the genetics of breast cancer, and the genesis and the progression of breast cancer -- tracking the cancer through the body, tracing where it is, where it goes.
Kanser, veya herhangi bir hastalık hakkında, siyah/beyaz düşünmememiz gerektiğine gerçekten inanıyorum. Eğer kanseri şu andaki yöntemlerimizle ortadan kaldırırsak, kemoterapi ve radyasyonla, vücudu veya kanseri zehirli maddelerle veya radyasyonla bombardıman ediyoruz, öldürmeye çalışıyoruz. Sanki başlangıç noktasına geri dönmek ister gibiyiz. Kanser hücrelerini kaldırıyoruz, ama vücudun tedavi etmeye çalıştığı önceki hasarı ortaya çıkarıyoruz. Ortadan kaldırmaya çalışmak yerine kontrol etmeye çalışsak daha iyi olmaz mı? Eğer bir şekilde bu hücrelerin, kemik dokusuna, akciğer dokusuna karaciğer dokusuna, kanser hangi nedenle çıkmışsa o dokuya, değişmesini sağlayabilirsek kanser bir tedavi sürecine dönüşür. Kanserden öncekinden daha iyi olur. İşte bu benim kansere bakış açımı çok değiştirdi. Kanserle ilgili bütün bu değişik makaleleri okurken, bir şey daha farkettim: Bu makaleler - makalelerin çoğu - meme kanserinin genetiği ile, ve oluşumu ve ilerleyişi ile ilgiliydi. Kanserin vücut içinde takibi, nerede olduğunun izinin sürülmesi, nereye gittiği
But it struck me that I'd never heard of cancer of the heart, or cancer of any skeletal muscle for that matter. And skeletal muscle constitutes 50 percent of our body, or over 50 percent of our body. And so at first I kind of thought, "Well, maybe there's some obvious explanation why skeletal muscle doesn't get cancer -- at least not that I know of." So, I looked further into it, found as many articles as I could, and it was amazing -- because it turned out that it was very rare. Some articles even went as far as to say that skeletal muscle tissue is resistant to cancer, and furthermore, not only to cancer, but of metastases going to skeletal muscle. And what metastases are is when the tumor -- when a piece -- breaks off and travels through the blood stream and goes to a different organ. That's what a metastasis is. It's the part of cancer that is the most dangerous. If cancer was localized, we could likely remove it, or somehow -- you know, it's contained. It's very contained. But once it starts moving throughout the body, that's when it becomes deadly. So the fact that not only did cancer not seem to originate in skeletal muscles, but cancer didn't seem to go to skeletal muscle -- there seemed to be something here. So these articles were saying, you know, "Skeletal -- metastasis to skeletal muscle -- is very rare." But it was left at that. No one seemed to be asking why.
Fakat farkettim ki hiç kalp kanseri diye bir şey yoktu. Çizgili kas dokusunun kanseri de yoktu. Üstelik, çizgili kas vücudun yüzde 50'sini, veya yüzde 50'den fazlasını kaplıyor. En başta şöyle düşündüm: "Herhalde çizgili kas dokusunda neden kanser olmadığının bariz bir açıklaması vardır - herhalde var ama ben bilmiyorum." Dolayısıyla araştırmaya devam ettim; mümkün olduğunca çok makale okudum; ve çok şaşırdım - çünkü meğer çizgili kas dokusu kanserleri çok nadir görülüyormuş. Hatta bazı makalelerde, çizgili kas dokusunun kansere dayanıklı olduğunu, dahası, sadece kansere değil, metastaza da dayanıklı olduğu yazıyordu. Metastaz, tümörün - tümörün bir parçasının - kopup da kan damarlarından, farklı bir organa gitmesine denir. Metastazın tanımı budur. Kanserin en tehlikeli tarafı budur. Eğer kanser sadece bir yerde olsaydı, kesip alabilirdik, veya bir şekilde - yani, kontrolümüz altında. Kontrol altında olurdu. Ama vücut içinde yolculuğa çıktığında, işte o zaman ölümcül oluyor. Sonuç olarak, çizgili kas dokusunda kanser oluşmadığı gibi, dışarıdan kanser de gelmiyor - bunun bir ipucu olduğunu düşündüm. İşte bu makaleler "çizgili - çizgili kasa metastaz - çok nadirdir" diyorlardı. Ama böyle deyip bırakıyorlardı. Kimse sebebini sormamıştı.
So I decided to ask why. At first -- the first thing I did was I emailed some professors who specialized in skeletal muscle physiology, and pretty much said, "Hey, it seems like cancer doesn't really go to skeletal muscle. Is there a reason for this?" And a lot of the replies I got were that muscle is terminally differentiated tissue. Meaning that you have muscle cells, but they're not dividing, so it doesn't seem like a good target for cancer to hijack. But then again, this fact that the metastases didn't go to skeletal muscle made that seem unlikely. And furthermore, that nervous tissue -- brain -- gets cancer, and brain cells are also terminally differentiated. So I decided to ask why. And here's some of, I guess, my hypotheses that I'll be starting to investigate this May at the Sylvester Cancer Institute in Miami. And I guess I'll keep investigating until I get the answers. But I know that in science, once you get the answers, inevitably you're going to have more questions. So I guess you could say that I'll probably be doing this for the rest of my life.
Sebebini sormaya karar verdim. İlk önce - ilk yaptığım - tanıdığım profesörlerin çizgili kas patolojisi üzerine uzmanlaşanların bazılarını sormak oldu. Aşağı yukarı "kanser çizgili kasa yayılmıyor gibi görünüyor, acaba bunu bir sebebi var mı?" gibi bir şey sordum. Genelde şöyle bir cevap aldım: Kas, son derece özelleşmiş bir dokudur. Yani kas hücreleri var; ancak bölünmüyorlar. Dolayısıyla kanserin dişini geçirebileceği bir hedef değil. Öte yandan, kas metastaza da uğrayabiliyor, bu yüzden bu açıklama yetersiz kalıyor. Üstelik, sinir dokusu - beyin - de çok özelleşmiş doku, ama kansere yakalanıyor. Bunun sebebini araştırmak istedim. Şimdi de, eee, hipotezimi açıklayacağım. Hipotezim üzerine bu Mayıs'ta Miami'deki Sylverster Kanser Enstitüsü'nde başlayacağım. Cevaplarımı alana dek de araştırmaya devam edeceğim. Ama bilim dünyasında cevapları alınca, kaçınılmaz olarak daha fazla sorunun çıkacağını biliyorum. Dolayısıyla hayatımı bununla geçireceğim söylenebilir.
Some of my hypotheses are that when you first think about skeletal muscle, there's a lot of blood vessels going to skeletal muscle. And the first thing that makes me think is that blood vessels are like highways for the tumor cells. Tumor cells can travel through the blood vessels. And you think, the more highways there are in a tissue, the more likely it is to get cancer or to get metastases. So first of all I thought, you know, "Wouldn't it be favorable to cancer getting to skeletal muscle?" And as well, cancer tumors require a process called angiogenesis, which is really, the tumor recruits the blood vessels to itself to supply itself with nutrients so it can grow. Without angiogenesis, the tumor remains the size of a pinpoint and it's not harmful. So angiogenesis is really a central process to the pathogenesis of cancer.
Hipotezlerimin bazıları şöyle: Çizgili kas dokusunu baktığımızda, dokunun içine giren bir çok kan damarı olduğunu görüyoruz. Damarların, tümör hücreleri için otoyol vazifesi görmeleri beni düşündürüyor. Tümör hücreleri kan damarları içinde seyahat edebilir. Bu durumda, bir dokuda ne kadar fazla damar varsa, o dokunun o kadar fazla kanser olma veya metastaz geçirme ihtimali olur. Ben de "kanserin çizgili kasa kolayca yayılması gerekmez miydi?" diye düşündüm. Daha da ötesi, kanser - tümörler "anjiyogenez" (Ç.N. damar oluşumu) denen bir süreç gerektiriyor. Bu, tümörün kan damarlarını kendi amaçlarına alet etmesi, büyüyebilmesi için kendisini beslemeleri sağlaması demek. Anjiyogenez gerçekleşmese, tümör iğne başı boyutunda kalır ve zararsız olur. Dolayısıyla, anjiyogenez, kanserin gelişimi için önemli bir olgu.
And one article that really stood out to me when I was just reading about this, trying to figure out why cancer doesn't go to skeletal muscle, was that it had reported 16 percent of micro-metastases to skeletal muscle upon autopsy. 16 percent! Meaning that there were these pinpoint tumors in skeletal muscle, but only .16 percent of actual metastases -- suggesting that maybe skeletal muscle is able to control the angiogenesis, is able to control the tumors recruiting these blood vessels. We use skeletal muscles so much. It's the one portion of our body -- our heart's always beating. We're always moving our muscles. Is it possible that muscle somehow intuitively knows that it needs this blood supply? It needs to be constantly contracting, so therefore it's almost selfish. It's grabbing its blood vessels for itself. Therefore, when a tumor comes into skeletal muscle tissue, it can't get a blood supply, and can't grow.
Bu konuda okuyup da kanserin neden çizgili kasa geçmediği anlamaya çalışırken bir makale gözüme çarptı. Otopsi sırasında, çizgili kas üzerinde yüzde 16 mikro metastaz rapor edilmiş. Yüzde 16! Yani çizgili kasta bir sürü iğne başı boyutunda tümör var, ama ama bunların sadece yüzde bir nokta altısı gerçek metastaza dönüşmüş -- demek ki belki de çizgili kas, anjiyogeneze yol açan tümörleri kontrol altında tutabiliyor. Çizgili kaslar çok kullanıyoruz. Vücudun öyle bir parçası ki -- kalbimiz hep atıyor. Sürekli kaslarımızı hareket ettiriyoruz. Acaba kasların bu kan kaynağına sürekli ihtiyaç duyduğunu insiyaki olarak biliyor olması mümkün müdür? Sürekli kasılması gerekiyor, dolayısıyla her zaman bencil. Kan damarlarını kendi amaçları için ele geçiyor. Dolayısıyla tümör çizgili kas dokusuna gelince, kan kaynağı kuruyor, o zaman da büyüyemiyor.
So this suggests that maybe if there is an anti-angiogenic factor in skeletal muscle -- or perhaps even more, an angiogenic routing factor, so it can actually direct where the blood vessels grow -- this could be a potential future therapy for cancer. And another thing that's really interesting is that there's this whole -- the way tumors move throughout the body, it's a very complex system -- and there's something called the chemokine network. And chemokines are essentially chemical attractants, and they're the stop and go signals for cancer. So a tumor expresses chemokine receptors, and another organ -- a distant organ somewhere in the body -- will have the corresponding chemokines, and the tumor will see these chemokines and migrate towards it. Is it possible that skeletal muscle doesn't express this type of molecules? And the other really interesting thing is that when skeletal muscle -- there's been several reports that when skeletal muscle is injured, that's what correlates with metastases going to skeletal muscle.
Belki de, çizgili kasta anjiyogenezi engelleyen bir faktör var, veya daha da iyisi, anjiyogenezi yönlendiren bir faktör var, yani kan damarlarının nereye doğru genişlediğini kontrol edebiliyor. Bunun gelecekte kanser için bir tedavi olması mümkün. Gerçekten çok ilginç bir şey daha var, karmaşık bir sistem - tümörlerin vücut içindeki hareketleri çok karmaşık bir sistem, adına "kemokin şebekesi" deniyor. Bu "kemokinler" (Ç.N. "kemotaksik sitokin" kısaltması) aslında birer kimyasal yem ve kansere "dur" ve "başla" sinyallerini veriyorlar. Eğer bir tümörde kemokin reseptörleri varsa, Vücutta bir organda da - uzaktaki bir organda - tümörün reseptörlerine karşı gelen kemokinler varsa, tümör bu kemokinleri görüp ona doğru gidecektir. Acaba çizgili kasın bu tür molekülleri içermemesi mümkün mü? Diğer ilginç şey de, çizgili kas - bir çok rapor, çizgili kasın zarar görmesi ile çizgili kasta metastatik tümör oluşumu arasında bir ilişki olduğunu yazıyor.
And, furthermore, when skeletal muscle is injured, that's what causes chemokines -- these signals saying, "Cancer, you can come to me," the "go signs" for the tumors -- it causes them to highly express these chemokines. So, there's so much interplay here. I mean, there are so many possibilities for why tumors don't go to skeletal muscle. But it seems like by investigating, by attacking cancer, by searching where cancer is not, there has got to be something -- there's got to be something -- that's making this tissue resistant to tumors. And can we utilize -- can we take this property, this compound, this receptor, whatever it is that's controlling these anti-tumor properties and apply it to cancer therapy in general? Now, one thing that kind of ties the resistance of skeletal muscle to cancer -- to the cancer as a repair response gone out of control in the body -- is that skeletal muscle has a factor in it called "MyoD." And what MyoD essentially does is, it causes cells to differentiate into muscle cells. So this compound, MyoD, has been tested on a lot of different cell types and been shown to actually convert this variety of cell types into skeletal muscle cells. So, is it possible that the tumor cells are going to the skeletal muscle tissue, but once in contact inside the skeletal muscle tissue, MyoD acts upon these tumor cells and causes them to become skeletal muscle cells? Maybe tumor cells are being disguised as skeletal muscle cells, and this is why it seems as if it is so rare.
Dahası, kemokinlerin tümörlere "kanser bana gelebilirsin" diye sinyal göndermelerine yol açan, çizgili kasların hasar görmeleri. Hasar, çizgili kasların yüksek miktarda kemokin salgılamasına yol açıyor. Dolayısıyla, burada bir çok etkileşim var. Yani, tümörlerin çizgili kasa gitmemelerini açıklayabilecek bir çok sebep var. Ama öyle görünüyor ki, araştırmayla, kansere saldırarak, kanserin nerede olmadığını araştırarak - illa ki bir sebebi var - illa bir sebep var ki bu dokular tümörlere karşı dirençli. Ve bunu - bu özelliği, bu maddeyi, bu reseptörü, anti-tümör özelliklerini kontrol eden şey neyse onu alıp genel kanser terapisinde kullanabilir miyiz? Çizgili kas dokusunun kansere karşı direnci - kontrolden çıkmış bir tamir mekanizması diye tanımladığım kansere karşı - direnci ile bağlantılı bir şey çizgili kasların MyoD adında bir faktör bulundurmaları. MyoD'nin görevi, hücrelerin kas hücrelerine farklılaşmalarını sağlamak. İşte bu MyoD proteini bir çok değişik hücre tipiyle test edildiğinde bu değişik hücreleri çizgili kas hücrelerine dönüştürdüğü gözlemlenmiş. O halde, belki de tümör hücreleri çizgili kas dokusuna gidiyor, ama dokunun içine girip de temasa geçtiğinde, MyoD bu tümör hücrelerini etkiliyor ve çizgili kas hücrelerine dönüşmelerine yol açıyor. Belki de tümör hücreleri, çizgili kas hücresi görünümünde kalıyorlar, bu yüzden çok nadir gibi görünüyorlar.
It's not harmful; it has just repaired the muscle. Muscle is constantly being used -- constantly being damaged. If every time we tore a muscle or every time we stretched a muscle or moved in a wrong way, cancer occurred -- I mean, everybody would have cancer almost. And I hate to say that. But it seems as though muscle cell, possibly because of all its use, has adapted faster than other body tissues to respond to injury, to fine-tune this repair response and actually be able to finish the process which the body wants to finish. I really believe that the human body is very, very smart, and we can't counteract something the body is saying to do.
Zararlı değil, çünkü kası tedavi etti. Kas sürekli kullanılıyor - sürekli tamir ediliyor. Eğer her kasımızı yırttığımızda veya kasımızı esnettiğimizde ve ters bir hareket yaptığımızda kanser ortaya çıksaydı - yani, neredeyse hepimiz kanser olurduk. Bunu söylemek çok tatsız. Ama öyle görünüyor ki, kas hücresi, sürekli kullanılıyor olmasından dolayı, diğer vücut dokularına göre daha hasara daha hızlı tepki veriyor, bu tamir tepkisini daha ince ayarlıyor ve vücudun bitirmeye çalıştığı süreci gerçekten bitirebiliyor. İnsan vücudunun çok, çok akıllı olduğunu ve vücudun "yapılsın" dediği bir şeye karşı çıkamayacağımızı düşünüyorum.
It's different when a bacteria comes into the body -- that's a foreign object -- we want that out. But when the body is actually initiating a process and we're calling it a disease, it doesn't seem as though elimination is the right solution. So even to go from there, it's possible, although far-fetched, that in the future we could almost think of cancer being used as a therapy. If those diseases where tissues are deteriorating -- for example Alzheimer's, where the brain, the brain cells, die and we need to restore new brain cells, new functional brain cells -- what if we could, in the future, use cancer? A tumor -- put it in the brain and cause it to differentiate into brain cells?
Vücuda bakteri girdiği zaman durum farklı, bu yabancı bir nesne - çıkmasını istiyoruz. Ama vücut bir süreç başlattığında ve biz de bu süreci hastalık diye tanımladığımızda, onu ortadan kaldırmaya çalışmak doğru çözüm gibi görünmüyor. Dolayısıyla, çok uzak olsa da, gelecekte kanserin neredeyse bir tedavi yöntemine dönüşmesi mümkün. Eğer dokuların bozulduğu rahatsızlıklar varsa -- mesela Azheimer'de beyin, beyin hücreleri ölüyor biz de yeni beyin hücreleri yaratmak istiyoruz, çalışan yeni beyin hücreleri -- gelecekte belki de kanseri kullanacağız. Bir tümörü alıp beyne yerleştiririz ve beyin hücrelerine farklılaşmasını sağlarız.
That's a very far-fetched idea, but I really believe that it may be possible. These cells are so versatile, these cancer cells are so versatile -- we just have to manipulate them in the right way. And again, some of these may be far-fetched, but I figured if there's anywhere to present far-fetched ideas, it's here at TED, so thank you very much.
Bu çok uzak bir fikir fakat mümkün olabileceğine inanıyorum. Bu hücreler o kadar esnek ki, bu kanser hücreleri -- sadece doğru yönde yönlendirmemiz gerekiyor. Söylediğim fikirlar çok uzak olabilir, ama eğer çok uzak fikirlerin söyleneceği bir yer varsa, orası da TED olmalı diye düşündüm, hepinize çok teşekkür ederim.
(Applause)
(Alkış)