Thank you. It's really an honor and a privilege to be here spending my last day as a teenager. Today I want to talk to you about the future, but first I'm going to tell you a bit about the past. My story starts way before I was born. My grandmother was on a train to Auschwitz, the death camp. And she was going along the tracks, and the tracks split. And somehow -- we don't really know exactly the whole story -- but the train took the wrong track and went to a work camp rather than the death camp. My grandmother survived and married my grandfather. They were living in Hungary, and my mother was born. And when my mother was two years old, the Hungarian revolution was raging, and they decided to escape Hungary. They got on a boat, and yet another divergence -- the boat was either going to Canada or to Australia. They got on and didn't know where they were going, and ended up in Canada. So, to make a long story short, they came to Canada. My grandmother was a chemist. She worked at the Banting Institute in Toronto, and at 44 she died of stomach cancer. I never met my grandmother, but I carry on her name -- her exact name, Eva Vertes -- and I like to think I carry on her scientific passion, too.
Vă mulțumesc! Este o adevărată onoare și un privilegiu să mă aflu aici, să-mi petrec ultima zi ca adolescent. Azi vreau să vă vorbesc despre viitor, dar mai întâi, vă voi spune câte ceva despre trecut. Povestea mea începe înainte de a mă fi născut. Bunica mea era într-un tren spre Auschwitz, tabăra morții. Și mergea de-a lungul șinelor și șinele s-au despărțit. Și cumva - nu știm povestea exactă - dar trenul a luat-o pe drumul greșit și a mers spre o tabără de lucru, nu spre tabăra morții. Bunica mea a supraviețuit și s-a căsătorit cu bunicul meu. Trăiau în Ungaria și s-a născut mama mea. Și când mama mea avea doi ani, a început revoluția în Ungaria și s-au decis să scape din țară. S-au urcat pe o barcă și iată încă o divergență - barca mergea sau în Canada sau în Australia. S-au urcat și nu știau încotro merg și au ajuns în Canada. Deci, pe scurt, au venit în Canada. Bunica mea era chimist. A lucrat la Institutul Banting din Toronto, și la 44 de ani a murit de cancer gastric. Nu am cunoscut-o pe bunica mea, dar îi duc mai departe numele - numele ei exact, Eva Vertes - și îmi place să cred că și pasiunea ei pentru știință.
I found this passion not far from here, actually, when I was nine years old. My family was on a road trip and we were in the Grand Canyon. And I had never been a reader when I was young -- my dad had tried me with the Hardy Boys; I tried Nancy Drew; I tried all that -- and I just didn't like reading books. And my mother bought this book when we were at the Grand Canyon called "The Hot Zone." It was all about the outbreak of the Ebola virus. And something about it just kind of drew me towards it. There was this big sort of bumpy-looking virus on the cover, and I just wanted to read it. I picked up that book, and as we drove from the edge of the Grand Canyon to Big Sur, and to, actually, here where we are today, in Monterey, I read that book, and from when I was reading that book, I knew that I wanted to have a life in medicine. I wanted to be like the explorers I'd read about in the book, who went into the jungles of Africa, went into the research labs and just tried to figure out what this deadly virus was. So from that moment on, I read every medical book I could get my hands on, and I just loved it so much. I was a passive observer of the medical world.
Am descoperit această pasiune nu departe de aici, de fapt, când aveam nouă ani. Familia mea era într-o excursie și eram în Marele Canion. Nu am fost o mare cititoare când eram mai tânără - tatăl meu m-a încercat cu băieții Hardy, eu am încercat Nancy Drew, am încercat toate acestea -- și chiar nu îmi plăcea să citesc cărți. Și mama mea a cumpărat această carte când eram la Marele Canion, numită "Zona fierbinte". Era despre răspândirea virusului Ebola. Și ceva despre asta m-a atras înspre ea. Era un fel de virus care arăta mai accidentat pe copertă și doar vroiam să o citesc. Am luat cartea, și cum ne îndepărtam de marginea Marelui Canion spre Big Sur, și spre, de fapt, aici - unde ne aflăm azi în Monterey. Am citit acea carte, și de când am citit-o am știut că doream să am o viață în medicină. Doream să fiu precum exploratorii despre care am citit în carte, care au mers în junglele din Africa, care au mers în laboratoare de cercetare și au încercat să descopere care era virusul mortal. Și din acel moment, am citit fiecare carte medicală pe care am putut pune mâna și mi-a plăcut atât de mult. Eram un observator pasiv al lumii medicale.
It wasn't until I entered high school that I thought, "Maybe now, you know -- being a big high school kid -- I can maybe become an active part of this big medical world." I was 14, and I emailed professors at the local university to see if maybe I could go work in their lab. And hardly anyone responded. But I mean, why would they respond to a 14-year-old, anyway? And I got to go talk to one professor, Dr. Jacobs, who accepted me into the lab. At that time, I was really interested in neuroscience and wanted to do a research project in neurology -- specifically looking at the effects of heavy metals on the developing nervous system. So I started that, and worked in his lab for a year, and found the results that I guess you'd expect to find when you feed fruit flies heavy metals -- that it really, really impaired the nervous system. The spinal cord had breaks. The neurons were crossing in every which way. And from then I wanted to look not at impairment, but at prevention of impairment.
Numai când am intrat la liceu m-am gândit "Poate acum, fiind un copil de liceu, poate aș putea să devin o parte activă a acestei mari lumi medicale." Aveam 14 ani și le-am trimis e-mail-uri profesorilor de la universitatea locală să văd dacă nu aș putea să lucrez la ei în laborator. Și aproape nimeni nu a răspuns. Și totuși, de ce i-ar răspunde unui copil de 14 ani, oricum? Și am ajuns să vorbesc cu un profesor, dr. Jacobs, care m-a acceptat la el în laborator. Atunci eram foarte interesată de neuroștiințe și am vrut să fac un proiect de cercetare în neurologie - mai exact, să observ efectele metalelor grele asupra dezvoltării sistemului nervos. Și am început asta și am lucrat în laboratorul lui pentru un an, și am avut rezultatele la care presupun că te aștepți să le găsești când le dai musculițelor de oțet metale grele - că le deteriora foarte tare sistemul nervos. Măduva spinării avea frâne. Neuronii se intersectau în toate modurile. Și de atunci am vrut să mă uit nu la deteriorare, ci la prevenirea ei.
So that's what led me to Alzheimer's. I started reading about Alzheimer's and tried to familiarize myself with the research, and at the same time when I was in the -- I was reading in the medical library one day, and I read this article about something called "purine derivatives." And they seemed to have cell growth-promoting properties. And being naive about the whole field, I kind of thought, "Oh, you have cell death in Alzheimer's which is causing the memory deficit, and then you have this compound -- purine derivatives -- that are promoting cell growth." And so I thought, "Maybe if it can promote cell growth, it can inhibit cell death, too." And so that's the project that I pursued for that year, and it's continuing now as well, and found that a specific purine derivative called "guanidine" had inhibited the cell growth by approximately 60 percent. So I presented those results at the International Science Fair, which was just one of the most amazing experiences of my life. And there I was awarded "Best in the World in Medicine," which allowed me to get in, or at least get a foot in the door of the big medical world.
Și asta m-a condus la Alzheimer. Am început să citesc despre Alzheimer și am încercat să mă familiarizez cu cercetarea, și în același timp, când eram la - citeam într-o zi în biblioteca medicală, și am citit acest articol despre ceva numit derivate de purine. Și păreau să aibă proprietăți ce stimulau creșterea celulară. Și fiind naivă în ceea ce privea domeniul, m-am gândit: "Oh, ai moarte celulară în Alzheimer care cauzează deficit de memorie și apoi ai acest compus - derivați de purine - care stimulează creșterea celulară." Și m-am gândit: "Dacă pot stimula creșterea celulară, atunci pot inhiba și moartea celulară." Așadar, acesta a fost proiectul la care am lucrat pentru acel an și care continuă și acum, și am descoperit că un derivat purinic specific, numit guanidină a inhibat creșterea celulară cu aproximativ 60%. Am prezentat acele rezultate la Târgul Științific Internațional, care a fost una din cele mai minunate experiențe din viața mea. Și acolo am primit premiul "Cel mai bun în domeniul medicinii" care mi-a permis să intru, sau cel puțin să pun un picior în ușa lumii medicale.
And from then on, since I was now in this huge exciting world, I wanted to explore it all. I wanted it all at once, but knew I couldn't really get that. And I stumbled across something called "cancer stem cells." And this is really what I want to talk to you about today -- about cancer. At first when I heard of cancer stem cells, I didn't really know how to put the two together. I'd heard of stem cells, and I'd heard of them as the panacea of the future -- the therapy of many diseases to come in the future, perhaps. But I'd heard of cancer as the most feared disease of our time, so how did the good and bad go together? Last summer I worked at Stanford University, doing some research on cancer stem cells. And while I was doing this, I was reading the cancer literature, trying to -- again -- familiarize myself with this new medical field. And it seemed that tumors actually begin from a stem cell. This fascinated me. The more I read, the more I looked at cancer differently and almost became less fearful of it.
Și de atunci, deoarece eram în această nouă lume captivantă, am vrut să explorez tot. Și vroiam tot o dată, dar știam că nu e posibil așa ceva. Și am dat peste ceva numit celule stem în cancer. Și despre asta vreau să vă vorbesc azi - despre cancer. La început, când am auzit despre celule stem în cancer, nu știam cum să le pun împreună pe cele două. Am auzit de celule stem, și am auzit despre ele ca fiind panaceul viitorului - terapia multor boli care vor apărea în viitor, poate. Dar am auzit despre cancer ca fiind cea mai temută boală a timpurilor noastre, cum mergeau împreună binele și răul? Vara trecută am lucrat la Universitatea Stanford, făcând cercetare pe celule stem în cancer. Și în timp ce făceam asta, citeam și literatură oncologică, încercând - din nou - să mă familiarizez cu noul domeniu medical. Și se pare că tumorile încep de fapt dintr-o celulă stem. Asta m-a fascinat. Cu cât citeam mai mult, cu atât mă uitam diferit la cancer și aproape că nu-mi mai era atât de teamă de el.
It seems that cancer is a direct result to injury. If you smoke, you damage your lung tissue, and then lung cancer arises. If you drink, you damage your liver, and then liver cancer occurs. And it was really interesting -- there were articles correlating if you have a bone fracture, and then bone cancer arises. Because what stem cells are -- they're these phenomenal cells that really have the ability to differentiate into any type of tissue. So, if the body is sensing that you have damage to an organ and then it's initiating cancer, it's almost as if this is a repair response. And the cancer, the body is saying the lung tissue is damaged, we need to repair the lung. And cancer is originating in the lung trying to repair -- because you have this excessive proliferation of these remarkable cells that really have the potential to become lung tissue. But it's almost as if the body has originated this ingenious response, but can't quite control it. It hasn't yet become fine-tuned enough to finish what has been initiated. So this really, really fascinated me.
Se pare că, cancerul este un rezultat direct al unei leziuni. Dacă fumezi, îți distrugi țesutul pulmonar și atunci apare cancerul pulmonar. Dacă bei, îți distrugi ficatul și atunci apare cancerul hepatic. Și era foarte interesant - erau articole ce corelau că dacă ai o fractură osoasă apare cancerul la nivelul oaselor. Pentru că ceea ce sunt celulele stem - sunt aceste celule fenomenale care au capacitatea să se diferențieze în orice tip de țesut. Așa că, dacă organismul simte că ai o leziune la un organ și apoi inițiază cancerul, e aproape ca și un răspuns de reparare. Și cancerul, organismul, spune că țesutul pulmonar este lezat, trebuie să reparăm plămânul. Și cancerul are originea în plămân încercând să repare - deoarece ai această proliferare în exces ale acestor celule remarcabile ce au potențialul de a deveni țesut pulmonar. Dar e ca și cum organismul ar fi pornit acest răspuns ingenios, dar nu îl poate controla. Nu a devenit încă suficient de bine reglat pentru a termina ceea ce a fost început. Aşa că asta m-a fascinat foarte, foarte mult.
And I really think that we can't think about cancer -- let alone any disease -- in such black-and-white terms. If we eliminate cancer the way we're trying to do now, with chemotherapy and radiation, we're bombarding the body or the cancer with toxins, or with radiation, trying to kill it. It's almost as if we're getting back to this starting point. We're removing the cancer cells, but we're revealing the previous damage that the body has tried to fix. Shouldn't we think about manipulation, rather than elimination? If somehow we can cause these cells to differentiate -- to become bone tissue, lung tissue, liver tissue, whatever that cancer has been put there to do -- it would be a repair process. We'd end up better than we were before cancer. So, this really changed my view of looking at cancer. And while I was reading all these articles about cancer, it seemed that the articles -- a lot of them -- focused on, you know, the genetics of breast cancer, and the genesis and the progression of breast cancer -- tracking the cancer through the body, tracing where it is, where it goes.
Şi eu cred că nu putem gândi despre cancer -- sau despre alte boli -- în asemenea termeni de alb şi negru. Dacă eliminăm cancerul în felul în care încercăm acum, cu chimioterapie şi radiaţii, bombardăm de fapt corpul sau cancerul cu toxine sau cu radiaţii, încercând să-l ucidem. Este aproape ca şi cum ne-am întoarce la punctul de plecare. Eliminăm celulele canceroase, dar dezvăluim stricăciunile anterioare pe care a încercat corpul să le repare. Nu ar trebui să ne gândim la manipulare în loc de eliminare? Dacă am reuşi cumva să facem ca aceste celule să se diferenţieze -- să devină ţesut osos, ţesut pulmonar, ţesut hepatic, orice trebuia să devină de fapt cancerul iniţial -- ar fi un proces de reparare. Ar fi mai bine decât înainte de cancer. Aşa că asta chiar că mi-a schimbat modul în care priveam la cancer. Şi în timp ce citeam toate aceste articole despre cancer, părea că aceste articole -- multe din ele -- se concentrau pe genetica cancerului de sân. Şi pe geneza şi evoluţia cancerului de sân -- urmărind cancerul prin corp, unde este, unde merge.
But it struck me that I'd never heard of cancer of the heart, or cancer of any skeletal muscle for that matter. And skeletal muscle constitutes 50 percent of our body, or over 50 percent of our body. And so at first I kind of thought, "Well, maybe there's some obvious explanation why skeletal muscle doesn't get cancer -- at least not that I know of." So, I looked further into it, found as many articles as I could, and it was amazing -- because it turned out that it was very rare. Some articles even went as far as to say that skeletal muscle tissue is resistant to cancer, and furthermore, not only to cancer, but of metastases going to skeletal muscle. And what metastases are is when the tumor -- when a piece -- breaks off and travels through the blood stream and goes to a different organ. That's what a metastasis is. It's the part of cancer that is the most dangerous. If cancer was localized, we could likely remove it, or somehow -- you know, it's contained. It's very contained. But once it starts moving throughout the body, that's when it becomes deadly. So the fact that not only did cancer not seem to originate in skeletal muscles, but cancer didn't seem to go to skeletal muscle -- there seemed to be something here. So these articles were saying, you know, "Skeletal -- metastasis to skeletal muscle -- is very rare." But it was left at that. No one seemed to be asking why.
Dar m-a frapat că nu am auzit vreodată de cancerul inimii, sau cancerul unui muşchi al scheletului, de fapt. Iar muşchii scheletului constituie 50% din corpul nostru, sau peste 50 % din corpul nostru. Aşa că întâi m-am gândit "Păi, poate există vreo explicaţie evidentă de ce muşchii scheletului nu fac cancer -- cel puţin nu ceva cunoscut de mine." Deci am intrat mai mult în asta, am găsit cât de multe articole am putut, şi a fost uimitor -- fiindcă s-a dovedit că era foarte rar. Unele articole mergeau până acolo să afirme că ţesutul muscular al scheletului este rezistent la cancer, şi chiar mai mult, nu numai la cancer, dar şi la metastaza care atacă muşchiul scheletului. Iar metastazele apar când tumoarea -- când o bucată -- se sparge şi călătoreşte prin circuitul sanguin şi ajunge la diferite organe. Asta este o metastază. Este cea mai periculoasă parte a cancerului. Cât timp cancerul este localizat, putem să-l îndepărtăm eventual, sau cumva -- ştiţi, este localizat, foarte localizat. Dar odată ce începe să se mişte prin corp, atunci devine mortal. Deci cancerul nu numai că pare să nu-şi aibă originea în muşchii scheletului, dar cancerul nici nu atacă muşchii scheletului -- părea să fie ceva important aici. Aşa că aceste articole spuneau, "Metastaza în muşchii scheletului este foarte rară." Dar era lăsat aşa. Părea că nimeni nu întreabă de ce.
So I decided to ask why. At first -- the first thing I did was I emailed some professors who specialized in skeletal muscle physiology, and pretty much said, "Hey, it seems like cancer doesn't really go to skeletal muscle. Is there a reason for this?" And a lot of the replies I got were that muscle is terminally differentiated tissue. Meaning that you have muscle cells, but they're not dividing, so it doesn't seem like a good target for cancer to hijack. But then again, this fact that the metastases didn't go to skeletal muscle made that seem unlikely. And furthermore, that nervous tissue -- brain -- gets cancer, and brain cells are also terminally differentiated. So I decided to ask why. And here's some of, I guess, my hypotheses that I'll be starting to investigate this May at the Sylvester Cancer Institute in Miami. And I guess I'll keep investigating until I get the answers. But I know that in science, once you get the answers, inevitably you're going to have more questions. So I guess you could say that I'll probably be doing this for the rest of my life.
Aşa că am decis să întreb eu prima. Primul lucru făcut a fost să trimit un email unor profesori care erau specializaţi în fiziologia muşchilor scheletului, şi le-am zis cam aşa: "Hei, pare că muşchiul scheletului nu este atacat de cancer, este un motiv pentru asta?" Iar o mulţime de răspunsuri primite spuneau că muşchiul este un ţesut complet diferenţiat. Adică ai celule musculare, dar ele nu se mai divizează, aşa că nu par a fi o ţintă potrivită cancerului. Dar apoi din nou, acest fapt că metastaza nu atacă muşchii scheletului făcea ca explicaţia să nu fie probabilă. Şi mai departe, ţesutul nervos -- creierul -- face cancer, iar celulele creierului sunt şi ele complet diferenţiate. Aşa că am decis să întreb de ce. Şi iată aici unele din ipotezele mele pe care voi începe să le investighez din luna mai la Institutul de cancer Sylvester din Miami. Şi cred că le voi cerceta până găsesc răspunsurile. Dar ştiu că în ştiinţă, odată ce ai răspunsurile, este inevitabil să ai mai multe întrebări. Deci probabil că voi face asta în restul vieţii mele.
Some of my hypotheses are that when you first think about skeletal muscle, there's a lot of blood vessels going to skeletal muscle. And the first thing that makes me think is that blood vessels are like highways for the tumor cells. Tumor cells can travel through the blood vessels. And you think, the more highways there are in a tissue, the more likely it is to get cancer or to get metastases. So first of all I thought, you know, "Wouldn't it be favorable to cancer getting to skeletal muscle?" And as well, cancer tumors require a process called angiogenesis, which is really, the tumor recruits the blood vessels to itself to supply itself with nutrients so it can grow. Without angiogenesis, the tumor remains the size of a pinpoint and it's not harmful. So angiogenesis is really a central process to the pathogenesis of cancer.
Unele din ipotezele mele spun că atunci când te gândeşti prima dată la muşchiul scheletului, sunt o mulţime de vase sanguine care merg la muşchiul scheletului. Şi primul lucru la care mă duce gândul este că vasele sanguine sunt ca nişte autostrăzi pentru celulele canceroase. Celulele canceroase pot trece prin vasele sanguine. Şi ai putea gândi, cu cât sunt mai multe autostrăzi într-un ţesut, cu atât este mai probabil să ai cancer sau metastaze. Deci primul meu gând a fost: "Nu ar fi mai favorabil cancerului să ajungă în muşchiul scheletului?" Şi de asemenea, celulele canceroase au nevoie de un proces numit angiogeneză, în care de fapt celulele canceroase recrutează vasele sanguine pentru sine, pentru a se alimenta cu hrană pentru a putea creşte. Fără angiogeneză tumoarea rămâne de mărimea unui vârf de ac şi nu este dăunătoare. Aşa că angiogeneza este un proces central în patogeneza cancerului.
And one article that really stood out to me when I was just reading about this, trying to figure out why cancer doesn't go to skeletal muscle, was that it had reported 16 percent of micro-metastases to skeletal muscle upon autopsy. 16 percent! Meaning that there were these pinpoint tumors in skeletal muscle, but only .16 percent of actual metastases -- suggesting that maybe skeletal muscle is able to control the angiogenesis, is able to control the tumors recruiting these blood vessels. We use skeletal muscles so much. It's the one portion of our body -- our heart's always beating. We're always moving our muscles. Is it possible that muscle somehow intuitively knows that it needs this blood supply? It needs to be constantly contracting, so therefore it's almost selfish. It's grabbing its blood vessels for itself. Therefore, when a tumor comes into skeletal muscle tissue, it can't get a blood supply, and can't grow.
Şi un articol pe care l-am remarcat când am citit despre asta, încercând să înţeleg de ce muşchiul scheletului nu este atacat de cancer, raporta că la o autopsie s-au găsit 16% din micro-metastaze în muşchiul scheletului. 16 la sută! Însemnând că erau aceste micro-tumori în muşchiul scheletului, dar numai 16% din toate metastazele -- sugerând că poate muşchiul scheletului este în stare să controleze angiogeneza, este în stare să controleze tumorile care recrutează vasele sanguine. Folosim muşchii scheletului aşa de mult. Este acea parte a corpului nostru -- inima noastră bate mereu. Mişcăm incontinuu muşchii. Este posibil ca muşchiul să ştie cumva intuitiv că are nevoie de această alimentare cu sânge? Are nevoie să se contracte constant, deci este aproape egoist. Muşchiul înhaţă vasele de sânge pentru sine. În consecinţă, atunci când o tumoare vine în ţesutul muscular al scheletului, ea nu poate obţine alimentare cu sânge şi nu creşte.
So this suggests that maybe if there is an anti-angiogenic factor in skeletal muscle -- or perhaps even more, an angiogenic routing factor, so it can actually direct where the blood vessels grow -- this could be a potential future therapy for cancer. And another thing that's really interesting is that there's this whole -- the way tumors move throughout the body, it's a very complex system -- and there's something called the chemokine network. And chemokines are essentially chemical attractants, and they're the stop and go signals for cancer. So a tumor expresses chemokine receptors, and another organ -- a distant organ somewhere in the body -- will have the corresponding chemokines, and the tumor will see these chemokines and migrate towards it. Is it possible that skeletal muscle doesn't express this type of molecules? And the other really interesting thing is that when skeletal muscle -- there's been several reports that when skeletal muscle is injured, that's what correlates with metastases going to skeletal muscle.
Asta sugerează că poate exită un factor anti-angiogenetic în muşchiul scheletului -- sau poate chiar mai mult, un factor de dirijare angiogenetic, care poate chiar dirija unde să crească vasele de sânge. Acesta ar putea fi un viitor potenţial tratament al cancerului. Şi un alt lucru foarte interesant este că există această întreagă -- modul în care tumoarea se mişcă prin corp este un sistem foarte complex -- şi există reteaua de chemokine. Iar chemokinele sunt de fapt atractori chimici, şi ele dau semnalele de start şi stop pentru cancer. Deci o tumoarea dispune de receptori de chemokine, iar un alt organ -- un organ îndepărtat undeva în corp -- va avea chemokinele corespunzătoare, şi tumoarea va vedea aceste chemokine şi va migra spre ele. Este posibil ca muşchii scheletului să nu dispună de acest tip de molecule? Iar un alt lucru interesant este că atunci când muşchiul scheletului -- au fost mai multe rapoarte în care dacă muşchiul scheletului a fost rănit, asta se corelează cu atacul metastazei asupra muşchiului.
And, furthermore, when skeletal muscle is injured, that's what causes chemokines -- these signals saying, "Cancer, you can come to me," the "go signs" for the tumors -- it causes them to highly express these chemokines. So, there's so much interplay here. I mean, there are so many possibilities for why tumors don't go to skeletal muscle. But it seems like by investigating, by attacking cancer, by searching where cancer is not, there has got to be something -- there's got to be something -- that's making this tissue resistant to tumors. And can we utilize -- can we take this property, this compound, this receptor, whatever it is that's controlling these anti-tumor properties and apply it to cancer therapy in general? Now, one thing that kind of ties the resistance of skeletal muscle to cancer -- to the cancer as a repair response gone out of control in the body -- is that skeletal muscle has a factor in it called "MyoD." And what MyoD essentially does is, it causes cells to differentiate into muscle cells. So this compound, MyoD, has been tested on a lot of different cell types and been shown to actually convert this variety of cell types into skeletal muscle cells. So, is it possible that the tumor cells are going to the skeletal muscle tissue, but once in contact inside the skeletal muscle tissue, MyoD acts upon these tumor cells and causes them to become skeletal muscle cells? Maybe tumor cells are being disguised as skeletal muscle cells, and this is why it seems as if it is so rare.
Şi, mai departe, atunci când muşchiul scheletului este rănit, asta produce chemokine -- aceste semnale spunând, "Cancerule, poţi veni la mine!", semnalul de plecare pentru tumori -- asta duce la producerea acestor chemokine. Deci există aşa de multe interacţiuni aici. Vreau să spun, există aşa de multe posibilităţi care împiedică tumoarea să se ducă la muşchii scheletului. Dar se pare că prin cercetarea, prin atacarea cancerului, prin cercetarea locurilor unde cancerul nu apare, trebuie să fie ceva -- trebuie să fie ceva -- care face acest ţesut rezistent la tumori. Şi putem utiliza -- putem lua această proprietate, acest compus, acest receptor, orice ar fi cel care controlează aceste proprietăţi anti-tumorale şi s-o aplicăm în terapia cancerului în general? Acum, un lucru care leagă rezistenţa muşchiului scheletului împotriva cancerului -- la cancer ca un proces de reparare al corpului scăpat de sub control -- este că muşchiul scheletului are un factor numit MyoD. Iar MyoD face de fapt, cauzează diferenţierea celulelor în celule musculare. Deci acest compus, MyoD, a fost testat pe multe tipuri diferite de celule şi s-a arătat că de fapt converteşte acest tip de celule în celulele musculaturii scheletului. Deci, este posibil ca celulele tumorii să ajungă în ţesutul muşchiului scheletului, dar odată ce sunt în contact cu acest ţesut, MyoD acţionează asupra celulei tumorii şi le face să devină celulele musculare ale scheletului? Poate celulele tumorii sunt deghizate ca celule musculare ale scheletului, şi poate de asta pare să fie aşa de rar acest tip de cancer.
It's not harmful; it has just repaired the muscle. Muscle is constantly being used -- constantly being damaged. If every time we tore a muscle or every time we stretched a muscle or moved in a wrong way, cancer occurred -- I mean, everybody would have cancer almost. And I hate to say that. But it seems as though muscle cell, possibly because of all its use, has adapted faster than other body tissues to respond to injury, to fine-tune this repair response and actually be able to finish the process which the body wants to finish. I really believe that the human body is very, very smart, and we can't counteract something the body is saying to do.
Nu este dăunător, a reparat doar muşchiul. Muşchii sunt folosiţi în permanenţă -- şi vătămaţi incontinuu. Dacă de fiecare dată când rupem un muşchi sau la fiecare întindere de muşchi sau muşchi mişcat greşit, ar apare cancerul -- vreau să spun că aproape toţi ar avea cancer. Şi urăsc să spun asta. Dar se pare că celulele muşchiului, poate din cauza utilizării intense, s-au adaptat mai repede decât alte ţesuturi ale corpului să răspundă la răniri, să regleze fin acest răspuns de reparare şi să fie în stare să termine procesul pe care corpul vrea să-l termine. Eu chiar cred că, corpul uman este foarte, foarte deştept, şi nu putem împiedica corpul să facă ce doreşte.
It's different when a bacteria comes into the body -- that's a foreign object -- we want that out. But when the body is actually initiating a process and we're calling it a disease, it doesn't seem as though elimination is the right solution. So even to go from there, it's possible, although far-fetched, that in the future we could almost think of cancer being used as a therapy. If those diseases where tissues are deteriorating -- for example Alzheimer's, where the brain, the brain cells, die and we need to restore new brain cells, new functional brain cells -- what if we could, in the future, use cancer? A tumor -- put it in the brain and cause it to differentiate into brain cells?
Este altceva când intră în corp o bacterie, acela este un obiect străin -- vrem să scăpăm de ea. Dar când corpul chiar porneşte un proces şi noi îl numim boală, eliminarea nu pare să fie soluţia potrivită. Deci s-ar putea să fie posibil -- cândva în viitorul îndepărtat -- să putem să gândim despre cancer folosit ca o terapie. Dacă acele boli unde ţesuturile se deteriorează -- de exemplu la Alzheimer, unde mor celulele creierului şi trebuie să refacem noile celule funcţionale ale creierului -- ce ar fi ca în viitor să putem folosi cancerul? O tumoare -- introdusă în creier şi determinată să se diferenţieze în celule nervoase?
That's a very far-fetched idea, but I really believe that it may be possible. These cells are so versatile, these cancer cells are so versatile -- we just have to manipulate them in the right way. And again, some of these may be far-fetched, but I figured if there's anywhere to present far-fetched ideas, it's here at TED, so thank you very much.
Asta este o idee de bătaie foarte lungă, dar eu chiar cred că poate fi posibilă. Aceste celule ale cancerului sunt atât de universale -- noi trebuie doar să le manevrăm în direcţia potrivită. Şi din nou, unele din aceste idei pot fi exagerate, dar m-am gândit că la TED e locul să prezint idei cu bătaie lungă, aşa că vă mulţumesc foarte mult.
(Applause)
(Aplauze)