So, why does good sex so often fade, even for couples who continue to love each other as much as ever? And why does good intimacy not guarantee good sex, contrary to popular belief? Or, the next question would be, can we want what we already have? That's the million-dollar question, right? And why is the forbidden so erotic? What is it about transgression that makes desire so potent? And why does sex make babies, and babies spell erotic disaster in couples?
Birbirlerini her zamanki kadar çok sevmeye devam eden çiftlerin bile cinsel yaşamı neden çoğunlukla sönüyor? Bir de neden inanılanın aksine tensel yakınlık iyi bir cinsel yaşamı temin etmiyor? Belki de bir sonraki meselemiz şu olabilir: Zaten sahip olduklarimizi isteyebilir miyiz? Milyonlarca lira değerindeki soru bu, değil mi? Hem, neden yasaklanmış şeyler bu kadar erotiktir? Arzuyu bu kadar etkili kılan günaha ne demeli? Bir de neden cinsel ilişki bebelerin doğumuna neden oluyor ve bebekler çiftler için erotik felaket anlamına geliyor?
(Laughter)
Bu erotizme vurulan adeta ölümcül bir darbe, öyle değil mi?
It's kind of the fatal erotic blow, isn't it? And when you love, how does it feel? And when you desire, how is it different?
Birini sevmek, bu nasıl bir duygu? Peki birini arzuladığınızda bunun sevgiden farkı ne?
These are some of the questions that are at the center of my exploration on the nature of erotic desire and its concomitant dilemmas in modern love. So I travel the globe, and what I'm noticing is that everywhere where romanticism has entered, there seems to be a crisis of desire. A crisis of desire, as in owning the wanting -- desire as an expression of our individuality, of our free choice, of our preferences, of our identity -- desire that has become a central concept as part of modern love and individualistic societies.
Bunlar benim modern aşklarda erotik arzunun ve beraberinde getirdiği ikilemlerin doğası üzerine yaptığım keşiflerin merkezinde olan sorulardan bazıları. Dünyayı dolaşıyorum ve fark ettiğim şey şu ki, romantizmin girdiği her yerde bir arzu krizi var gibi görünüyor. Bir arzu krizi, isteğe sahip olmadaki gibi, - bireyselliğimizin, özgürce yaptığımız seçimlerin, tercihlerimizin, kimliğimizin bir ifadesi olarak arzu - bireyci toplumların ve modern aşkın bir parçası olarak temel bir kavram haline gelmiştir.
You know, this is the first time in the history of humankind where we are trying to experience sexuality in the long term not because we want 14 children, for which we need to have even more because many of them won't make it, and not because it is exclusively a woman's marital duty. This is the first time that we want sex over time about pleasure and connection that is rooted in desire.
Bildiğiniz gibi, insanlık tarihinde ilk kez uzun vadede cinsellik deneyimini bugünlerde tecrübe etmeye çalışıyoruz, 14 çocuk istediğimiz için değil. Bu çocukların çoğu seks yapmayacağı için / hayatta kalmayacağı için daha çok seks yapmamız gerekiyor. Bu sadece kadının evlilik görevi olduğundan değil. İnsanlık tarihinde ilk kez arzunun temelindeki bağ kurmayla ve hazla ilgili alakalı olarak seks yapmak istiyoruz.
So what sustains desire, and why is it so difficult? And at the heart of sustaining desire in a committed relationship, I think, is the reconciliation of two fundamental human needs. On the one hand, our need for security, for predictability, for safety, for dependability, for reliability, for permanence. All these anchoring, grounding experiences of our lives that we call home. But we also have an equally strong need -- men and women -- for adventure, for novelty, for mystery, for risk, for danger, for the unknown, for the unexpected, surprise -- you get the gist. For journey, for travel.
Peki, arzuyu ne devam ettirir ve arzu neden bu kadar zordur? Ayrıca ciddi bir ilişkideki arzuyu devam ettirmenin temelinde yatan, bana kalırsa iki temel insani ihtiyacı dengelemektir. Bir yanda, güvenliğe, öngörülebilirliğe emniyete, bağımlılığa, güvenilirliğe ve sürekliliğe olan ihtiyacımız - yani evimiz olarak nitelediğimiz, hayatımız boyunca bağlandığımız ve başlıca bütün deneyimler var. Ancak bizim (erkeklerin de kadınların da) aynı zamanda bir o kadar güçlü başka bir ihtiyacımız var: macera, yenilik, gizem, risk ve tehlike gereksinimi, bilinmeyen, beklenmeyen, sürpriz niteliği taşıyan şeylere yönelik ihtiyacımız meselenin özünü anladınız, yolculuk için, seyahat için...
So reconciling our need for security and our need for adventure into one relationship, or what we today like to call a passionate marriage, used to be a contradiction in terms. Marriage was an economic institution in which you were given a partnership for life in terms of children and social status and succession and companionship. But now we want our partner to still give us all these things, but in addition I want you to be my best friend and my trusted confidant and my passionate lover to boot, and we live twice as long.
Bu yüzden, güvenlik ihtiyacımızı ve bir ilişkideki macera ihtiyacımızı veya bugünlerde tutkulu evlilik olarak adlandırdığımız öğeyi dengelemek. Bunlar eskiden birbirleriyle çelişen ifadelerdi. Evlilik eskiden size çocuklar, sosyal statü, ardıllık ve arkadaşlık bakımından hayat boyunca sürecek bir ortaklık sahibi olduğunuz ekonomik bir kurumdu. Ancak şimdi eşimizden bize bunların tümünü vermesini, ayriyetten en iyi arkadaşımız, güvenebileceğimiz sırdaşımız ve tutkulu sevgilimiz olmasını istiyoruz. Ve eski insanlardan iki kat daha uzun yaşıyoruz.
(Laughter)
(Kahkahalar)
So we come to one person, and we basically are asking them to give us what once an entire village used to provide. Give me belonging, give me identity, give me continuity, but give me transcendence and mystery and awe all in one. Give me comfort, give me edge. Give me novelty, give me familiarity. Give me predictability, give me surprise. And we think it's a given, and toys and lingerie are going to save us with that.
Bir kişiyi ele alalım ve esasen tüm bir kasabanın sağladığını, bize vermelerini isteyelim. Bana aidiyet ver, kimlik ve süreklilik ver fakat bana üstünlük ve gizem de ver ve hepsi bir arada. Bana rahat ver, sınırımı da ver. Yenilik ver, aşinalık da ver. Tahmin edilebilirlik ver, şaşkınlık da ver. Oyuncak ve iç çamaşırı verilmesi bize yetecektir.
(Laughter)
(Alkış)
(Applause)
Şimdi hikayenin var olan gerçekliğini anladık, değil mi?
So now we get to the existential reality of the story, right? Because I think, in some way -- and I'll come back to that -- but the crisis of desire is often a crisis of the imagination.
Çünkü bir şekilde öyle düşünüyorum-- ve buna geri döneceğim; ama arzu krizi çoğunlukla hayal gücünün krizidir.
So why does good sex so often fade? What is the relationship between love and desire? How do they relate, and how do they conflict? Because therein lies the mystery of eroticism.
Peki, neden iyi seks genellikle tükeniyor? Arzu ve aşk arasındaki bağıntı ne? Nasıl bir ilişki içindeler ve nasıl ters düşerler? Çünkü bu konunun altında erotizmin gizemi yatar.
So if there is a verb, for me, that comes with love, it's "to have." And if there is a verb that comes with desire, it is "to want." In love, we want to have, we want to know the beloved. We want to minimize the distance. We want to contract that gap. We want to neutralize the tensions. We want closeness. But in desire, we tend to not really want to go back to the places we've already gone. Forgone conclusion does not keep our interest. In desire, we want an Other, somebody on the other side that we can go visit, that we can go spend some time with, that we can go see what goes on in their red-light district. You know? In desire, we want a bridge to cross. Or in other words, I sometimes say, fire needs air. Desire needs space. And when it's said like that, it's often quite abstract.
Eğer burda aşkla anılan bir fiil varsa, bu bana göre "sahip olmak"tır. Ve eğer arzuyla anılan bir fiil varsa, "istemek"tir. Aşkta sahip olmak ve sevgiliyi tanımak isteriz. Mesafeyi azaltmak ve boşluğu daraltmak isteriz. Gerilimi nötürleştirmek ve yakınlık isteriz. Fakat arzuda, zaten gitmiş olduğumuz yerlere geri dönmeyi isteme eğiliminde olmayız. Sonuçtan vazgeçmek ilgimizi çekmez. Arzuda, diğerini isteriz, ziyaret edebileceğimiz, birlikte biraz zaman geçirebileceğimiz, onların yasak bölgesinde neler olduğunu görmeye gidebileceğimiz diğer taraftaki biri. Arzuda, aşmak için bir köprü isteriz. Ya da diğer bir deyişle, bazen söylediğim gibi, ateşin havaya ihtiyacı vardır. Arzu boşluğa ihtiyaç duyar. Ve bu şekilde söylendiğinde, çoğunlukla soyuttur.
But then I took a question with me. And I've gone to more than 20 countries in the last few years with "Mating in Captivity," and I asked people, when do you find yourself most drawn to your partner? Not attracted sexually, per Se, but most drawn. And across culture, across religion, and across gender -- except for one -- there are a few answers that just keep coming back.
Ama ardından bir soru gelir. Ve son bir kaç yılda "Mating in Captivity" kapsamında 20'den fazla ülkeye gittim ve insanlara, kendinizi ne zaman partnerinize karşı cezbedilmiş olarak buldunuz diye sordum. cinsel olarak etkilenmiş değil, kendiğilinden, ama çoğunlukla cezbedilmiş. Ve kültürün, dinin ve cinsiyetin karşısında, biri dışında, --geri gelen bir kaç cevap var.
So the first group is: I am most drawn to my partner when she is away, when we are apart, when we reunite. Basically, when I get back in touch with my ability to imagine myself with my partner, when my imagination comes back in the picture, and when I can root it in absence and in longing, which is a major component of desire.
İlk grup: Çoğunlukla, uzaktayken, ayrıldığımızda ya da tekrar birleştiğimizde partnerime karşı cezbedilmiş oluyorum. Temel olarak, kendimi partnerimle hayal etme yeteneğimle tekrar iletişim kurduğumda hayal gücüm resme dönüştüğünde ve arzunun en büyük unsuru olan hasrette ve yoklukta resmi tuttuğumda.
But then the second group is even more interesting. I am most drawn to my partner when I see him in the studio, when she is onstage, when he is in his element, when she's doing something she's passionate about, when I see him at a party and other people are really drawn to him, when I see her hold court. Basically, when I look at my partner radiant and confident. Probably the biggest turn-on across the board. Radiant, as in self-sustaining. I look at this person -- by the way, in desire people rarely talk about it, when we are blended into one, five centimeters from each other. I don't know in inches how much that is.
Fakat ikinci grup daha bir ilginçti: En çok onu stüdyoda gördüğümde, sahnedeyken, kendi işindeyken, tutkulu olduğu bir şeyi yaparken onu bir partide gördüğümde ve diğer insanları cezbettiğinde kendi alanında gördüğümde beni cezbediyor. Temel olarak, göz alıcı ve güvenilir partnerime baktığımda, muhtemelen cinsel hazzı açan en büyük şey. Kendi kendini geçindirebilmekte olduğu gibi göz alıcı olmak. Bu kişiye bakıyorum -- bu arada, biriyle kaynaştığımızda arzuyla ilgili insanlara nadiren konuşur, diğerinden 5 cm uzakta. İnç olarak bu ne kadar ediyor bilmiyorum. Ama diğer insan göremeyeceğiniz kadar
But it's also not when the other person is that far apart that you no longer see them. It's when I'm looking at my partner from a comfortable distance, where this person that is already so familiar, so known, is momentarily once again somewhat mysterious, somewhat elusive. And in this space between me and the other lies the erotic élan, lies that movement toward the other. Because sometimes, as Proust says, mystery is not about traveling to new places, but it's about looking with new eyes. And so, when I see my partner on his own or her own, doing something in which they are enveloped, I look at this person and I momentarily get a shift in perception, and I stay open to the mysteries that are living right next to me.
uzakta ise de olmaz. Partnerimin tanındığı bir yerde rahat bir mesafeden partnerime baktığımda bir anlığına bir şekilde gizemli, bir nebze akla gelmez olur. Ve bu alanda benim ve diğerlerinin arasında erotik hamle yatar, diğerlerine karşı hareket yer alır. Çünkü bazen, Proust'un da söylediği gibi, gizem yeni yerleri seyahat etmek değildir, ama yeni gözlerle bakmaktır. Ve bu yüzden, eşimi kuşatılmış bir şeyler yaparken kendi başına gördüğümde o kişiye bakarım ve bir an için algıda bir değişim olur ve yanımda yaşayan gizeme açık olurum.
And then, more importantly, in this description about the other or myself -- it's the same -- what is most interesting is that there is no neediness in desire. Nobody needs anybody. There is no caretaking in desire. Caretaking is mightily loving. It's a powerful anti-aphrodisiac.
Ve daha önemlisi, diğeri ya da kendim hakkında bu tanım, ikisi de aynı, en ilginç olan arzuda bir yokluk olmamasıydı. Kimsenin kimseye ihtiyacı yok. Arzuda bakıcılık yoktur. Bakıcılık çok fazla sevmektir. Güçlü bir anti-afrodizyaktır.
(Laughter)
I have yet to see somebody who is so turned on by somebody who needs them. Wanting them is one thing. Needing them is a shot down and women have known that forever, because anything that will bring up parenthood will usually decrease the erotic charge.
Şu ana kadar kendisine ihtiyaç duyan biri tarafından heyecanlananlar gördüm. Onları istemek bir şeydir. Onlara ihtiyaç duymak bir kapanıştır, ve kadınlar bunu hep bilirler, çünkü ebeveynlik getiren her şey erotik sorumlulukla beraber genelde azalır.
(Laughter)
İyi sebepler için, doğru mu?
For good reasons, right?
And then the third group of answers usually would be: when I'm surprised, when we laugh together, as somebody said to me in the office today, when he's in his tux, so I said, you know, it's either the tux or the cowboy boots. But basically it's when there is novelty. But novelty isn't about new positions. It isn't a repertoire of techniques. Novelty is, what parts of you do you bring out? What parts of you are just being seen?
Ve üçüncü cevap grubu, genelde şaşırdığım, beraber güldüğümüz bugün birinin ofiste bana söylediği gibi, smokininin içindeyken, söyledim işte, bilirsiniz. smokin ya da kovboy çizmeleridir. Ama temel olarak yeniliğin olduğu zamandır. Fakat yenilik yeni durumların olması değildir. Tekniklerin bir repertuarı değildir. Yenilik, hangi yönlerinizi ortaya çıkardığınızdır. Hangi parçalarınız görülüyor?
Because in some way one could say sex isn't something you do, eh? Sex is a place you go. It's a space you enter inside yourself and with another, or others. So where do you go in sex? What parts of you do you connect to? What do you seek to express there? Is it a place for transcendence and spiritual union? Is it a place for naughtiness and is it a place to be safely aggressive? Is it a place where you can finally surrender and not have to take responsibility for everything? Is it a place where you can express your infantile wishes? What comes out there? It's a language. It isn't just a behavior. And it's the poetic of that language that I'm interested in, which is why I began to explore this concept of erotic intelligence.
Çünkü bir şekilde biri seksin yaptığınız bir şey olmadığını söyleyebilir, hı? Seks gittiğiniz bir yerdir. Seks, sizin, bir diğeriyle ya da diğerleriyle içinize girdiğiniz bir boşluktur. Peki, sekste nereye gidersiniz? Hangi parçalarınızla bağlantı kurarsınız? Ortaya koymak için ne ararsınız? Üstünlük ve ruhsal birleşme için bir yer midir? Yaramazlık için bir yer midir yoksa güvenli bir şekilde agresif olunan yer midir? Sonunda kendinizi bırakabildiğiniz ve her şey için sorumluluk almak zorunda olmadığınız bir yer midir? Çocukça dileklerimizi açığa vurduğumuz yer mi? Buradan ne anlarız? Seks bir dildir. Sadece bir davranış değildir. ve benim ilgilendiğim bu dilin şiiridir; erotik zekanın konseptini araştırmaya başlamamın sebebi.
You know, animals have sex. It's the pivot, it's biology, it's the natural instinct. We are the only ones who have an erotic life, which means that it's sexuality transformed by the human imagination. We are the only ones who can make love for hours, have a blissful time, multiple orgasms, and touch nobody, just because we can imagine it. We can hint at it. We don't even have to do it. We can experience that powerful thing called anticipation, which is a mortar to desire. The ability to imagine it, as if it's happening, to experience it as if it's happening, while nothing is happening and everything is happening, at the same time.
Bilirsiniz, hayvanlar seks yapar. Bu eksendir, biyolojidir, doğal içgüdüdür. erotik yaşamı olan tek varlıklar biziz, bunun anlamı insan hayal gücünden dönüşen cinselliktir. saatlerce sevişebilen, mutlu zaman geçiren, çoklu orgazm yaşayan tek varlıkları biziz, ve kimseye dokunmadan, sadece onu hayal ederek. Bunu ima edebiliriz. Yapmak zorunda bile değiliz. Arzu etmenin bir harcı olan, hayal etme yeteneği, beklenti denilen bu güçlü şeyi tecrübe edebiliriz, oluyormuş gibi, onu oluyormuş gibi yaşamak, Hiçbir şey olmuyorken ve her şey aynı anda oluyorken.
So when I began to think about eroticism, I began to think about the poetics of sex. And if I look at it as an intelligence, then it's something that you cultivate. What are the ingredients? Imagination, playfulness, novelty, curiosity, mystery. But the central agent is really that piece called the imagination.
Erotizm hakkında düşünmeye başladığımda, seksin şiirselliğini de düşünmeye başladım, ve ona bir zeka olarak baktığımda, bu geliştirmeniz gereken bir şey. İçindekiler ne? Hayal gücü, oyunculuk, yenilik, merak, gizem, Fakat temel etkeni hayal gücü denilen parça.
But more importantly, for me to begin to understand who are the couples who have an erotic spark, what sustains desire, I had to go back to the original definition of eroticism, the mystical definition, and I went through it through a bifurcation by looking, actually, at trauma, which is the other side. And I looked at it, looking at the community that I had grown up in, which was a community in Belgium, all Holocaust survivors, and in my community, there were two groups: those who didn't die, and those who came back to life. And those who didn't die lived often very tethered to the ground, could not experience pleasure, could not trust, because when you're vigilant, worried, anxious, and insecure, you can't lift your head to go and take off in space and be playful and safe and imaginative. Those who came back to life were those who understood the erotic as an antidote to death. They knew how to keep themselves alive. And when I began to listen to the sexlessness of the couples that I work with, I sometimes would hear people say, "I want more sex," but generally, people want better sex, and better is to reconnect with that quality of aliveness, of vibrancy, of renewal, of vitality, of Eros, of energy that sex used to afford them, or that they've hoped it would afford them.
Ama daha önemlisi, benim için erotik kıvılcıma sahip olan çiftleri, arzuyu neyin devam ettirdiğini anlamaya başlamak, erotizmin orjinal tanımına, gizemli açıklamasına dönmek gerek, ve baştan sona devam gittim bir ikiye ayrılmaya gerçek bir travmaya ve güvensizken, başlarını kaldırıp diğer tarafta olana ve ona içinde büyüdüğüm toplulukta, Belçika'da Holocaust'tan kurtulanlar arasında baktım ve benim topluluğumda iki grup vardı: ölmeyenler ve hayata dönenler. Ve bunlar gergin topraklarda yaşayıp güveni ve zevki deneyemlemeyenler Çünkü tedirgin endişeli uzaya bakıp yaratıcı güvende ve civelek olamazlardı. Onlar ki hayatı geri gelip erotizmi ölüme panzehir olarak görenler. Kendilerini nasıl hayatta tutacaklarını biliyorlardı. Ve birlikte çalıştığım çiftlerin sekssizliklerini dinlemeye başladığım zaman, bazen insanların "Daha fazla seks istiyorum" duyuyordum, ama genellikle insanlar daha iyi seks istiyor ve daha iyi onların sekste verebildiği coşkunluğun, yenilenmenin, canlılığın, aşk tanrısının, enerjinin kalitesini ifade eder veya verebileceklerini umdukları.
And so I began to ask a different question. "I shut myself off when ..." began to be the question. "I turn off my desires when ..." Which is not the same question as, "What turns me off is ..." and "You turn me off when ..." And people began to say, "I turn myself off when I feel dead inside, when I don't like my body, when I feel old, when I haven't had time for myself, when I haven't had a chance to even check in with you, when I don't perform well at work, when I feel low self esteem, when I don't have a sense of self-worth, when I don't feel like I have a right to want, to take, to receive pleasure."
Böylece değişik sorular sormaya başladım. "Ne zaman kendimi kapatırım..." soru olmaya başladım. "Arzularımı kapattığım zaman..." ki aynı soru değildi "Beni tahrik eden şey ne..." ve "Ne olduğun da beni isteksizleştirirsin..." Ve insanlar " İçim ölmüş olduğum zaman, vücudum hoşuma gitmediği zaman, yaşlı hissettiğim zaman, kendim için zamanım olmadığı zaman, seninle ilgilenecek bakacak zamanım olmadığı zaman, iş yerinde başarısız olduğum zaman, öz saygımı aşağıda hissedersem, kendimi değerli hissetmezsem, zevk alma isteme veya alma hakkımın olmadığını hissedersem." isteksiz hissediyorum demeye başladılar.
And then I began to ask the reverse question. "I turn myself on when ..." Because most of the time, people like to ask the question, "You turn me on, what turns me on," and I'm out of the question, you know? Now, if you are dead inside, the other person can do a lot of things for Valentine's. It won't make a dent. There is nobody at the reception desk.
Sonra ben ters bir soru sormaya başladım. "Ne zaman tahrik olurum..." Çünkü çoğu zaman insanlar bu soruyu sormayı seviyor, "Beni tahrik ediyorsun, beni tahrik eden şey." ve sözün bittiği yerdeydim. Bilirsiniz? Şimdi eğer içinde bitikse, diğer kişi sevgililer günü için bir çok şey yapabilir. Bir işi yaramayacaktır. Resepsiyonda kimse yok. (Gülüşmeler)
(Laughter)
So I turn myself on when, I turn on my desires, I wake up when ...
Öyle ise ne zaman tahrik olurum, arzularım ne olduğunda uyanır...
Now, in this paradox between love and desire, what seems to be so puzzling is that the very ingredients that nurture love -- mutuality, reciprocity, protection, worry, responsibility for the other -- are sometimes the very ingredients that stifle desire. Because desire comes with a host of feelings that are not always such favorites of love: jealousy, possessiveness, aggression, power, dominance, naughtiness, mischief. Basically most of us will get turned on at night by the very same things that we will demonstrate against during the day. You know, the erotic mind is not very politically correct. If everybody was fantasizing on a bed of roses, we wouldn't be having such interesting talks about this.
Şimdi aşk ve arzulama arasındaki bu çelişkide, karmaşık olarak gözüken bileşenler sevgi beslemek -- karşılıklılık, mütekabiliyet korumak, endişe, diğeri için sorumluluk -- bazen arzuları bastıran bileşenlerdir. Çünkü arzulamak aşkın pekte hoşuna gitmeyen bir çok duygu ile gelir: kıskançlık, sahiplenme, saldırganlık, güç, egemenlik, azgınlık, yaramazlık. Basitçe bir çoğumuz geceleri gün boyunca bize gösterilenlere karşı durumda tahrik oluruz. Bilirsiniz, erotik düşüce politik olarak doğru olmayabilir. Eğer herkes gül dolu bir yatağı hayal etseydi, bunun hakkındaki ilginç konuşmayı yapmıyor olurduk.
(Laughter)
Ama hayır, aklımızda bir yerlerde
But no, in our mind up there are a host of things going on that we don't always know how to bring to the person that we love, because we think love comes with selflessness and in fact desire comes with a certain amount of selfishness in the best sense of the word: the ability to stay connected to one's self in the presence of another.
sevdiğimiz diğer insana nasıl söyleyeceğimizi bilmediğimiz şeylere sahibiz çünkü aşkın hep bencil olmamakla geldiğini düşünürüz ve aslında arzu kesinlikle bir takın bencilliklerle gelir kelimenin tam anlamıyla: Bir başkasının varlığında, birine bağlı kalma yeteneği.
So I want to draw that little image for you, because this need to reconcile these two sets of needs, we are born with that. Our need for connection, our need for separateness, or our need for security and adventure, or our need for togetherness and for autonomy, and if you think about the little kid who sits on your lap and who is cozily nested here and very secure and comfortable, and at some point all of us need to go out into the world to discover and to explore. That's the beginning of desire, that exploratory need, curiosity, discovery. And then at some point they turn around and they look at you. And if you tell them, "Hey kiddo, the world's a great place. Go for it. There's so much fun out there," then they can turn away and they can experience connection and separateness at the same time. They can go off in their imagination, off in their body, off in their playfulness, all the while knowing that there's somebody when they come back.
Peki sizin için küçük bir resim çizmek istiyorum çünkü birlikte doğduğumuz bu iki şeyi ayırmak için buna ihtiyacımız olacak. Bağlılık için olan ihtiyacımız, bağımsızlık için olan ihtiyacımız veya güvenlik ve macera için olan ihtiyacımız veya birliktelik veya bireysellik için olan ihtiyacımız ve eğer kucağınızda oturan küçük çocuğu düşünecek olursanız ki orada güvenli rahat ve iç içedir ve aynı noktada hepimiz dış dünyaya açılmaya ve keşfetmeye ihtiyaç duyarız. Bu arzunun başlangıcıdır ki keşifler merak ve araştırmaya ihtiyaç duyar. Ve aynı noktada dönerler ve sana bakarlar ve eğer onlara "Hey ufaklık, dünya harika bir yer. Git ve keşfet. Dışarıda çok eğlence var," sonra arkalarını dönerler ve birlikteliği ve ayrılığı aynı anda deneyimleyebilirler. Geri döndüklerinde birisinin olacağını bilerek, düşlerini serbest bırakabilirler, bedenlerindekini, oyunculuklarını serbest bırakabilirler.
But if on this side there is somebody who says, "I'm worried. I'm anxious. I'm depressed. My partner hasn't taken care of me in so long. What's so good out there? Don't we have everything you need together, you and I?" then there are a few little reactions that all of us can pretty much recognize. Some of us will come back, came back a long time ago, and that little child who comes back is the child who will forgo a part of himself in order not to lose the other. I will lose my freedom in order not to lose connection. And I will learn to love in a certain way that will become burdened with extra worry and extra responsibility and extra protection, and I won't know how to leave you in order to go play, in order to go experience pleasure, in order to discover, to enter inside myself.
Ama eğer bu tarafta şöyle diyen biri varsa, "Endişeliyim, kaygılıyım moralim bozuk. Eşim uzu zamandır benimle ilgilenmiyor. Dışarıda daha iyi olan şey ne? Birlikte iken her şeye sahip değil miyiz, sen ve ben? sonra hepimizin kolayca bilebileceği bir kaç ufak tepki. Bazılarımız geri dönecek, çok uzun zaman önce döndü ve bu küçük çocuk bir tarafını diğer tarafını kaybetmemek için diğer tarafını bırakan çocuk oldu. Özgürlüğümü bağlılığımı kaybetmemek için kaybedeceğim. Ve kesin bir yolda sevmeyi öğreneceğim ki bu yol aşırı endişe, aşırı sorumluluk, ve aşırı korumacılıkla yüklü olacak ve oyun oynamak için, zevki deneyimlemek için, keşfetmek için, kendi içime girebilmek için. seni nasıl bırakacağımı bilmiyor olacağım.
Translate this into adult language. It starts very young. It continues into our sex lives up to the end. Child number two comes back but looks like that over their shoulder all the time. "Are you going to be there? Are you going to curse me, scold me? Are you going to be angry with me?" And they may be gone, but they're never really away. And those are often the people that will tell you, "In the beginning, it was super hot." Because in the beginning, the growing intimacy wasn't yet so strong that it actually led to the decrease of desire. The more connected I became, the more responsible I felt, the less I was able to let go in your presence. The third child doesn't really come back.
Bunu yetişkin diline tercüme edin. Çok gençken başlıyor, Seks hayatımızla devam edip sonuna kadar gidiyor. iki numaralı çocuk geri dönüyor ama omuzları hep yukarıda gibi gözüküyor. "Orada olacak mısın? Bana hakaret mi edeceksin? Beni azarlayacak mısın? Bana sinirlenecek misin?" Belki gitmiş olacaklar ama asla çok uzağa değil ve bunlar genellikle size en başında bunun çok seksi olduğunu söyleyen insanlar. Çünkü başlangıçta, büyüyen mahremiyet çok güçlü değildi ki bu arzuyu azalmaya götüren aşıl şey. Daha bağımlı oldukça daha da sorumluluk hissettikçe daha az senin huzuruna gidebildim. Üçüncü çocuk aslında geri dönmez.
So what happens, if you want to sustain desire, it's that real dialectic piece. On the one hand you want the security in order to be able to go. On the other hand if you can't go, you can't have pleasure, you can't culminate, you don't have an orgasm, you don't get excited because you spend your time in the body and the head of the other and not in your own.
Öyle ise eğer sürdürülebilir bir arzu istiyorsanız ne olur bu gerçekten bir mantık parçası Diğer taraftan gidebilmek için güvenlik istiyorsun Diğer taraftan gidemezsen zevk alamazsın, sonuca ulaşamazsın, orgazm olamazsın, heyecanlanmazsın çünkü senin değil başka birinin kafasında ve bedeninde vaktini harcıyorsun.
So in this dilemma about reconciling these two sets of fundamental needs, there are a few things that I've come to understand erotic couples do. One, they have a lot of sexual privacy. They understand that there is an erotic space that belongs to each of them. They also understand that foreplay is not something you do five minutes before the real thing. Foreplay pretty much starts at the end of the previous orgasm. They also understand that an erotic space isn't about, you begin to stroke the other. It's about you create a space where you leave Management Inc., maybe where you leave the Agile program --
Öyle ise bu ikilemde uzlaşırmacı olan iki temel gerekli ihtiyaç Erotik çiftleri yapmalarını anladığım bir kaç şey var. Bir bir çok cinsel gizlilikleri var. Her birine ait erotik bir mesafe var ve bunu anlıyorlar. Aynı zamanda ön sevişmenin gerçek şeyden önce yaptıkları 5 dakikalık bir şey olmadığını anlıyorlar. Ön sevişme yaklaşık olarak bir önceki orgazmın sonunda başlıyor. Erotik boşluk-mesafenin başkaları ile yatmaya başlamak olmadığını da anlıyorlar. Bu Yönetim A.Ş.'den ayrıldığınız bir yer yaratmak, belkiden atik yazılım programından bıraktığınız yer.
(Laughter)
(Gülüşmeler).
And you actually just enter that place where you stop being the good citizen who is taking care of things and being responsible.
ve aslında iyi bir vatandaş olmayı bırakıp diğer şeylere dikkat eden ve sorumlu olmanın
Responsibility and desire just butt heads. They don't really do well together. Erotic couples also understand that passion waxes and wanes. It's pretty much like the moon. It has intermittent eclipses. But what they know is they know how to resurrect it. They know how to bring it back. And they know how to bring it back because they have demystified one big myth, which is the myth of spontaneity, which is that it's just going to fall from heaven while you're folding the laundry like a deus ex machina, and in fact they understood that whatever is going to just happen in a long-term relationship, already has.
bırakıldığı yere girdiniz. Sorumluluk ve arzu gerçekten göt kafaları. Birlikte iyi geçinemiyorlar. Erotik çiftler tutku mumlarını ve azalmalarını da anlıyor. Hemen hemen ay gibi. Aralıklı tutulmaları var. Ama bildikleri şey onu nasıl dirilteceklerini bilmeleri. Onu nasıl geri getireceklerini biliyorlar ve nasıl geri getireceklerini biliyorlar çünkü büyük bir miti açıklığa kavuşturdular ki bu kendiliğinden olan siz çamaşır katlarken cennet aşağı düşecek olan bir mit makineden tanrı gibi ve aslında onlar ilişkilerinde uzun dönemde olacak olanların halihazırda olduğunu anlıyorlar.
Committed sex is premeditated sex. It's willful. It's intentional. It's focus and presence.
Olmuş olan seks tasarlanmış sekstir. Bu bilinçli. bu kasıtlı. Odak ve varlığı bulunuyor.
Merry Valentine's.
Sevgililer Gününüz kutlu olsun.
(Applause)
(Alkışlar)