Why do we cheat? And why do happy people cheat? And when we say "infidelity," what exactly do we mean? Is it a hookup, a love story, paid sex, a chat room, a massage with a happy ending? Why do we think that men cheat out of boredom and fear of intimacy, but women cheat out of loneliness and hunger for intimacy? And is an affair always the end of a relationship?
Kodėl mes būname neištikimi? Ir kodėl laimingi žmonės būna neištikimi? Ir kai sakome „neištikimybė“, ką iš tiesų turime omeny? Ar tai „nukabinimas“, meilės istorija, seksas už pinigus, virtualūs pokalbiai, masažas su laiminga pabaiga? Kodėl manome, kad vyrai būna neištikimi iš nuobodulio ir intymumo baimės, o moterys iš vienišumo ir alkio intymumui? Ir ar visada meilės romanas reiškia santykių pabaigą?
For the past 10 years, I have traveled the globe and worked extensively with hundreds of couples who have been shattered by infidelity. There is one simple act of transgression that can rob a couple of their relationship, their happiness and their very identity: an affair. And yet, this extremely common act is so poorly understood. So this talk is for anyone who has ever loved.
Per pastaruosius 10 metų aš keliavau aplink pasaulį ir daug dirbau su šimtais porų, kurias sudaužė neištikimybė. Yra vienas paprastas nusikaltimas, kuris gali iš poros atimti jų draugystę, jų laimę ir jų tapatybę: meilės romanas. Ir nepaisant to, šis itin įprastas dalykas taip prastai suprantamas. Tad ši kalba skirta tiems, kurie kada nors mylėjo.
Adultery has existed since marriage was invented, and so, too, the taboo against it. In fact, infidelity has a tenacity that marriage can only envy, so much so, that this is the only commandment that is repeated twice in the Bible: once for doing it, and once just for thinking about it. (Laughter) So how do we reconcile what is universally forbidden, yet universally practiced?
Neištikimybė atsirado kartu su santuoka, ir kartu su ja – neištikimybės tabu. Iš tikrųjų, neištikimybė turi galią kurios santuoka gali tik pavydėti, tokią galią, kad tai vienintelis Dievo įsakymas, kuris Biblijoje pakartotas dukart: vienąkart už to darymą, ir darkart vien už pagalvojimą. (Juokas.) Kaipgi galime suderinti tai, kas visuotinai uždrausta, bet visuotinai daroma?
Now, throughout history, men practically had a license to cheat with little consequence, and supported by a host of biological and evolutionary theories that justified their need to roam, so the double standard is as old as adultery itself. But who knows what's really going on under the sheets there, right? Because when it comes to sex, the pressure for men is to boast and to exaggerate, but the pressure for women is to hide, minimize and deny, which isn't surprising when you consider that there are still nine countries where women can be killed for straying.
Per visą istoriją vyrai praktiškai turėjo leidimą neištikimauti su visai nedaug pasekmių, ir krūva biologinių ir evoliucinių teorijų, kurios pateisino jų poreikių paklaidžioti, todėl dvigubi standartai yra tokie seni kaip pati neištikimybė. Bet kas žino, kas išties darosi ten po patalais, juk taip? Nes, kai kalbama apie seksą, vyrai jaučia spaudimą girtis ir išpūsti, bet moterims primesta slėpti, sumažinti ir neigti, kas nėra keista turint galvoje tai, kad vis dar yra 9 šalys, kur moterys dėl svetimavimo gali būti nužudytos.
Now, monogamy used to be one person for life. Today, monogamy is one person at a time. (Laughter) (Applause)
Monogamija reikšdavo: vienas žmogus visam gyvenimui. Šiandien monogamija yra vienas žmogus vienu metu. (Juokas.) (Plojimai.)
I mean, many of you probably have said, "I am monogamous in all my relationships." (Laughter)
Turbūt daug kas iš jūsų yra sakę: „Aš monogamiška(-s) visuose savo santykiuose.“ (Juokas.)
We used to marry, and had sex for the first time. But now we marry, and we stop having sex with others. The fact is that monogamy had nothing to do with love. Men relied on women's fidelity in order to know whose children these are, and who gets the cows when I die.
Seniau mes tuokdavomės ir pirmąkart permiegodavome. O dabar susituokiame ir nustojame miegoti su kitais. Monogamija nebūdavo susijusi su meile. Vyrai kliaudavosi moterų ištikimybe, kad žinotų, kas jų vaikai, ir kas gaus karves jiems pasimirus.
Now, everyone wants to know what percentage of people cheat. I've been asked that question since I arrived at this conference. (Laughter) It applies to you. But the definition of infidelity keeps on expanding: sexting, watching porn, staying secretly active on dating apps. So because there is no universally agreed-upon definition of what even constitutes an infidelity, estimates vary widely, from 26 percent to 75 percent. But on top of it, we are walking contradictions. So 95 percent of us will say that it is terribly wrong for our partner to lie about having an affair, but just about the same amount of us will say that that's exactly what we would do if we were having one. (Laughter)
Visi nori žinoti, kokia žmonių dalis neištikimauja. Manęs jau paklausė šioje konferencijoje. (Juokas.) Tai galioja ir jums. Bet neištikimybės apibrėžimas vis platėja: intymios SMS, porno žiūrėjimas, slaptai aktyviai dalyvauti pažinčių programose. Dėl to, kad nėra bendrai priimto apibrėžimo, ką reiškia būti neištikimiems, įverčiai gerokai skiriasi: nuo 26 % iki 75 %. Bet šalia to, mes esame vaikščiojančios priešpriešos. 95 % iš mūsų sakys, kad labai blogai mūsų partneriui meluoti apie turimą meilės romaną, bet beveik tiek pat mūsų sakys, kad būtent tai darytume, jei patys turėtume aferą. (Juokas.)
Now, I like this definition of an affair -- it brings together the three key elements: a secretive relationship, which is the core structure of an affair; an emotional connection to one degree or another; and a sexual alchemy. And alchemy is the key word here, because the erotic frisson is such that the kiss that you only imagine giving, can be as powerful and as enchanting as hours of actual lovemaking. As Marcel Proust said, it's our imagination that is responsible for love, not the other person.
O man patinka toks romano apibrėžimas. Jis apima tris dalykus: slapti santykiai, kas yra šakninė romano dalis; mažesnio ar didesnio stiprumo emocinis ryšys; ir seksualinė alchemija. Ir alchemija čia yra raktas, nes erotinis susijaudinimas yra toks, kad jūsų įsivaizduojamas pabučiavimas gali būti toks pat galingas ir užburiantis kaip valandos tikro mylėjimosi. Kaip sake Marselis Prustas, už meilę atsakingas ne kitas žmogus, o mūsų fantazija.
So it's never been easier to cheat, and it's never been more difficult to keep a secret. And never has infidelity exacted such a psychological toll. When marriage was an economic enterprise, infidelity threatened our economic security. But now that marriage is a romantic arrangement, infidelity threatens our emotional security. Ironically, we used to turn to adultery -- that was the space where we sought pure love. But now that we seek love in marriage, adultery destroys it.
Neištikimauti niekada nebuvo lengviau ir niekad nebuvo sunkiau to išlaikyti paslaptyje. Ir niekad neištikimybė nereikalaudavo daugiau psichologinės duoklės. Kai santuoka buvo ekonominis projektas, neištikimybė kėlė pavojų mūsų ekonominiam saugumui. Bet dabar, kai santuoka yra romantinis susitarimas, neištikimybė grasina mūsų emociniam saugumui. Ironiška, kažkada neištikimybėje ieškodavome tikros meilės. Dabar meilės siekiame santuokoje, o neištikimybė ją sunaikina.
Now, there are three ways that I think infidelity hurts differently today. We have a romantic ideal in which we turn to one person to fulfill an endless list of needs: to be my greatest lover, my best friend, the best parent, my trusted confidant, my emotional companion, my intellectual equal. And I am it: I'm chosen, I'm unique, I'm indispensable, I'm irreplaceable, I'm the one. And infidelity tells me I'm not. It is the ultimate betrayal. Infidelity shatters the grand ambition of love. But if throughout history, infidelity has always been painful, today it is often traumatic, because it threatens our sense of self.
Manau, kad yra trys būdai, kaip šiandien mus sužeidžia neištikimybė. Turime romantinį idealą, kuriame vienas žmogus turi išpildyti nesibaigiantį sąrašą dalykų: būti geriausiu meilužiu, geriausiu draugu, geriausiu tėvu, mano paslapčių sergėtoju, emociniu kompanionu, intelektualiniu partneriu. Ir aš esu tai: išrinktasis, unikalus, neatsisakomas, nepakeičiamas, vienintelis. Ir neištikimybė sako, kad ne. Tai esminė išdavystė. Neištikimybė sudaužo tą didžiąją meilės ambiciją. Bet jei istoriškai neištikimybė visada buvo skausminga, šiandien ji dažnai traumuojanti, nes ji kelia grėsmę mūsų tapatumui.
So my patient Fernando, he's plagued. He goes on: "I thought I knew my life. I thought I knew who you were, who we were as a couple, who I was. Now, I question everything." Infidelity -- a violation of trust, a crisis of identity. "Can I ever trust you again?" he asks. "Can I ever trust anyone again?"
Mano pacientas Fernando sužlugdytas. Jis vis kalba: „Maniau, kad suprantu savo gyvenimą. Maniau, kad žinau, kas esi tu, kas esame kaip pora, kas esu aš. Dabar niekas nebeaišku.“ Neištikimybė – pasitikėjimo sužlugdymas, tapatumo krizė. „Ar galėsiu vėl tavimi pasitikėti?“ klausia jis. „Ar galiu kuo nors pasitikėti?“
And this is also what my patient Heather is telling me, when she's talking to me about her story with Nick. Married, two kids. Nick just left on a business trip, and Heather is playing on his iPad with the boys, when she sees a message appear on the screen: "Can't wait to see you." Strange, she thinks, we just saw each other. And then another message: "Can't wait to hold you in my arms." And Heather realizes these are not for her. She also tells me that her father had affairs, but her mother, she found one little receipt in the pocket, and a little bit of lipstick on the collar. Heather, she goes digging, and she finds hundreds of messages, and photos exchanged and desires expressed. The vivid details of Nick's two-year affair unfold in front of her in real time, And it made me think: Affairs in the digital age are death by a thousand cuts.
Tai sako ir mano pacientė Heather, pasakodama apie savo istoriją su Nick. Ištekėjusi, su dviem vaikais. Nick ką tik išvyko į verslo kelionę, Heather su vaikais žaidžia su jo iPad ir ji ekrane pamato žinutę: „Nekantrauju tave pamatyti.“ Keista, galvoja ji, juk jie ką tik matėsi. Ir tada kita žinutė: „Negaliu sulaukti, kol tave apkabinsiu.“ Tada Heather supranta, kad tie žodžiai ne jai. Ji sako man, kad ir jos tėvas turėjęs romanų, bet jos mama kišenėje rado sąskaitą, šiek tiek lūpų dažo ant apykaklės. Heather ima ieškoti ir randa šimtus žinučių, nuotraukų ir išsakytų norų. Spalvingos Nick'o dviejų metų romano detalės atsiveria prieš jos akis. Ir tada aš pagalvojau: romanai skaitmeniniame amžiuje yra mirtis tūkstančiu rimbo kirčių.
But then we have another paradox that we're dealing with these days. Because of this romantic ideal, we are relying on our partner's fidelity with a unique fervor. But we also have never been more inclined to stray, and not because we have new desires today, but because we live in an era where we feel that we are entitled to pursue our desires, because this is the culture where I deserve to be happy. And if we used to divorce because we were unhappy, today we divorce because we could be happier. And if divorce carried all the shame, today, choosing to stay when you can leave is the new shame. So Heather, she can't talk to her friends because she's afraid that they will judge her for still loving Nick, and everywhere she turns, she gets the same advice: Leave him. Throw the dog on the curb. And if the situation were reversed, Nick would be in the same situation. Staying is the new shame.
Bet tada susiduriame su kitu šiuolaikiniu paradoksu. Dėl to romantinio idealo mes savo partnerių ištikimybe kliaujamės neįtikėtinai stipriai. Bet tuo pat metu, mes niekad labiau nebuvome skatinami nuklysti, ir ne todėl, kad šiandien turėtume naujų troškimų, bet todėl, kad gyvename laikais, kai jaučiamės, kad mums priklauso siekti savo troškimų, nes tai yra kultūra, kurioje nusipelnome būti laimingi. Jei seniau skirdavomės, nes buvome nelaimingi, šiandien išsiskiriame, kad galėtume būti laimingesni. Seniau skyrybos atnešdavo didelę gėdą, o dabar pasilikti, kai gali palikti, yra naujoji gėda. Heather bijo kalbėtis su draugais, nes ji bijo, kad ją kritikuos, kad ji vis dar myli Nick'ą, ir iš visur jai tie patys patarimai: Palik jį. Išmesk į gatvę. Ir jei apsuktume situaciją, Nick būtų tokioje pat padėtyje. Likti yra naujoji gėda.
So if we can divorce, why do we still have affairs? Now, the typical assumption is that if someone cheats, either there's something wrong in your relationship or wrong with you. But millions of people can't all be pathological. The logic goes like this: If you have everything you need at home, then there is no need to go looking elsewhere, assuming that there is such a thing as a perfect marriage that will inoculate us against wanderlust. But what if passion has a finite shelf life? What if there are things that even a good relationship can never provide? If even happy people cheat, what is it about?
Tai jeigu galime išsiskirti, kodėl vis dar turime romanų? Įprasta galvoti, kad jei kas nors neištikimauja, tai arba kažkas negerai su tavo santykiais, arba su tavimi. Bet milijonai žmonių negali būti patologiški. Vyrauja logika: jei namie turi viską, ko tik nori, tada nėra jokios priežasties žiūrėti kitur, ir darant prielaidą, kad yra toks dalykas, kaip tobula santuoka, tai mus skatins aistros neieškoti kitur. O kas jei aistra turi ribotą galiojimo laiką? Kas jei yra dalykų, kurių net geri santykiai negali suteikti? Jei net laimingi žmonės būna neištikimi, kas gi tai yra?
The vast majority of people that I actually work with are not at all chronic philanderers. They are often people who are deeply monogamous in their beliefs, and at least for their partner. But they find themselves in a conflict between their values and their behavior. They often are people who have actually been faithful for decades, but one day they cross a line that they never thought they would cross, and at the risk of losing everything. But for a glimmer of what? Affairs are an act of betrayal, and they are also an expression of longing and loss. At the heart of an affair, you will often find a longing and a yearning for an emotional connection, for novelty, for freedom, for autonomy, for sexual intensity, a wish to recapture lost parts of ourselves or an attempt to bring back vitality in the face of loss and tragedy.
Dauguma žmonių, su kuriais dirbu visai nėra mergininkai. Dažnai tai žmonės su giliai monogamiškais įsitikinimais, bent jau savo partnerio atžvilgiu. Bet jie atsiduria priešpriešoje tarp savo įsitikinimų ir veiksmų. Dažnai tai žmonės, kurie dešimtmečius buvo ištikimi, bet vieną dieną peržengė liniją, kurios niekad negalvojo peržengsią ir tuo pat rizikuodami prarasti viską. Bet kodėl? Romanai yra išdavystės aktai ir taip pat jie ilgėjimosi ir praradimo išraiška. Romano centre dažnai atrasite trūkumą ir ilgėjimąsi emocinio ryšio, naujumo, laisvės, savarankiškumo, seksualinio intensyvumo, noro susigrąžinti prarastas savęs dalis arba sugrąžinti gyvybingumą praradimo ir tragedijos akivaizdoje.
I'm thinking about another patient of mine, Priya, who is blissfully married, loves her husband, and would never want to hurt the man. But she also tells me that she's always done what was expected of her: good girl, good wife, good mother, taking care of her immigrant parents. Priya, she fell for the arborist who removed the tree from her yard after Hurricane Sandy. And with his truck and his tattoos, he's quite the opposite of her. But at 47, Priya's affair is about the adolescence that she never had. And her story highlights for me that when we seek the gaze of another, it isn't always our partner that we are turning away from, but the person that we have ourselves become. And it isn't so much that we're looking for another person, as much as we are looking for another self.
Galvoju apie kitą savo pacientę, Priya, kuri laimingai ištekėjusi, myli savo vyrą ir niekad jo neįskaudintų. Bet ji man taip pat sako, kad ji visada darydavo, ko iš jos tikėtasi: gera mergaitė, gera žmona, gera motina, besirūpinanti savo tėvais imigrantais. Priya neatsispyrė sodininkui, kuris išpjovė medį iš jų sodo po uragano Sandy. Su savo sunkvežimiu ir tatuiruotėmis jis yra beveik jos priešingybė. Jai 47-eri ir jos romanas yra paauglystė, kurios ji niekada neturėjo. Ir jos istorija man darkart parodo, kad siekdami kito ar kitos žvilglsnio, mes nusisukame ne nuo savo partnerio, bet kartais nuo to, kuo patys tapome. Ir tai nėra tai, kad ieškome kito žmogaus, o labiau tai, kad ieškome savęs.
Now, all over the world, there is one word that people who have affairs always tell me. They feel alive. And they often will tell me stories of recent losses -- of a parent who died, and a friend that went too soon, and bad news at the doctor. Death and mortality often live in the shadow of an affair, because they raise these questions. Is this it? Is there more? Am I going on for another 25 years like this? Will I ever feel that thing again? And it has led me to think that perhaps these questions are the ones that propel people to cross the line, and that some affairs are an attempt to beat back deadness, in an antidote to death.
Bet kur pasaulyje žmonės, kurie turi meilės romanus, man sako vieną žodį. Jie jaučiasi gyvi. Ir dažnai jie pasakos apie neseniai įvykusius praradimus – mirusius tėvus, per anksti išėjusius draugus ir blogas naujienas pas daktarą. Mirtis ir mirtingumas dažnai glūdi romano šešėlyje, nes jie ir kelia šiuos klausimus. Ar tai viskas? Ar yra daugiau? Ar taip gyvensiu dar 25 metus? Ar dar kada tai jausime? Ir mane tai paskatino galvoti, kad galbūt šie klausimai yra būtent tie, kurie skatina peržengti liniją, ir kad kai kurie neištikimybės atvejai yra būdas nustumti mirtį, priešnuodis mirčiai.
And contrary to what you may think, affairs are way less about sex, and a lot more about desire: desire for attention, desire to feel special, desire to feel important. And the very structure of an affair, the fact that you can never have your lover, keeps you wanting. That in itself is a desire machine, because the incompleteness, the ambiguity, keeps you wanting that which you can't have.
Ir priešingai nei galvojate, romanai yra daug mažiau susiję su seksu, ir daug labiau su noru: noru dėmesiui, noru jaustis ypatingais, noru jaustis svarbiais. Ir pati romano struktūra, tas faktas, kad niekada negalėsi turėti savo meilužio ar meilužės verčia norėti toliau. Tai savaime yra troškimo variklis, nes tas neišbaigtumas, tas neaiškumas verčia norėti to, ko negali turėti.
Now some of you probably think that affairs don't happen in open relationships, but they do. First of all, the conversation about monogamy is not the same as the conversation about infidelity. But the fact is that it seems that even when we have the freedom to have other sexual partners, we still seem to be lured by the power of the forbidden, that if we do that which we are not supposed to do, then we feel like we are really doing what we want to. And I've also told quite a few of my patients that if they could bring into their relationships one tenth of the boldness, the imagination and the verve that they put into their affairs, they probably would never need to see me. (Laughter)
Turbūt daug kas tarp jūsų mano kad romanai nevyksta atviruose santykiuose, bet tai netiesa. Visų pirma, pokalbis apie monogamiją nėra tas pats kaip pokalbis apie neištikimybę. Bet atrodo, kad net kai turime laisvę turėti kitus seksualinius partnerius, mes vistiek esame viliojami uždraustojo vaisiaus galia, kad jei darysime tai, ko nevertėtų, tada atrodys, kad darome tai, ką norime. Ir daugeliui savo pacientų pasakiau, kad jei jie į savo santykius įneštų dešimtąją dalį tos drąsos, išradingumo ir jėgos, kurią jie įdeda į savo romanus, jie tikriausiai pas mane nesikreiptų. (Juokas.)
So how do we heal from an affair? Desire runs deep. Betrayal runs deep. But it can be healed. And some affairs are death knells for relationships that were already dying on the vine. But others will jolt us into new possibilities. The fact is, the majority of couples who have experienced affairs stay together. But some of them will merely survive, and others will actually be able to turn a crisis into an opportunity. They'll be able to turn this into a generative experience. And I'm actually thinking even more so for the deceived partner, who will often say, "You think I didn't want more? But I'm not the one who did it." But now that the affair is exposed, they, too, get to claim more, and they no longer have to uphold the status quo that may not have been working for them that well, either.
Tai kaipgi turėtume išgyti po romano? Troškimas siekia giliai. Išdavystė siekia giliai. Bet tai gali būti išgydyta. Ir vieni romanai bus kaip laidotuvių varpai santykians, kurie jau patys ėjo myriop. Bet kiti atvers mums naujas galimybes. Iš tiesų, dauguma porų, kurias palietė meilės romanai, išlieka kartu. Bet kai kurios jų tik išgyvens, o kitos sugebės krizę paversti galimybe. Jie pavers tai į kūrybinį išgyvenimą. Ir aš net labiau galvoje turiu išduotąjį partnerį, kuris dažnai sakys „Manai aš nenorėjau daugiau? Bet ne aš taip pasielgiau.“ Bet romanui atsiskleidus jie gali taip pat reikalauti daugiau ir jie nebeprivalo išlaikyti status quo, kurie ir jų pačių turbūt netenkino.
I've noticed that a lot of couples, in the immediate aftermath of an affair, because of this new disorder that may actually lead to a new order, will have depths of conversations with honesty and openness that they haven't had in decades. And, partners who were sexually indifferent find themselves suddenly so lustfully voracious, they don't know where it's coming from. Something about the fear of loss will rekindle desire, and make way for an entirely new kind of truth.
Pastebėjau, kad daug porų iškart po romano pabaigos staiga atsiradus tai sujaukčiai sugeba sukurti naują tvarką ir vėl atrasti gilius pokalbius su atvirumu ir nuoširdumu, kurių trūko jau dešimtmečius. Ir partneriai, kurie buvo seksualiai abejingi staiga pasijunta kupini aistros ir net nežino iš kur tai ateina. Kažkas baimėje ir praradime išbudina aistrą ir padeda atsirasti naujai tiesai.
So when an affair is exposed, what are some of the specific things that couples can do? We know from trauma that healing begins when the perpetrator acknowledges their wrongdoing. So for the partner who had the affair, for Nick, one thing is to end the affair, but the other is the essential, important act of expressing guilt and remorse for hurting his wife. But the truth is that I have noticed that quite a lot of people who have affairs may feel terribly guilty for hurting their partner, but they don't feel guilty for the experience of the affair itself. And that distinction is important. And Nick, he needs to hold vigil for the relationship. He needs to become, for a while, the protector of the boundaries. It's his responsibility to bring it up, because if he thinks about it, he can relieve Heather from the obsession, and from having to make sure that the affair isn't forgotten, and that in itself begins to restore trust.
Tad ką konkretaus gali daryti poros atsiskleidus meilės romanui? Žinome, kad trauma pradeda gyti, kai kaltininkas pripažįsta kaltę. Taigi partneris, kuris turėjo romaną, Nick'as, turi ne tik pabaigti romaną, bet dar svarbiau yra išreikšti kaltę ir gailėjimąsi, kad nuskriaudė savo žmoną. Bet iš tikrųjų, pastebėjau, kad dažnai tie, kas turėjo romanus gali jaustis baisiai kalti dėl to kad nuskriaudė savo partnerius, bet nesijausti kaltais dėl paties romano potyrio. Ir tai atskirti yra svarbu. Ir Nick turi būti atidus savo santykiuose. Kurį laiką jis turi tapti tų santykių ribų saugotoju. Jo pareiga yra tai priminti, nes jei jis apie tai galvos, Heather galės pasveikti nuo obsesijos ir jai nebereikės stengtis, kad romanas nebūtų pamirštas ir tai savaime ima gaivinti pasitikėjimą.
But for Heather, or deceived partners, it is essential to do things that bring back a sense of self-worth, to surround oneself with love and with friends and activities that give back joy and meaning and identity. But even more important, is to curb the curiosity to mine for the sordid details -- Where were you? Where did you do it? How often? Is she better than me in bed? -- questions that only inflict more pain, and keep you awake at night. And instead, switch to what I call the investigative questions, the ones that mine the meaning and the motives -- What did this affair mean for you? What were you able to express or experience there that you could no longer do with me? What was it like for you when you came home? What is it about us that you value? Are you pleased this is over?
Bet Heather, kaip ir visi išduotieji partneriai, svarbu daryti tai, kas grąžina savivertę, apsupti save meile, draugais ir veikla, kuri vėl atneša džiaugsmą, prasmę ir tapatumą. Bet dar svarbiau nustelbti norą sužinoti nešvarias detales: Kur tu buvai? Kur tai darei? Kaip dažnai? Ar ji geresnė už mane lovoje? Tai klausimai, kurie tekelia skausmą ir neleidžia miegoti naktį. Ir vietoje to persijungti į tai, ką vadinu tiriamaisiais klausimais, klausimus, kurie ieško suvokimo ir motyvų: Ką šis romanas tau reiškė? Ką galėjai juo išreikšti ar patirti, ko nebegalėjai su manimi? Kaip jauteisi grįžęs namo? Ką mumyse tu vertini? Ar džiaugiesi, kad tai baigėsi?
Every affair will redefine a relationship, and every couple will determine what the legacy of the affair will be. But affairs are here to stay, and they're not going away. And the dilemmas of love and desire, they don't yield just simple answers of black and white and good and bad, and victim and perpetrator. Betrayal in a relationship comes in many forms. There are many ways that we betray our partner: with contempt, with neglect, with indifference, with violence. Sexual betrayal is only one way to hurt a partner. In other words, the victim of an affair is not always the victim of the marriage.
Kiekvienas romanas iš naujo apibrėš santykius, ir kiekviena pora nuspręs, koks bus to romano palikimas. Bet romanai liks ir niekur nedings. Ir meilės ir troškimo dilemos, jos neduoda lengvų atsakymų, juoda ar balta, gera ar bloga, auka ar kaltininkas. Išdavystė santykiuose atsitinka daugybe būdų. Savo partnerį galime išduoti labai įvairiai: su panieka, apleidimu, abejingumu, žiaurumu. Seksualinė išdavystė tik vienas būdas nuskriausti partnerį. Kitais žodžiais, romano auka ne visada yra vedybų auka.
Now, you've listened to me, and I know what you're thinking: She has a French accent, she must be pro-affair. (Laughter) So, you're wrong. I am not French. (Laughter) (Applause) And I'm not pro-affair. But because I think that good can come out of an affair, I have often been asked this very strange question: Would I ever recommend it? Now, I would no more recommend you have an affair than I would recommend you have cancer, and yet we know that people who have been ill often talk about how their illness has yielded them a new perspective. The main question that I've been asked since I arrived at this conference when I said I would talk about infidelity is, for or against? I said, "Yes." (Laughter)
Dabar jūs manęs pasiklausėte ir puikiai žinau, ką galvojate: ji kalba su prancūzišku akcentu, ji tikriausiai pasisako už romanus. (Juokas.) Na, jūs klystate. Aš ne prancūzė. (Juokas.) (Plojimai.) Ir aš nepasisakau už romanus. Bet dėl to, kad manau, kad iš romanų gali išeiti kas nors gero, manęs dažnai klausdavo labai keisto klausimo: ar kada nors tai rekomenduočiau? Na, romano labai nerekomenduočiau taip pat kaip nerekomenduočiau vėžio, bet juk žinome žmonių, kurie sirgo ir kurie dažnai kalba, kaip jų liga leido atrasti naują požiūrio tašką. Pagrindinis klausimas, kurį manęs klausė šioje konferencijoje, kai pasakydavau, kad kalbėsiu apie neištikimybę, buvo „už ar prieš?“ Aš atsakydavau „taip“. (Juokas.)
I look at affairs from a dual perspective: hurt and betrayal on one side, growth and self-discovery on the other -- what it did to you, and what it meant for me. And so when a couple comes to me in the aftermath of an affair that has been revealed, I will often tell them this: Today in the West, most of us are going to have two or three relationships or marriages, and some of us are going to do it with the same person. Your first marriage is over. Would you like to create a second one together?
Aš romanus matau iš dviejų pusių: skausmas ir išdavystė iš vienos, augimas ir savęs atradimas iš kitos – ką tai padarė tau, ir ką tai reiškė man. Tad kai pas mane ateina pora po išaiškėjusio romano aš dažnai jiems sakau tai: šiais laikais vakaruose dauguma mūsų turės dvejus ar trejus santykius ar santuokas, ir kai kas mūsų jas turės su tuo pat žmogumi. Jūsų pirmoji santuoka baigėsi. Ar norite antrosios kartu?
Thank you.
Ačiū.
(Applause)
(Plojimai.)