Proč podvádíme? Proč šťastní lidé podvádějí? A když řekneme "nevěra", co tím vlastně myslíme? Je to jednorázovka, románek, placený sex, chatovací místnost, masáž se šťastným koncem? Proč si myslíme, že muži podvádí z nudy a ze strachu z intimity, ale ženy podvádí z osamělosti a nedostatku intimity? A znamená románek vždy konec vztahu?
Why do we cheat? And why do happy people cheat? And when we say "infidelity," what exactly do we mean? Is it a hookup, a love story, paid sex, a chat room, a massage with a happy ending? Why do we think that men cheat out of boredom and fear of intimacy, but women cheat out of loneliness and hunger for intimacy? And is an affair always the end of a relationship?
Posledních 10 let jsem procestovala svět a intenzivně jsem pracovala se stovkami párů otřesených nevěrou. Existuje jeden jednoduchý prohřešek, který může pár okrást o jejich vztah, jejich štěstí a jejich vlastní identitu: nevěra. Přesto tomuto extrémně rozšířenému aktu tak málo rozumíme. Takže tato přednáška je pro každého, kdo někdy miloval.
For the past 10 years, I have traveled the globe and worked extensively with hundreds of couples who have been shattered by infidelity. There is one simple act of transgression that can rob a couple of their relationship, their happiness and their very identity: an affair. And yet, this extremely common act is so poorly understood. So this talk is for anyone who has ever loved.
Cizoložství existuje od chvíle, kdy bylo vynalezeno manželství, a stejně dlouho existuje tabu "nezcizoložíš". Nevěra se drží s houževnatostí, kterou jí manželství může jenom závidět. Dokonce je to jediné přikázání, které se v Bibli opakuje dvakrát: Jednou jako zákaz provádění, a jednou jako zákaz jen na to pomyslet. (Smích) Tak jak se smířit s tím, že je to všeobecně zakázáno, a přesto všeobecně praktikováno?
Adultery has existed since marriage was invented, and so, too, the taboo against it. In fact, infidelity has a tenacity that marriage can only envy, so much so, that this is the only commandment that is repeated twice in the Bible: once for doing it, and once just for thinking about it. (Laughter) So how do we reconcile what is universally forbidden, yet universally practiced?
Historicky měl muž povolení podvádět jen s malými následky. Muže podporovaly biologické a evoluční teorie, které ospravedlnily jeho touhu přelétat. Takže dvojí standard je tak starý jako cizoložství samo. Ale kdo ví, o co vlatně jde pod peřinou, že. Protože když dojde na sex, na muže je vyvíjen tlak, aby zveličovali a přeháněli, ale ženy by měly skrývat, minimalizovat a popírat. To není nic překvapivého, když si uvědomíte, že existuje stále devět zemí, kde žena může být za nevěru zabita.
Now, throughout history, men practically had a license to cheat with little consequence, and supported by a host of biological and evolutionary theories that justified their need to roam, so the double standard is as old as adultery itself. But who knows what's really going on under the sheets there, right? Because when it comes to sex, the pressure for men is to boast and to exaggerate, but the pressure for women is to hide, minimize and deny, which isn't surprising when you consider that there are still nine countries where women can be killed for straying.
Monogamie kdysi znamenala jeden člověk na celý život. Dnes monogamie znamená jeden člověk v jednu chvíli. (Smích) (Potlesk)
Now, monogamy used to be one person for life. Today, monogamy is one person at a time. (Laughter) (Applause)
Spousta z vás určitě říká: "Jsem monogamní ve všech svých vztazích." (Smích)
I mean, many of you probably have said, "I am monogamous in all my relationships." (Laughter)
Dříve jsme vstoupili do manželství a pak poprvé v životě měli sex. Ale dnes máme svatbu a přestaneme mít sex s ostatními. Ve skutečnosti neměla monogamie nic společného s láskou. Muži se spoléhali na věrnost žen, aby věděli, čí jsou děti, a kdo dostane krávy, až umřou.
We used to marry, and had sex for the first time. But now we marry, and we stop having sex with others. The fact is that monogamy had nothing to do with love. Men relied on women's fidelity in order to know whose children these are, and who gets the cows when I die.
Dnes každého zajímá, jaké procento lidí podvádí. Co jsem dorazila na tuhle konferenci, už mi byla tato otázka položena. (Smích) To platí i pro vás. Definice nevěry se stále rozšiřuje: psaní sexuálních zpráv, sledování porna, tajné používání seznamek. Protože nemáme žádnou univerzálně akceptovanou definici, co přesně představuje nevěru, odhady se velmi liší: od 26 procent do 75 procent. Více než to: jsme chodící rozpory. 95% z nás bude tvrdit, že je velmi špatné, aby nám partner lhal ohledně svého poměru. Ale zhruba stejný počet z nás bude tvrdit, že to je přesně to, co bychom dělali, kdybychom poměr měli. (Smích)
Now, everyone wants to know what percentage of people cheat. I've been asked that question since I arrived at this conference. (Laughter) It applies to you. But the definition of infidelity keeps on expanding: sexting, watching porn, staying secretly active on dating apps. So because there is no universally agreed-upon definition of what even constitutes an infidelity, estimates vary widely, from 26 percent to 75 percent. But on top of it, we are walking contradictions. So 95 percent of us will say that it is terribly wrong for our partner to lie about having an affair, but just about the same amount of us will say that that's exactly what we would do if we were having one. (Laughter)
Mám ráda tuto definici nevěry-- obsahuje tři zásadní složky: tajnůstkářský vztah, který je podstatou nevěry, emoční pouto, k jednomu stupni nebo dalšímu, a sexuální alchymii. Alchymie je to klíčové slovo, protože při erotickém jiskření může být pouhá představa polibku stejně vzrušující a lákavá jako celé hodiny skutečného milování. Jak říká Marcel Proust: "Lásku vytváří naše představivost, ne druhá osoba."
Now, I like this definition of an affair -- it brings together the three key elements: a secretive relationship, which is the core structure of an affair; an emotional connection to one degree or another; and a sexual alchemy. And alchemy is the key word here, because the erotic frisson is such that the kiss that you only imagine giving, can be as powerful and as enchanting as hours of actual lovemaking. As Marcel Proust said, it's our imagination that is responsible for love, not the other person.
Nikdy nebylo jednodušší podvádět. A nikdy nebylo složitější udržet tajemství. A nikdy si nevěra nevybírala takovou psychologickou daň. Když manželství bývalo ekonomickou jednotkou, nevěra ohrožovala naši ekonomickou stabilitu. Ale teď je manželství romantický vztah. Takže nevěra ohrožuje naši emoční stabilitu. Ironií je, že dříve jsme se obrátili k nevěře -- tam jsme hledali čistou lásku. Ale nyní hledáme lásku v manželství, a cizoložství ji ničí.
So it's never been easier to cheat, and it's never been more difficult to keep a secret. And never has infidelity exacted such a psychological toll. When marriage was an economic enterprise, infidelity threatened our economic security. But now that marriage is a romantic arrangement, infidelity threatens our emotional security. Ironically, we used to turn to adultery -- that was the space where we sought pure love. But now that we seek love in marriage, adultery destroys it.
Myslím, že nevěra dnes zraňuje třemi jinými způsoby než dříve. Máme nějaký romantický ideál, ve kterém se obracíme na jednu osobu, aby nám naplnila nekonečný seznam potřeb: být nejlepším milencem, nejlepším kamarádem, nejlepším rodičem, mým spolehlivým důvěrníkem, mou emoční podporou, mně intelektuálně rovným. A já tím jsem: Jsem vybrán, jsem jedinečný, jsem nepostradatelný, jsem nenahraditelný, jsem ten jediný. A nevěra mi říká, že nejsem. Je to maximální zrada. Nevěra otřásá velkými ambicemi lásky. Kdykoliv v historii byla nevěra bolestnou zkušeností, dnes je často traumatizující, protože ohrožuje naše vědomí sebe samého.
Now, there are three ways that I think infidelity hurts differently today. We have a romantic ideal in which we turn to one person to fulfill an endless list of needs: to be my greatest lover, my best friend, the best parent, my trusted confidant, my emotional companion, my intellectual equal. And I am it: I'm chosen, I'm unique, I'm indispensable, I'm irreplaceable, I'm the one. And infidelity tells me I'm not. It is the ultimate betrayal. Infidelity shatters the grand ambition of love. But if throughout history, infidelity has always been painful, today it is often traumatic, because it threatens our sense of self.
Můj pacient Fernando je usoužený. Pokračuje: "Myslel jsem si, že znám svůj život. Myslel jsem, že vím, kdo jsi, kdo jsme jako pár, kdo jsem já. Teď pochybuji o všem." Nevěra - porušení důvěry, krize identity. "Mohu ti ještě někdy věřit?", ptá se. "Mohu ještě někdy někomu věřit?"
So my patient Fernando, he's plagued. He goes on: "I thought I knew my life. I thought I knew who you were, who we were as a couple, who I was. Now, I question everything." Infidelity -- a violation of trust, a crisis of identity. "Can I ever trust you again?" he asks. "Can I ever trust anyone again?"
A toto mi říká také má pacientka Heather, když mi vypráví svůj příběh s Nickem. Je vdaná, má dvě děti. Nick právě odjel na služební cestu, a Heather si hraje na jeho iPadu s dětmi. Vtom se na displeji objeví vzkaz: "Nemůžu se dočkat, až tě uvidím." To je divné, myslí si. Před chvílí jsme se viděli. A vzápětí druhý vzkaz: "Nemohu se dočkat, až tě vezmu do náruče." A Heather si uvědomí, že ty vzkazy nejsou pro ni. Taky mi řekla, že její otec měl bokovky, ale její matka našla jen účtenku v kapse, a šmouhu od rtěnky na límečku. Heather se dá do pátrání, a najde stovky vzkazů, vyměněné fotky, vyjádřené vášně. Jasné důkazy Nickova dvouletého mimomanželského vztahu, který se před ní odkrývá v reálném čase. Připadá mi, že nevěra v digitálním věku je jako smrt tisíci bodnutími.
And this is also what my patient Heather is telling me, when she's talking to me about her story with Nick. Married, two kids. Nick just left on a business trip, and Heather is playing on his iPad with the boys, when she sees a message appear on the screen: "Can't wait to see you." Strange, she thinks, we just saw each other. And then another message: "Can't wait to hold you in my arms." And Heather realizes these are not for her. She also tells me that her father had affairs, but her mother, she found one little receipt in the pocket, and a little bit of lipstick on the collar. Heather, she goes digging, and she finds hundreds of messages, and photos exchanged and desires expressed. The vivid details of Nick's two-year affair unfold in front of her in real time, And it made me think: Affairs in the digital age are death by a thousand cuts.
A pak tu máme další paradox, se kterým se v dnešní době potýkáme. Kvůli romantickému ideálu spoléháme na partnerovu věrnost opravdu vroucně. A současně jsme nikdy nebyli ve větším pokušení zahnout. Ne protože bychom dnes měli nové vášně, ale protože žijeme v éře, která nám říká, že je oprávněné uspokojovat své touhy. Protože v této kultuře si zasloužíme své štěstí. Pokud jsme se rozváděli, protože jsme se necítili šťastní, tak dnes se rozvádíme proto, že bychom mohli být šťastnější. A jestli dříve rozvod znamenal hanbu, tak dnes zůstat, když můžeš odejít, je novou hanbou. Heather nemůže mluvit se svými přáteli, bojí se, že by ji odsoudili za to, že Nicka stále miluje. A kamkoliv se obrátí, dostane stejnou radu: Běž od něj pryč. Vykopni ho. A kdyby ta situace nastala obráceně, Nick by byl ve stejné situaci. Zůstat je současná hanba.
But then we have another paradox that we're dealing with these days. Because of this romantic ideal, we are relying on our partner's fidelity with a unique fervor. But we also have never been more inclined to stray, and not because we have new desires today, but because we live in an era where we feel that we are entitled to pursue our desires, because this is the culture where I deserve to be happy. And if we used to divorce because we were unhappy, today we divorce because we could be happier. And if divorce carried all the shame, today, choosing to stay when you can leave is the new shame. So Heather, she can't talk to her friends because she's afraid that they will judge her for still loving Nick, and everywhere she turns, she gets the same advice: Leave him. Throw the dog on the curb. And if the situation were reversed, Nick would be in the same situation. Staying is the new shame.
Ale když se můžeme rozvést, proč jsme stále nevěrní? Typický předpoklad tvrdí, že když někdo podvádí, tak je něco špatně ve vztahu nebo on sám není v pořádku. Ale miliony lidí přece nemohou být všichni patologičtí. Logicky: Pokud máte vše, co potřebujete, doma, tak není důvod chodit se poohlížet jinam. Předpokládá to, že existuje cosi jako ideální manželství, které nás naočkuje proti toulání. Ale co když vášeň má omezenou dobu spotřeby? Co když existují věci, které ani dobrý vztah nemůže nikdy poskytnout? Pokud podvádí i šťastní lidé, proč to dělají?
So if we can divorce, why do we still have affairs? Now, the typical assumption is that if someone cheats, either there's something wrong in your relationship or wrong with you. But millions of people can't all be pathological. The logic goes like this: If you have everything you need at home, then there is no need to go looking elsewhere, assuming that there is such a thing as a perfect marriage that will inoculate us against wanderlust. But what if passion has a finite shelf life? What if there are things that even a good relationship can never provide? If even happy people cheat, what is it about?
Většina lidí, se kterými pracuji, nejsou chroničtí nevěrníci. Jsou to často lidé, kteří hluboce věří v monogamní vztah, alespoň pro svého partnera. Ale sami se nachází v konfliktu mezi svými hodnotami a svým chováním. Často jsou to lidé, kteří celá desetiletí byli věrní, ale jednoho dne překročili čáru, o které si nikdy nemysleli, že ji překročí, a riskují, že ztratí vše. Pro záchvěv čeho? Románek je aktem zrady a také výrazem touhy a ztráty. A v samotné podstatě nevěry často najdete touhu po emočním spojení, po něčem novém, po svobodě, po autonomii, po sexuální síle, přání znovu najít poztrácené částečky sebe samých. Nebo pokus vrátit vitalitu tváří v tvář tragédii a ztrátě.
The vast majority of people that I actually work with are not at all chronic philanderers. They are often people who are deeply monogamous in their beliefs, and at least for their partner. But they find themselves in a conflict between their values and their behavior. They often are people who have actually been faithful for decades, but one day they cross a line that they never thought they would cross, and at the risk of losing everything. But for a glimmer of what? Affairs are an act of betrayal, and they are also an expression of longing and loss. At the heart of an affair, you will often find a longing and a yearning for an emotional connection, for novelty, for freedom, for autonomy, for sexual intensity, a wish to recapture lost parts of ourselves or an attempt to bring back vitality in the face of loss and tragedy.
Přemýšlím o své další pacientce, Priye, která je šťastně vdaná, miluje svého manžela, a nikdy by mu neublížila. Ale také mi říká, že vždy dělala to, co se od ní čekalo: hodná holčička, hodná žena, hodná matka, stará se o své rodiče - imigranty. Pryia se zamilovala do arboristy, který pokácel strom na jejich dvoře po hurikánu Sandy. A se svým náklaďákem a tetováním je jejím pravým opakem V jejích 47 letech je pro Priyu románek pubertou, kterou nikdy neprožila. Její příběh mi zdůrazňuje, že když hledáme obdiv druhých, ne vždy to znamená, že se odvracíme od svého partnera, ale spíše od osoby, kterou jsme se sami stali. A není to úplně tak, že hledáme další osobu, ale spíše hledáme své jiné já.
I'm thinking about another patient of mine, Priya, who is blissfully married, loves her husband, and would never want to hurt the man. But she also tells me that she's always done what was expected of her: good girl, good wife, good mother, taking care of her immigrant parents. Priya, she fell for the arborist who removed the tree from her yard after Hurricane Sandy. And with his truck and his tattoos, he's quite the opposite of her. But at 47, Priya's affair is about the adolescence that she never had. And her story highlights for me that when we seek the gaze of another, it isn't always our partner that we are turning away from, but the person that we have ourselves become. And it isn't so much that we're looking for another person, as much as we are looking for another self.
Nyní, po celém světě mi lidé, kteří byli nebo jsou nevěrní, říkají jedno slovo. Cítí se naživu. A často budou pokračovat příběhem nějakých nedávných ztrát - rodiče, který zemřel, přítele, který odešel příliš brzy, špatné zprávy od lékaře. Smrt a smrtelnost často žijí ve stínu nevěry, protože nás nutí klást si tyto otázky. Je to to pravé? Existuje něco víc? To budu dalších 25 let žít takto? Ucítím TO ještě někdy znova? A to mě vede k názoru, že možná tyto otázky nás vedou k tomu, že překročíme onu dělící čáru. Že některé nevěry jsou pokusem překonat smrtelnost. Jsou protijedem smrti.
Now, all over the world, there is one word that people who have affairs always tell me. They feel alive. And they often will tell me stories of recent losses -- of a parent who died, and a friend that went too soon, and bad news at the doctor. Death and mortality often live in the shadow of an affair, because they raise these questions. Is this it? Is there more? Am I going on for another 25 years like this? Will I ever feel that thing again? And it has led me to think that perhaps these questions are the ones that propel people to cross the line, and that some affairs are an attempt to beat back deadness, in an antidote to death.
A oproti tomu, co si možná myslíte, nevěra není tak moc o sexu, ale mnohem více o touze. Touze po pozornosti, touze cítit se výjimečný, touze cítit se důležitý. Samotná podstata nevěry, to, že nikdy nemůžete vlastnit svého milence, vás udržuje v touze. To samotné je stroj na touhu, kvůli své necelistvosti, dvojznačnosti, vás nutí chtít to, co nemůžete mít.
And contrary to what you may think, affairs are way less about sex, and a lot more about desire: desire for attention, desire to feel special, desire to feel important. And the very structure of an affair, the fact that you can never have your lover, keeps you wanting. That in itself is a desire machine, because the incompleteness, the ambiguity, keeps you wanting that which you can't have.
Někteří z vás si asi myslí, že se nevěry nedějí v otevřených vztazích, ale není to pravda. Za prvé, diskuze o monogamii je něco jiného než diskuze o nevěře. Ale je fakt, že se zdá, že i když máme svobodu mít další sexuální partnery, stále nás láká moc zakázaného. Pokud uděláme to, co se nemá, tak se cítíme, že děláme to, co opravdu chceme. A taky jsem několika svým pacientům řekla, že kdyby dokázali do svého vztahu přenést jednu desetinu kuráže, představivosti a elánu, které vložili do nevěry, nikdy by se se mnou nepotřebovali potkat. (Smích)
Now some of you probably think that affairs don't happen in open relationships, but they do. First of all, the conversation about monogamy is not the same as the conversation about infidelity. But the fact is that it seems that even when we have the freedom to have other sexual partners, we still seem to be lured by the power of the forbidden, that if we do that which we are not supposed to do, then we feel like we are really doing what we want to. And I've also told quite a few of my patients that if they could bring into their relationships one tenth of the boldness, the imagination and the verve that they put into their affairs, they probably would never need to see me. (Laughter)
Jak se zotavit z nevěry? Touha koření hluboko. Zrada koření hluboko. Ale může být vyléčena. Některé mimomanželské vztahy zvoní umíráček vztahům, které už mlely z posledního. Ale jiné nevěry nás postrčí k novým možnostem. Je fakt, že většina párů i po nevěře zůstává spolu. Některé z nich jen přežívají, další prostě dokážou přeměnit krizi v příležitost. Dokáží z ní udělat přínosnou zkušenost. A momentálně myslím hlavně na onoho oklamaného partnera, který často prohlásí: "Myslíš, že já jsem nechtěl víc? Jenže já to neudělal." Ale teď, když vyšla najevo nevěra, tak také nárokují více. Už nemusí udržovat status quo, který pro ně stejně moc nefungoval.
So how do we heal from an affair? Desire runs deep. Betrayal runs deep. But it can be healed. And some affairs are death knells for relationships that were already dying on the vine. But others will jolt us into new possibilities. The fact is, the majority of couples who have experienced affairs stay together. But some of them will merely survive, and others will actually be able to turn a crisis into an opportunity. They'll be able to turn this into a generative experience. And I'm actually thinking even more so for the deceived partner, who will often say, "You think I didn't want more? But I'm not the one who did it." But now that the affair is exposed, they, too, get to claim more, and they no longer have to uphold the status quo that may not have been working for them that well, either.
Všimla jsem si, že hodně párů bezprostředně po nevěře, kvůli tomu chaosu, který ve skutečnosti může vést k novému řádu, bude vést hluboké rozhovory otevřeně a upřímně, což se jim nepodařilo celá desetiletí. A partneři, kteří byli k sobě sexuálně chladní, najednou zjistí, že jsou tak žádostivě nenasytní, a přitom netuší, odkud to pramení. Ten strach ze ztráty nějak oživí touhu. A umožní vzniku úplně nové pravdy.
I've noticed that a lot of couples, in the immediate aftermath of an affair, because of this new disorder that may actually lead to a new order, will have depths of conversations with honesty and openness that they haven't had in decades. And, partners who were sexually indifferent find themselves suddenly so lustfully voracious, they don't know where it's coming from. Something about the fear of loss will rekindle desire, and make way for an entirely new kind of truth.
Takže když vyjde najevo nevěra, co konkrétně mohou páry dělat? Víme z traumat, že léčení začíná, když pachatel uzná, že jednal špatně. Partner, který byl nevěrný, třeba Nick, je jedna věc nevěru ukončit, ale druhá a zásadní věc je, vyjádřit svou vinu a lítost nad tím, že ublížil své ženě. Pravdou je, že jsem si všimla, že hodně lidí, kteří byli nevěrní se mohou cítit velmi provinile za to, že zranili svého partnera, ale necítí vinu za nevěru samotnou. Tento rozdíl je důležitý. Nick se musí starat o svůj vztah. Alespoň po určitou dobu se musí stát strážcem hranice. Je jeho odpovědností, aby vztah znova ožil. Když se nad tím pořádně zamyslí, může Heather ulevit od posedlosti, od neustálé kontroly nad tím, že aféra nebude zapomenuta a že se v jádru pomalu navrací důvěra.
So when an affair is exposed, what are some of the specific things that couples can do? We know from trauma that healing begins when the perpetrator acknowledges their wrongdoing. So for the partner who had the affair, for Nick, one thing is to end the affair, but the other is the essential, important act of expressing guilt and remorse for hurting his wife. But the truth is that I have noticed that quite a lot of people who have affairs may feel terribly guilty for hurting their partner, but they don't feel guilty for the experience of the affair itself. And that distinction is important. And Nick, he needs to hold vigil for the relationship. He needs to become, for a while, the protector of the boundaries. It's his responsibility to bring it up, because if he thinks about it, he can relieve Heather from the obsession, and from having to make sure that the affair isn't forgotten, and that in itself begins to restore trust.
Co se týče Heather, neboli podvedených partnerů, je zásadní dělat věci, které vám navrátí sebedůvěru. Obklopte se láskou, přáteli a aktivitami, které vám přináší radost a vědomí vlastní identity. Ještě důležitější je potlačit zvědavost a nepátrat po hanebných detailech -- Kde jsi byl? Kde jste to dělali? A jak často? Je v posteli lepší než já?... otázky, které jenom působí větší bolest a nedovolí vám v noci usnout. Místo toho se zaměřte na to, čemu říkám investigativní otázky. Ty, které zjišťují k motivy a význam. Co pro tebe tato nevěra znamenala? Dokázal jsi při ní vyjádřit nebo zažít něco, co už se mnou nemůžeš? Jaké to pro tebe bylo vracet se domů? Čeho si na nás dvou ceníš? Jsi rád, že to skončilo?
But for Heather, or deceived partners, it is essential to do things that bring back a sense of self-worth, to surround oneself with love and with friends and activities that give back joy and meaning and identity. But even more important, is to curb the curiosity to mine for the sordid details -- Where were you? Where did you do it? How often? Is she better than me in bed? -- questions that only inflict more pain, and keep you awake at night. And instead, switch to what I call the investigative questions, the ones that mine the meaning and the motives -- What did this affair mean for you? What were you able to express or experience there that you could no longer do with me? What was it like for you when you came home? What is it about us that you value? Are you pleased this is over?
Každá nevěra znovu vytyčí hranice vztahu. A každý pár určuje, co po sobě nevěra zanechá. Vedlejší poměry tady budou dál, nikam nezmizí. A dilemata lásky a vášně nemají jednoduché odpovědi ve smyslu černá -bílá a dobrý - špatný, nebo oběť - pachatel. Zrada ve vztahu na sebe bere různou podobu. Svého partnera můžete zradit mnoha způsoby: můžete jím pohrdat, zanedbávat ho, může vám být lhostejný, můžete na něm spáchat násilí. Sexuální zrada je jen jedním ze způsobů, jak lze ublížit partnerovi. Jinými slovy, oběť nevěry nemusí být vždy obětí v manželství.
Every affair will redefine a relationship, and every couple will determine what the legacy of the affair will be. But affairs are here to stay, and they're not going away. And the dilemmas of love and desire, they don't yield just simple answers of black and white and good and bad, and victim and perpetrator. Betrayal in a relationship comes in many forms. There are many ways that we betray our partner: with contempt, with neglect, with indifference, with violence. Sexual betrayal is only one way to hurt a partner. In other words, the victim of an affair is not always the victim of the marriage.
Tak jste si mě poslechli, a vím, co si myslíte: "Má francouzský přízvuk, určitě nevěru schvaluje." (Smích) Mýlíte se. Nejsem francouzka. (Smích) (Potlesk) Nevěru neschvaluji. Ale protože si myslím, že z nevěry může vzejít něco dobrého, je mi často kladena velmi podivná otázka: "Doporučila bych ji někdy?" Tedy nedoporučila bych vám nevěru o nic víc, než bych vám doporučila mít rakovinu. Ano, znám lidi, kteří onemocněli, a často říkají, jak nemoc změnila jejich pohled na svět. Co jsem dorazila na tuhle konferenci, lidé se mě ptají hlavně na toto: Když budu mluvit o nevěře, jsem pro, nebo proti? Řekla jsem: "Ano." (Smích)
Now, you've listened to me, and I know what you're thinking: She has a French accent, she must be pro-affair. (Laughter) So, you're wrong. I am not French. (Laughter) (Applause) And I'm not pro-affair. But because I think that good can come out of an affair, I have often been asked this very strange question: Would I ever recommend it? Now, I would no more recommend you have an affair than I would recommend you have cancer, and yet we know that people who have been ill often talk about how their illness has yielded them a new perspective. The main question that I've been asked since I arrived at this conference when I said I would talk about infidelity is, for or against? I said, "Yes." (Laughter)
Dívám se na nevěru ze dvou úhlů pohledu: zrada a bolest na straně jedné, růst a objevení sebe samého na straně druhé -- Co ti to způsobilo a co to pro mě znamenalo. A tak když ke mně přijde pár bezprostředně po nevěře, která se provalila, říkám jim často toto: V dnešní době na západě většina z nás bude mít dva až tři vztahy nebo manželství. Někteří z nás se stále stejným člověkem. Vaše první manželství skončilo. Chcete vytvořit společně druhé?
I look at affairs from a dual perspective: hurt and betrayal on one side, growth and self-discovery on the other -- what it did to you, and what it meant for me. And so when a couple comes to me in the aftermath of an affair that has been revealed, I will often tell them this: Today in the West, most of us are going to have two or three relationships or marriages, and some of us are going to do it with the same person. Your first marriage is over. Would you like to create a second one together?
Děkuji vám.
Thank you.
(Potlesk)
(Applause)