So here it is. You can check: I am short, I'm French, I have a pretty strong French accent, so that's going to be clear in a moment.
Итак, вы можете убедиться: я — невысокая, я — француженка, у меня довольно сильный французский акцент, это понятно уже через секунду.
Maybe a sobering thought and something you all know about. And I suspect many of you gave something to the people of Haiti this year. And there is something else I believe in the back of your mind you also know. That is, every day, 25,000 children die of entirely preventable causes. That's a Haiti earthquake every eight days. And I suspect many of you probably gave something towards that problem as well, but somehow it doesn't happen with the same intensity.
Возможно, это отрезвляющая мысль, и вы все что-то об этом знаете. И я полагаю, многие из вас пожертвовали что-то жителям Гаити в этом году. И ещё кое-что. Я верю, где-то на границе сознания, вы держите в голове тот факт, что каждый день 25 000 детей умирают по причинам, которые вполне можно устранить. Это как землетрясение на Гаити каждые восемь дней. Подозреваю, многие из вас пожертвовали что-то на решение и этой проблемы, но как-то так получается, что эффективность этой помощи не очень высокая.
So why is that? Well, here is a thought experiment for you. Imagine you have a few million dollars that you've raised -- maybe you're a politician in a developing country and you have a budget to spend. You want to spend it on the poor: How do you go about it? Do you believe the people who tell you that all we need to do is to spend money? That we know how to eradicate poverty, we just need to do more? Or do you believe the people who tell you that aid is not going to help, on the contrary it might hurt, it might exacerbate corruption, dependence, etc.? Or maybe you turn to the past. After all, we have spent billions of dollars on aid. Maybe you look at the past and see. Has it done any good?
Почему же так происходит? Проведём мысленный эксперимент. Представьте, что вам удалось собрать несколько миллионов. Возможно, вы — политик какой-нибудь развивающейся страны, вы распоряжаетесь бюджетом и хотите потратить деньги на бедных. Как вы будете это делать? Поверите людям, которые говорят, что всё, что нужно — потратить деньги, что они знают, как искоренить бедность, что просто нужно делать ещё больше? Или вы поверите людям, которые скажут, что субсидии не помогут, а наоборот, навредят? Что они могут спровоцировать взрыв коррупции, вызовут зависимость и т.д.? Или вы оглянетесь назад, обратитесь к прошлому? В конце концов, мы истратили миллиарды долларов на субсидии. Возможно, вы оглянетесь в прошлое и посмотрите, принесло ли это какую-то пользу.
And, sadly, we don't know. And worst of all, we will never know. And the reason is that -- take Africa for example. Africans have already got a lot of aid. These are the blue bars. And the GDP in Africa is not making much progress. Okay, fine. How do you know what would have happened without the aid? Maybe it would have been much worse, or maybe it would have been better. We have no idea. We don't know what the counterfactual is. There's only one Africa.
И с грустью мы видим, что нет, не принесло. Хуже всего то, что мы никогда не узнаем. И причина в том — возьмём для примера Африку — что туда было направлено много помощи. Вот синие столбцы. ВВП в Африке не сильно увеличился. Хорошо. Как же вы узнаете, что бы произошло без оказания помощи? Может, дела обстояли бы гораздо хуже? Или намного лучше? Как узнать? У нас нет информации. А это только лишь Африка.
So what do you do? To give the aid, and hope and pray that something comes out of it? Or do you focus on your everyday life and let the earthquake every eight days continue to happen? The thing is, if we don't know whether we are doing any good, we are not any better than the Medieval doctors and their leeches. Sometimes the patient gets better, sometimes the patient dies. Is it the leeches? Is it something else? We don't know.
И что же вы делаете? Окажите помощь и будете надеяться и молиться, что что-нибудь из этого выйдет? Или сосредоточитесь на своей жизни и позволите землетрясению случаться каждые восемь дней? Всё дело в том, что если мы не знаем, делаем ли мы что-то хорошее, мы ничуть не лучше средневековых докторов и их пиявок. Иногда больному становится лучше, иногда он погибает. Лечат пиявки или что-то другое? Мы не знаем.
So here are some other questions. They're smaller questions, but they are not that small. Immunization, that's the cheapest way to save a child's life. And the world has spent a lot of money on it: The GAVI and the Gates Foundations are each pledging a lot of money towards it, and developing countries themselves have been doing a lot of effort. And yet, every year at least 25 million children do not get the immunization they should get. So this is what you call a "last mile problem." The technology is there, the infrastructure is there, and yet it doesn't happen. So you have your million. How do you use your million to solve this last mile problem?
Есть ещё и другие вопросы. Менее глобальные, но довольно важные. Вакцинация — вот самый дешёвый способ спасти жизнь ребёнка. И мир истратил много средств на это. Международная ассоциация по расширению использования иммунизации и Фонд Гейтса собрали много денег на эти цели. Развивающиеся страны тоже прилагают много усилий. Но, тем не менее, каждый год по крайней мере 25 миллионов детей не получают ту иммунизацию, которую должны получать. Это то, что называют «проблема последней мили». Технология там. Инфраструктура тоже. И, несмотря на всё это, ничего не происходит. У вас есть ваш миллион. Как вы его используете, чтобы преодолеть эту последнюю милю?
And here's another question: Malaria. Malaria kills almost 900,000 people every year, most of them in Sub-Saharan Africa, most of them under five. In fact, that is the leading cause of under-five mortality. We already know how to kill malaria, but some people come to you and say, "You have your millions. How about bed nets?" Bed nets are very cheap. For 10 dollars, you can manufacture and ship an insecticide treated bed net and you can teach someone to use them. And, not only do they protect the people who sleep under them, but they have these great contagion benefits. If half of a community sleeps under a net, the other half also benefits because the contagion of the disease spread. And yet, only a quarter of kids at risk sleep under a net. Societies should be willing to go out and subsidize the net, give them for free, or, for that matter, pay people to use them because of those contagion benefits. "Not so fast," say other people. "If you give the nets for free, people are not going to value them. They're not going to use them, or at least they're not going to use them as bed nets, maybe as fishing nets." So, what do you do? Do you give the nets for free to maximize coverage, or do you make people pay in order to make sure that they really value them? How do you know?
И тут же возникает другой вопрос: малярия. Малярия убивает почти 900 000 человек ежегодно. Большинство — в странах Африки южнее Сахары, большинство в возрасте до пяти лет. Это основная причина смертности детей в возрасте до пяти лет. Мы уже знаем, как убивает малярия, но приходят какие-то люди и говорят: «У вас же миллионы. Как насчёт накомарников?» Противомоскитные сетки стоят копейки. За 10 долларов вы можете произвести и отгрузить обработанные противомоскитные сетки и можете научить пользоваться ими. И они не только защищают спящих под ними людей, но и обладают обеззараживающими свойствами. Если половина общины спит под сетками, другая получает преимущества, потому что инфекция не распространяется. Но только четверть детей в зоне риска спит под защитой сеток. Общество должно быть готово идти вперёд, субсидировать закупку противомоскитных сеток и их бесплатное распространение, или платить людям за использование сеток, принимая во внимание то, что мы уже назвали. «Не так быстро», — скажет кто-то. «Если вы будете раздавать сетки бесплатно, люди не будут их ценить. И не будут их использовать, или же будут их использовать в качестве рыболовных сетей». И что же делать? Раздавать бесплатно, чтобы охватить максимальное количество нуждающихся? Или заставлять людей платить, чтобы удостовериться в том, что они ценят сетки? Как узнать?
And a third question: Education. Maybe that's the solution, maybe we should send kids to school. But how do you do that? Do you hire teachers? Do you build more schools? Do you provide school lunch? How do you know?
Ещё один вопрос. Образование. Может быть, решение кроется тут. Может быть, стоит посылать детей учиться? Но как это сделать? Нанять больше учителей? Построить больше школ? Обеспечить детей школьными завтраками? Как понять?
So here is the thing. I cannot answer the big question, whether aid did any good or not. But these three questions, I can answer them. It's not the Middle Ages anymore, it's the 21st century. And in the 20th century, randomized, controlled trials have revolutionized medicine by allowing us to distinguish between drugs that work and drugs that don't work. And you can do the same randomized, controlled trial for social policy. You can put social innovation to the same rigorous, scientific tests that we use for drugs. And in this way, you can take the guesswork out of policy-making by knowing what works, what doesn't work and why. And I'll give you some examples with those three questions.
В этом всё и дело. Я не могу ответить на большой вопрос — приносит помощь пользу или нет — но на три поставленных вопроса я могу дать ответ. Сейчас не Средневековье, а 21 век. А в 20 веке рандомизированные контролируемые испытания произвели поистине революционные изменения в медицине, позволяя отличить лекарства, которые работают, от тех, которые не работают. И вы можете применить этот метод к социальной политике. Можно тестировать социальные инновации теми же точными научными методами, что и лекарства. Таким образом можно исключить элемент случайности из процесса принятия решений, зная, что работает, что не работает, и почему. Я приведу вам примеры.
So I start with immunization. Here's Udaipur District, Rajasthan. Beautiful. Well, when I started working there, about one percent of children were fully immunized. That's bad, but there are places like that. Now, it's not because the vaccines are not there -- they are there and they are free -- and it's not because parents do not care about their kids. The same child that is not immunized against measles, if they do get measles, parents will spend thousands of rupees to help them. So you get these empty village subcenters and crowded hospitals. So what is the problem? Well, part of the problem, surely, is people do not fully understand. After all, in this country as well, all sorts of myths and misconceptions go around immunization. So if that's the case, that's difficult, because persuasion is really difficult. But maybe there is another problem as well. It's going from intention to action. Imagine you are a mother in Udaipur District, Rajasthan. You have to walk a few kilometers to get your kids immunized. And maybe when you get there, what you find is this: The subcenter is closed. Ao you have to come back, and you are so busy and you have so many other things to do, you will always tend to postpone and postpone, and eventually it gets too late. Well, if that's the problem, then that's much easier. Because A, we can make it easy, and B, we can maybe give people a reason to act today, rather than wait till tomorrow.
Начнём с иммунизации. Вот район Удайпур, Раджастан. Когда я начала работать там, только около одного процента детей были полностью иммунизированы. Это плохо, но такие места ещё есть. И это не потому, что там нет вакцин. Вакцины есть, вакцинация бесплатна. И это не потому, что родители не заботятся о детях. Если ребёнок не привит против кори и вдруг заболеет корью, родители потратят тысячи рупий, чтобы вылечить его. Таким образом получается, что деревенские медпункты пусты, а больницы переполнены. В чем же проблема? Частично в том, что люди, очевидно, не до конца понимают. В конце концов, в этой стране существуют разнообразные мифы и представления, которые препятствуют доверию к иммунизации. Но если в этом дело, это на самом деле сложно, потому что преодолеть предубеждение непросто. Может быть, есть ещё и другая проблема. Она в том, чтобы перейти от слов к делу. Представьте себе: вы — мать, вы живёте в районе Уйдапур, Раджастан. Вам нужно пройти много километров, чтобы привить вашего ребёнка. И когда вы, наконец, доберётесь до места, вы обнаружите следующее: медпункт закрыт, вам надо идти обратно. А вы так заняты, у вас так много других дел, и вы всё откладываете и откладываете, пока не становится слишком поздно. Если дело в этом, то это уже гораздо проще. Потому что, а) мы можем облегчить их задачу, б) мы, возможно, можем побудить людей сделать сегодня то, что они привыкли откладывать на завтра.
So these are simple ideas, but we didn't know. So let's try them. So what we did is we did a randomized, controlled trial in 134 villages in Udaipur Districts. So the blue dots are selected randomly. We made it easy -- I'll tell you how in a moment. In the red dots, we made it easy and gave people a reason to act now. The white dots are comparisons, nothing changed. So we make it easy by organizing this monthly camp where people can get their kids immunized. And then you make it easy and give a reason to act now by adding a kilo of lentils for each immunization. Now, a kilo of lentils is tiny. It's never going to convince anybody to do something that they don't want to do. On the other hand, if your problem is you tend to postpone, then it might give you a reason to act today rather than later.
Это простые меры, но мы не предпринимали их раньше. Давайте попробуем. И мы провели выборочное контролируемое исследование в 134 деревнях Удайпурского района. Синие точки были выбраны случайно. Мы упростили. Я расскажу вам через секунду. В красных точках, мы упростили процесс, дали людям повод начинать действовать. В белых точках, они выбраны нами для сравнения, ничего не изменилось. Мы упростили всё, организовав лагеря, где люди ежемесячно могут вакцинировать своих детей. И тогда вы всё упрощаете и даёте людям мотив, чтобы начать действовать, просто раздавая по килограмму чечевицы за каждого привитого. Кило чечевицы — это немного. Этот килограмм никогда не заставит никого сделать что-то, что делать не хочется. С другой стороны, если проблема в том, что вы склонны всё откладывать на потом, это, возможно, заставит вас действовать сейчас. А не откладывать.
So what do we find? Well, beforehand, everything is the same. That's the beauty of randomization. Afterwards, the camp -- just having the camp -- increases immunization from six percent to 17 percent. That's full immunization. That's not bad, that's a good improvement. Add the lentils and you reach to 38 percent. So here you've got your answer. Make it easy and give a kilo of lentils, you multiply immunization rate by six. Now, you might say, "Well, but it's not sustainable. We cannot keep giving lentils to people." Well, it turns out it's wrong economics, because it is cheaper to give lentils than not to give them. Since you have to pay for the nurse anyway, the cost per immunization ends up being cheaper if you give incentives than if you don't.
И что же мы видим? Раньше всё было одинаково. В этом прелесть случайного выбора. Затем лагерь. Просто организация лагеря увеличивает процент вакцинированных с 6 до 17. Это полная вакцинация. Это неплохо, это изменение к лучшему. Добавьте чечевицы — процент вырастет до 38. И вот вам ответ. Упростите процедуру и дайте килограмм чечевицы, и вы увеличите процент вакцинированных в 6 раз. Возможно, вы скажете: «Ну, это ненадолго. Мы не можем постоянно давать людям чечевицу». Оказывается, это неверная экономическая политика, потому что дешевле давать людям чечевицу, чем не давать. Так как вам приходится платить за уход за больными, выходит, что цена вакцинации оказывается ниже, даже если потратиться на мотивацию.
How about bed nets? Should you give them for free, or should you ask people to pay for them? So the answer hinges on the answer to three simple questions. One is: If people must pay for a bed net, are they going to purchase them? The second one is: If I give bed nets for free, are people going to use them? And the third one is: Do free bed nets discourage future purchase? The third one is important because if we think people get used to handouts, it might destroy markets to distribute free bed nets. Now this is a debate that has generated a lot of emotion and angry rhetoric. It's more ideological than practical, but it turns out it's an easy question. We can know the answer to this question. We can just run an experiment. And many experiments have been run, and they all have the same results, so I'm just going to talk to you about one.
Ну а москитные сетки? Нужно ли раздавать их бесплатно или заставлять людей платить за них? Ответ на него зависит от ответа на три других простых вопроса. Первый: если люди должны заплатить за сетку, будет ли они покупать? Второй: если раздать сетки бесплатно, будут ли люди ими пользоваться? И третий: Будут ли люди покупать москитные сетки в будущем, если сейчас мы раздаём их бесплатно? Третий вопрос важен, потому что если мы думаем, что люди привыкнут к раздачам, распространение бесплатных москитных сеток может разрушить рынки сбыта. Теперь этот вопрос рождает много эмоциональных и полных агрессивной риторики споров. Это больше вопрос идеологии, чем практики, но, на самом деле, это простой вопрос. Сейчас мы можем на него ответить. Можем просто провести эксперимент. Много экспериментов, и все с одинаковым результатом. Расскажу вам об одном из них.
And this one that was in Kenya, they went around and distributed to people vouchers, discount vouchers. So people with their voucher could get the bed net in the local pharmacy. And some people get 100 percent discount, and some people get 20 percent discounts, and some people get 50 percent discount, etc. And now we can see what happens. So, how about the purchasing? Well, what you can see is that when people have to pay for their bed nets, the coverage rate really falls down a lot. So even with partial subsidy, three dollars is still not the full cost of a bed net, and now you only have 20 percent of the people with the bed nets, you lose the health immunity, that's not great. Second thing is, how about the use? Well, the good news is, people, if they have the bed nets, will use the bed nets regardless of how they got it. If they get it for free, they use it. If they have to pay for it, they use it. How about the long term? In the long term, people who got the free bed nets, one year later, were offered the option to purchase a bed net at two dollars. And people who got the free one were actually more likely to purchase the second one than people who didn't get a free one. So people do not get used to handouts; they get used to nets. Maybe we need to give them a little bit more credit.
Он был проведён в Кении. Среди жителей этой страны распространялись ваучеры. Ваучеры, предоставлявшие скидку. Предъявив эти ваучеры, люди могли получить противомоскитную сетку в местной аптеке. У некоторых, размер скидки достигал 100 процентов, у других — 20%, у третьих — 50%, и т.д. И теперь мы видим результат. Ну, так как насчёт покупки? Вы можете увидеть, что когда людям нужно платить за сетки, число тех, кто получает сетки, сильно падает. Даже при частичном субсидировании, три доллара — не полная стоимость такой сетки. Получается, что только у 20% есть противомоскитные сетки. Вы теряете в иммунитете, это плохо. Теперь, как насчёт использования? Хорошая новость заключается в том, что, если у людей есть противомоскитные сетки, они будут их использовать, невзирая на то, как они их получили. Если бесплатно — будут использовать. За деньги — тоже будут. Как насчёт долгосрочной перспективы? В долгосрочной перспективе людям, которые получали сетки бесплатно, год спустя было предложено купить их за два доллара. И те, кто ранее получали сетки бесплатно, с большим процентом вероятности соглашались покупать, в отличие от тех, кто никогда не получал бесплатных сеток. Так что люди привыкают не к бесплатным раздачам, они привыкают к сеткам. Возможно, следует больше доверять людям?
So, that's for bed nets. So you will think, "That's great. You know how to immunize kids, you know how to give bed nets." But what politicians need is a range of options. They need to know: Out of all the things I could do, what is the best way to achieve my goals? So suppose your goal is to get kids into school. There are so many things you could do. You could pay for uniforms, you could eliminate fees, you could build latrines, you could give girls sanitary pads, etc., etc. So what's the best? Well, at some level, we think all of these things should work. So, is that sufficient? If we think they should work intuitively, should we go for them? Well, in business, that's certainly not the way we would go about it.
Это то, что касается сеток. Вы можете подумать: «Здорово. Известно, как проводить иммунизацию. Известно, как распространить противомоскитные сетки». Но политикам нужна широта возможностей. Им нужно знать, что из доступных средств поможет достичь целей наилучшим образом? Предположим, ваша цель — привести детей в школы. Вы можете делать это разными способами. Можете заплатить за школьную форму, можете отменить плату за обучение, можете строить туалеты, можете раздавать девочкам прокладки, и т.д. Что же выбрать? В какой-то степени, думается, все эти способы должны сработать. Достаточно ли этого? Следует ли доверять интуиции? В бизнесе это, безусловно, не работает.
Consider for example transporting goods. Before the canals were invented in Britain before the Industrial Revolution, goods used to go on horse carts. And then canals were built, and with the same horseman and the same horse, you could carry ten times as much cargo. So should they have continued to carry the goods on the horse carts, on the ground, that they would eventually get there? Well, if that had been the case, there would have been no Industrial Revolution. So why shouldn't we do the same with social policy? In technology, we spend so much time experimenting, fine-tuning, getting the absolute cheapest way to do something, so why aren't we doing that with social policy?
Рассмотрим, например, грузоперевозки. До изобретения каналов в Британии до Промышленной революции товары перевозились лошадями. Затем проложили каналы, и той же повозкой стало возможно перевозить в 10 раз больше груза. Следовало ли продолжать перевозить грузы на повозках, по земле, когда они уже достигли этой стадии развития? Если бы так и продолжалось, то никакой Промышленной революции не произошло бы. Почему же мы не делаем того же в области социальной политики? В области развития технологий мы тратим столько времени, экспериментируя, откладывая, стараясь найти самый дешёвый способ производства, почему же не делать того же в области социальной политики?
Well, with experiments, what you can do is answer a simple question. Suppose you have 100 dollars to spend on various interventions. How many extra years of education do you get for your hundred dollars? Now I'm going to show you what we get with various education interventions. So the first ones are if you want the usual suspects, hire teachers, school meals, school uniforms, scholarships. And that's not bad. For your hundred dollars, you get between one and three extra years of education. Things that don't work so well is bribing parents, just because so many kids are already going to school that you end up spending a lot of money. And here are the most surprising results. Tell people the benefits of education, that's very cheap to do. So for every hundred dollars you spend doing that, you get 40 extra years of education. And, in places where there are worms, intestinal worms, cure the kids of their worms. And for every hundred dollars, you get almost 30 extra years of education. So this is not your intuition, this is not what people would have gone for, and yet, these are the programs that work. We need that kind of information, we need more of it, and then we need to guide policy.
Таким образом, при помощи экспериментов мы можем ответить на простые вопросы. Предположим, у вас есть 100 долларов, которые можно потратить на разные предприятия. Сколько дополнительных лет образования вы можете получить за эти 100 долларов? Я покажу вам, что мы получаем в результате внедрения разных образовательных проектов. Первые — вполне традиционные: учителя, школьные завтраки, школьная форма, стипендии. Это неплохо. За 100 долларов вы получаете от одного до трёх дополнительных годов обучения. Подкуп родителей даёт не такие хорошие результаты просто потому, что в школу ходит очень много детей, значит придётся потратить много денег. Но вот что приносит самые удивительные результаты. Просто рассказывайте людям о пользе образования. Это очень дёшево. Так, на каждую потраченную сотню долларов, вы получаете 40 дополнительных лет образования. А там, где есть гельминты, кишечные паразиты, лечите от них детей. И на каждую сотню долларов, вы получаете почти 30 дополнительных лет обучения. Так что это не просто интуиция. Это не то, за чем бы люди пошли, нет; это программы, которые работают. Нам нужна такая информация. Нужно, чтобы её было больше. И нужно направлять такие программы.
So now, I started from the big problem, and I couldn't answer it. And I cut it into smaller questions, and I have the answer to these smaller questions. And they are good, scientific, robust answers.
Я начала с глобального вопроса, и не смогла дать ответа. Я разделила его на вопросы поменьше, и на них у меня находятся ответы. Это хорошие, научно обоснованные, крепкие ответы.
So let's go back to Haiti for a moment. In Haiti, about 200,000 people died -- actually, a bit more by the latest estimate. And the response of the world was great: Two billion dollars got pledged just last month, so that's about 10,000 dollars per death. That doesn't sound like that much when you think about it. But if we were willing to spend 10,000 dollars for every child under five who dies, that would be 90 billion per year just for that problem. And yet it doesn't happen. So, why is that? Well, I think what part of the problem is that, in Haiti, although the problem is huge, somehow we understand it, it's localized. You give your money to Doctors Without Borders, you give your money to Partners In Health, and they'll send in the doctors, and they'll send in the lumber, and they'll helicopter things out and in. And the problem of poverty is not like that. So, first, it's mostly invisible; second, it's huge; and third, we don't know whether we are doing the right thing. There's no silver bullet. You cannot helicopter people out of poverty. And that's very frustrating.
Вернёмся на Гаити на секундочку. На Гаити умерло почти 200 000 человек. Чуть больше, на самом деле, согласно последним оценкам. И реакция мирового сообщества была действительно замечательной. Два миллиарда долларов только за последний месяц. Получается примерно 10 000 долларов за каждого погибшего. Конечно, на первый взгляд, это не так много. Но если бы мы могли потратить по 10 000 долларов на каждого умирающего ребёнка до пяти лет, то общая сумма составила бы 90 миллиардов в год только на решение этой проблемы. Но этого не происходит. Почему? Я думаю, частично из-за того, что в случае с Гаити, несмотря на то, что проблема была действительно велика, мы хоть как-то понимали, в чём она и как локализована. Вы отдаёте свои деньги «Врачам без границ», или «Партнёрству во имя здоровья», и они посылают на Гаити врачей, медикаменты, вертолёты летают туда-сюда. А с бедностью всё не так. Прежде всего, это проблема-невидимка. Кроме того, это действительно гигантская проблема. И, наконец, мы никогда не знаем, правильно ли мы поступаем. Осиновый кол тут не поможет. Нельзя увезти всех бедных прочь от их бедности на вертолётах. Именно это дезориентирует и пугает.
But look what we just did today. I gave you three simple answers to three questions: Give lentils to immunize people, provide free bed nets, deworm children. With immunization or bed nets, you can save a life for 300 dollars per life saved. With deworming, you can get an extra year of education for three dollars. So we cannot eradicate poverty just yet, but we can get started. And maybe we can get started small with things that we know are effective.
Но посмотрите, что мы сделали сегодня. Я дала вам 3 простых ответа на 3 вопроса. Раздавайте чечевицу привитым людям, бесплатные противомоскитные сетки и проводите дегельминтизацию детей. Прививки и противомоскитные сетки могут спасти жизнь, и это стоит всего 300 долларов. Дегельминтизация может обеспечить дополнительный год обучения всего за 3 доллара. Так что мы всё ещё не можем искоренить бедность, но мы можем начать. Возможно, мы начнём потихонечку, с того, что точно принесёт результат.
Here's an example of how this can be powerful. Deworming. Worms have a little bit of a problem grabbing the headlines. They are not beautiful and don't kill anybody. And yet, when the young global leader in Davos showed the numbers I gave you, they started Deworm the World. And thanks to Deworm the World, and the effort of many country governments and foundations, 20 million school-aged children got dewormed in 2009. So this evidence is powerful. It can prompt action.
Вот хороший пример эффективности. Дегельминтизация. Гельминтам нелегко стать «новостью дня». Они не очень хороши собой и никого не убивают. Тем не менее, когда на форуме лидеров мировых держав в Давосе были оглашены те цифры, которые я вам привела, программа «Мир без гельминтов» была запущена. Благодаря ей и усилиям правительств и организаций 20 миллионов детей школьного возраста стали участниками программы. Это убедительное доказательство. Оно может подтолкнуть к действию.
So we should get started now. It's not going to be easy. It's a very slow process. You have to keep experimenting, and sometimes ideology has to be trumped by practicality. And sometimes what works somewhere doesn't work elsewhere. So it's a slow process, but there is no other way. These economics I'm proposing, it's like 20th century medicine. It's a slow, deliberative process of discovery. There is no miracle cure, but modern medicine is saving millions of lives every year, and we can do the same thing.
Поэтому начинать нужно сейчас. Будет непросто. Процесс будет очень медленным. Нужно продолжать экспериментировать, иногда идеология будет перевешивать здравый смысл. Иногда то, что работало где-то, не сработает нигде. Одним словом, это медленный процесс, но другого пути нет. Те экономические меры, которые я предлагаю, как медицина 20-го века. Это медленный, требующий совместных усилий процесс открытия. Нет чудесного избавления, но современная медицина спасает миллионы жизней каждый год, и мы можем сделать то же.
And now, maybe, we can go back to the bigger question that I started with at the beginning. I cannot tell you whether the aid we have spent in the past has made a difference, but can we come back here in 30 years and say, "What we have done, it really prompted a change for the better." I believe we can and I hope we will.
И теперь, возможно, мы можем вернуться к решению большей проблемы, с которой я начала. Я не могу сказать вам, принесла ли результаты та помощь, которую мы оказали в прошлом, но мы можем вернуться сюда через 30 лет и сказать: «То, что мы сделали, действительно дало толчок изменениям к лучшему». Я верю, мы можем, и я надеюсь, нам удастся.
Thank you.
Спасибо.
(Applause)
(Аплодисменты)