So here it is. You can check: I am short, I'm French, I have a pretty strong French accent, so that's going to be clear in a moment.
Como vocês podem ver, sou baixa, sou francesa, tenho forte sotaque francês, isso vai ficar claro num momento.
Maybe a sobering thought and something you all know about. And I suspect many of you gave something to the people of Haiti this year. And there is something else I believe in the back of your mind you also know. That is, every day, 25,000 children die of entirely preventable causes. That's a Haiti earthquake every eight days. And I suspect many of you probably gave something towards that problem as well, but somehow it doesn't happen with the same intensity.
Talvez nos faça pensar, e algo que todos vocês sabem. E acho que muitos de vocês doaram algo para as pessoas do Haiti este ano. E tem mais uma coisa que acredito, lá no fundo, vocês também sabem, todos os dias, 25 mil crianças morrem de causas totalmente evitáveis. Há um terremoto como do Haiti a cada 8 dias. E acredito que muitos de vocês fizeram algo a respeito deste problema também, mas de certa forma não acontece com a mesma intensidade.
So why is that? Well, here is a thought experiment for you. Imagine you have a few million dollars that you've raised -- maybe you're a politician in a developing country and you have a budget to spend. You want to spend it on the poor: How do you go about it? Do you believe the people who tell you that all we need to do is to spend money? That we know how to eradicate poverty, we just need to do more? Or do you believe the people who tell you that aid is not going to help, on the contrary it might hurt, it might exacerbate corruption, dependence, etc.? Or maybe you turn to the past. After all, we have spent billions of dollars on aid. Maybe you look at the past and see. Has it done any good?
E por que isso? Aqui vai uma situação para vocês. Imagine que você arrecadou alguns milhões de dólares. Talvez você seja um político num país em desenvolvimento, e você tem uma quantia para gastar; você quer gastar com os pobres. Como você faz isso? Você acredita nas pessoas que falam que o que precisamos fazer é gastar dinheiro, que sabemos como erradicar a pobreza, só precisamos fazer mais? Ou você acredita nas pessoas que falam que assistência não ajuda, ao contrário, pode prejudicar ou exacerbar corrupção, dependência, etc.? Ou talvez você olhe para o passado. Pois gastamos bilhões de dólares em assistência. Talvez você olhe para o passado e se pergunte se isso fez algum bem.
And, sadly, we don't know. And worst of all, we will never know. And the reason is that -- take Africa for example. Africans have already got a lot of aid. These are the blue bars. And the GDP in Africa is not making much progress. Okay, fine. How do you know what would have happened without the aid? Maybe it would have been much worse, or maybe it would have been better. We have no idea. We don't know what the counterfactual is. There's only one Africa.
Infelizmente não sabemos. E pior, nunca saberemos. E a razão é -- vejam a África, por exemplo -- os africanos receberam muita ajuda. Estas são as barras azuis. E o PIB na África não está aumentando. Ok, como sabemos o que teria acontecido sem a ajuda? Talvez tivesse sido muito pior. Ou talvez tivesse sido melhor. Não sabemos. Não sabemos qual é o contrafatual. Só há uma África.
So what do you do? To give the aid, and hope and pray that something comes out of it? Or do you focus on your everyday life and let the earthquake every eight days continue to happen? The thing is, if we don't know whether we are doing any good, we are not any better than the Medieval doctors and their leeches. Sometimes the patient gets better, sometimes the patient dies. Is it the leeches? Is it something else? We don't know.
Então o que você faz? Dá ajuda e reza para que algo bom aconteça? Ou foca na sua vida cotidiana e deixa o terremoto a cada oito dias continuar a acontecer? O lance é que se não sabemos se estamos fazendo algo bom, não somos melhores do que os médicos medievais e suas sanguessugas. Às vezes o paciente melhora, às vezes ele morre. São as sanguessugas? É outra coisa? Não sabemos.
So here are some other questions. They're smaller questions, but they are not that small. Immunization, that's the cheapest way to save a child's life. And the world has spent a lot of money on it: The GAVI and the Gates Foundations are each pledging a lot of money towards it, and developing countries themselves have been doing a lot of effort. And yet, every year at least 25 million children do not get the immunization they should get. So this is what you call a "last mile problem." The technology is there, the infrastructure is there, and yet it doesn't happen. So you have your million. How do you use your million to solve this last mile problem?
Existem outras questões. Questões menores mas não tão pequenas. Imunização, é a maneira mais fácil de salvar a vida de uma criança. E o mundo já gastou muito dinheiro com isso. As Fundações GAVI e Gates estão investindo muito dinheiro nesta causa. E os próprios países em desenvolvimento se esforçam. Mesmo assim, todo o ano, pelo menos 25 milhões de crianças não são imunizadas como deveriam. É o que chamamos de "problema do último quilômetro." A tecnologia está lá. A infraestrutura está lá. E por algum motivo, não acontece. Então você tem o seu milhão. Como você usa o seu milhão para resolver o problema do último quilômetro?
And here's another question: Malaria. Malaria kills almost 900,000 people every year, most of them in Sub-Saharan Africa, most of them under five. In fact, that is the leading cause of under-five mortality. We already know how to kill malaria, but some people come to you and say, "You have your millions. How about bed nets?" Bed nets are very cheap. For 10 dollars, you can manufacture and ship an insecticide treated bed net and you can teach someone to use them. And, not only do they protect the people who sleep under them, but they have these great contagion benefits. If half of a community sleeps under a net, the other half also benefits because the contagion of the disease spread. And yet, only a quarter of kids at risk sleep under a net. Societies should be willing to go out and subsidize the net, give them for free, or, for that matter, pay people to use them because of those contagion benefits. "Not so fast," say other people. "If you give the nets for free, people are not going to value them. They're not going to use them, or at least they're not going to use them as bed nets, maybe as fishing nets." So, what do you do? Do you give the nets for free to maximize coverage, or do you make people pay in order to make sure that they really value them? How do you know?
E tem outra questão: Malária. A malária mata quase 900 mil pessoas a cada ano, a maioria na África subsaariana, e com menos de cinco anos. É a maior causa de mortalidade entre crianças com menos de cinco anos. Nós sabemos como acabar com a malária, mas algumas pessoas chegam para você e dizem: "Você tem os seus milhões. Que tal mosquiteiros?" Mosquiteiros são bem baratos. Por 10 dólares você fabrica e despacha um mosquiteiro tratado com inseticida, e você pode ensinar alguém como usá-lo. E não só protege as pessoas que dormem sob ele, também tem ótimos efeitos em cessar o contágio. Se metade da comunidade dormir sob um mosquiteiro, a outra metade também se beneficia porque cessa o contágio da doença por proximidade. Mas só um quarto das crianças em risco dormem sob mosquiteiros. As sociedades deveriam subsidiar os mosquiteiros, dá-los de graça, ou ainda pagar as pessoas para usá-los por causa do benefício de cessar o contágio. "Não tão rápido," dizem outras pessoas. "Se você der os mosquiteiros de graça, as pessoas não vão dar valor. Não vão usá-los, pelo menos não como mosquiteiros, talvez como redes de pesca." Então, o que você faz? Dar de graça? Maximizar a cobertura? Ou você faz as pessoas pagarem para que realmente os valorizem? Como você sabe?
And a third question: Education. Maybe that's the solution, maybe we should send kids to school. But how do you do that? Do you hire teachers? Do you build more schools? Do you provide school lunch? How do you know?
E a terceira questão: educação. Talvez essa seja a solução. Deveríamos mandar as crianças para a escola. Mas como você faz isso? Contrata professores? Constrói mais escolas? Dá merenda escolar? Como você sabe?
So here is the thing. I cannot answer the big question, whether aid did any good or not. But these three questions, I can answer them. It's not the Middle Ages anymore, it's the 21st century. And in the 20th century, randomized, controlled trials have revolutionized medicine by allowing us to distinguish between drugs that work and drugs that don't work. And you can do the same randomized, controlled trial for social policy. You can put social innovation to the same rigorous, scientific tests that we use for drugs. And in this way, you can take the guesswork out of policy-making by knowing what works, what doesn't work and why. And I'll give you some examples with those three questions.
O negócio é o seguinte: Eu não posso responder a grande questão, se a ajuda foi boa ou não, mas eu posso responder essas três questões. Não estamos mais na Idade Média. Estamos no século 21. E no século 20 testes controlados randômicos revolucionaram a medicina permitindo distinguir entre drogas que funcionam e drogas que não funcionam. E você pode fazer o mesmo teste controlado randômico para política social. Inovação social pode passar pelos mesmos teste científicos rigorosos que usamos para medicamentos. Desta forma, você tira a conjectura da elaboração de políticas ao saber o que funciona, o que não funciona e por quê. E vou dar alguns exemplos dessas três questões.
So I start with immunization. Here's Udaipur District, Rajasthan. Beautiful. Well, when I started working there, about one percent of children were fully immunized. That's bad, but there are places like that. Now, it's not because the vaccines are not there -- they are there and they are free -- and it's not because parents do not care about their kids. The same child that is not immunized against measles, if they do get measles, parents will spend thousands of rupees to help them. So you get these empty village subcenters and crowded hospitals. So what is the problem? Well, part of the problem, surely, is people do not fully understand. After all, in this country as well, all sorts of myths and misconceptions go around immunization. So if that's the case, that's difficult, because persuasion is really difficult. But maybe there is another problem as well. It's going from intention to action. Imagine you are a mother in Udaipur District, Rajasthan. You have to walk a few kilometers to get your kids immunized. And maybe when you get there, what you find is this: The subcenter is closed. Ao you have to come back, and you are so busy and you have so many other things to do, you will always tend to postpone and postpone, and eventually it gets too late. Well, if that's the problem, then that's much easier. Because A, we can make it easy, and B, we can maybe give people a reason to act today, rather than wait till tomorrow.
Eu começo com imunização. Esse é o distrito Udaipur no Rajistão, lindo. Quando comecei a trabalhar lá, cerca de 1% das crianças eram totalmente imunizadas. Isso é péssimo, mas existem lugares assim. mas não porque as vacinas não estão disponíveis. Elas estão lá e são de graça. E não é porque os pais não se preocupam com seus filhos. A mesma criança que não é imunizada contra sarampo, se ela pega sarampo, os pais gastam milhares de rupees para ajudá-los. Então você tem postos de saúde de vilarejos vazios e hospitais lotados. Então qual é o problema? Parte do problema é que as pessoas não entendem completamente. Já que neste país há todos os tipos de mitos e falsos conceitos envolvendo imunização. Se este é o caso, fica difícil porque persuasão é realmente difícil. Mas talvez tenha outro problema. Ir da intenção para ação. Imagine que você seja uma mãe no distrito Udaipur no Rajistão. Você tem que andar alguns quilômetros para imunizar seus filhos. E talvez quando chegar lá você encontre isso. O posto de saúde está fechado, então você tem que voltar. Mas você está tão ocupada e tem tanto o que fazer que você vai sempre postergar e postergar, e no fim é tarde demais. Bem, se este é o problema, é muito mais fácil pois podemos: 1o facilitar o processo e 2o talvez possamos dar às pessoas uma razão para agir hoje ao invés de deixar para amanhã.
So these are simple ideas, but we didn't know. So let's try them. So what we did is we did a randomized, controlled trial in 134 villages in Udaipur Districts. So the blue dots are selected randomly. We made it easy -- I'll tell you how in a moment. In the red dots, we made it easy and gave people a reason to act now. The white dots are comparisons, nothing changed. So we make it easy by organizing this monthly camp where people can get their kids immunized. And then you make it easy and give a reason to act now by adding a kilo of lentils for each immunization. Now, a kilo of lentils is tiny. It's never going to convince anybody to do something that they don't want to do. On the other hand, if your problem is you tend to postpone, then it might give you a reason to act today rather than later.
São ideias simples mas que não sabíamos. Então vamos testá-las. Então fizemos um teste controlado randômico em 134 vilarejos nos distritos de Udaipur. Os pontos azuis são selecionados randomicamente. Nós facilitamos. Eu direi em seguida. Nos pontos vermelhos, nós facilitamos e demos razões para as pessoas agirem agora. Os pontos brancos são comparações, nada mudou. Então nós facilitamos ao organizar um acampamento mensal aonde as pessoas podiam imunizar seus filhos. Então você facilita e dá uma razão para agir agora ao adicionar um quilo de lentilha para cada imunização. Agora, um quilo de lentilha é minúsculo. Nunca vai convencer alguém a fazer algo que não queira. Por outro lado, se seu problema é postergar, isso pode lhe dar uma razão para agir agora ao invés de depois.
So what do we find? Well, beforehand, everything is the same. That's the beauty of randomization. Afterwards, the camp -- just having the camp -- increases immunization from six percent to 17 percent. That's full immunization. That's not bad, that's a good improvement. Add the lentils and you reach to 38 percent. So here you've got your answer. Make it easy and give a kilo of lentils, you multiply immunization rate by six. Now, you might say, "Well, but it's not sustainable. We cannot keep giving lentils to people." Well, it turns out it's wrong economics, because it is cheaper to give lentils than not to give them. Since you have to pay for the nurse anyway, the cost per immunization ends up being cheaper if you give incentives than if you don't.
Então o que encontramos? Antes, tudo é o mesmo. Esta é a beleza do randômico. Depois, com o acampamento, houve crescimento na imunização de 6% para 17%. Imunização total. Nada mal, um ótimo crescimento. Com as lentilhas, você alcança 38%. Então aqui está a resposta. Facilite e dê um quilo de lentilhas, e você aumenta a taxa de imunização seis vezes. Mas você pode pensar: "Bem, isso não é sustentável. Não podemos ficar dando lentilhas para as pessoas." Na verdade, isso é economia errônea pois é mais barato dar um quilo de lentilhas do que não dar. Já que você tem que pagar pela enfermeira de qualquer maneira, o custo da imunização acaba sendo mais barato se você der incentivos.
How about bed nets? Should you give them for free, or should you ask people to pay for them? So the answer hinges on the answer to three simple questions. One is: If people must pay for a bed net, are they going to purchase them? The second one is: If I give bed nets for free, are people going to use them? And the third one is: Do free bed nets discourage future purchase? The third one is important because if we think people get used to handouts, it might destroy markets to distribute free bed nets. Now this is a debate that has generated a lot of emotion and angry rhetoric. It's more ideological than practical, but it turns out it's an easy question. We can know the answer to this question. We can just run an experiment. And many experiments have been run, and they all have the same results, so I'm just going to talk to you about one.
E quanto aos mosquiteiros? Dá-los de graça ou fazer as pessoas pagarem por eles? Então a resposta está na resposta para as três simples questões. Primeiro: se as pessoas têm que pagar pelos mosquiteiros, será que elas vão comprá-los? Segundo: se eu dou os mosquiteiros de graça, será que as pessoas vão usá-los? A terceira questão: Mosquiteiros de graça vão desencorajar as compras futuras? Esta é uma questão importante pois se pensarmos que as pessoas se acostumam com as coisas de graça, isso pode destruir mercados para distribuir mosquiteiros. Este é um debate que tem gerado muita emoção e argumentos raivosos. É mais ideológico do que prático, mas responde uma questão fácil. Podemos saber a resposta para essa questão. Podemos conduzir um experimento. E muitos experimentos, e todos têm os mesmos resultados, então só vou falar sobre um deles.
And this one that was in Kenya, they went around and distributed to people vouchers, discount vouchers. So people with their voucher could get the bed net in the local pharmacy. And some people get 100 percent discount, and some people get 20 percent discounts, and some people get 50 percent discount, etc. And now we can see what happens. So, how about the purchasing? Well, what you can see is that when people have to pay for their bed nets, the coverage rate really falls down a lot. So even with partial subsidy, three dollars is still not the full cost of a bed net, and now you only have 20 percent of the people with the bed nets, you lose the health immunity, that's not great. Second thing is, how about the use? Well, the good news is, people, if they have the bed nets, will use the bed nets regardless of how they got it. If they get it for free, they use it. If they have to pay for it, they use it. How about the long term? In the long term, people who got the free bed nets, one year later, were offered the option to purchase a bed net at two dollars. And people who got the free one were actually more likely to purchase the second one than people who didn't get a free one. So people do not get used to handouts; they get used to nets. Maybe we need to give them a little bit more credit.
Neste que aconteceu no Quênia, eles distribuíram para a população cupons, cupons de desconto. As pessoas com seus cupons podiam comprar os mosquiteiros na farmácia local. Algumas pessoas ganharam 100% de desconto, outras 20% de desconto, e outras 50% de desconto, etc. Agora podemos ver o que acontece. E quanto à compra? Bem, o que você pode ver é que quando as pessoas têm que pagar pelos mosquiteiros, a taxa de cobertura cai bastante. Então mesmo com subsídio parcial -- três dólares ainda não é o custo total do mosquiteiro. E agora você só tem 20% das pessoas com mosquiteiros, você perde a motivação de saúde, isso não é bom. A segunda coisa é em relação à juventude. A boa notícia é que se eles têm os mosquiteiros, eles vão usá-los independente de como os conseguiram. Se foi de graça, vão usá-los. Se têm que pagar, vão usá-los. E quanto ao longo prazo? A longo prazo, as pessoas que ganharam os mosquiteiros, um ano depois, tiveram a opção de comprar um mosquiteiro por dois dólares. E as pessoas que ganharam de graça tinham maior probabilidade de adquirir o segundo do que as pessoas que não ganharam de graça. Então as pessoas não se acostumam com doações, mas sim com mosquiteiros. Talvez tenhamos que dar um pouco mais de crédito.
So, that's for bed nets. So you will think, "That's great. You know how to immunize kids, you know how to give bed nets." But what politicians need is a range of options. They need to know: Out of all the things I could do, what is the best way to achieve my goals? So suppose your goal is to get kids into school. There are so many things you could do. You could pay for uniforms, you could eliminate fees, you could build latrines, you could give girls sanitary pads, etc., etc. So what's the best? Well, at some level, we think all of these things should work. So, is that sufficient? If we think they should work intuitively, should we go for them? Well, in business, that's certainly not the way we would go about it.
Então era isso. Você pensa: "Isso é ótimo. Você sabe como imunizar, como dar mosquiteiros." Mas o que os políticos precisam são várias opções. Eles precisam saber: de todas as coisas que posso fazer, qual é a melhor maneira de atingir meus objetivos? Suponha que seu objetivo é pôr as crianças na escola. Há muito que poderia ser feito. Pagar pelos uniformes, eliminar cobranças, construir latrinas, dar absorventes higiênicos para as meninas, etc., etc. O que é melhor? De certo modo pensamos que todas as opções funcionariam. Isso é suficiente? Se pensamos que funcionariam intuitivamente, deveríamos pôr em prática? Nos negócios, essa certamente não é a maneira de se pensar.
Consider for example transporting goods. Before the canals were invented in Britain before the Industrial Revolution, goods used to go on horse carts. And then canals were built, and with the same horseman and the same horse, you could carry ten times as much cargo. So should they have continued to carry the goods on the horse carts, on the ground, that they would eventually get there? Well, if that had been the case, there would have been no Industrial Revolution. So why shouldn't we do the same with social policy? In technology, we spend so much time experimenting, fine-tuning, getting the absolute cheapest way to do something, so why aren't we doing that with social policy?
Considere por exemplo o transporte de bens. Antes dos canais serem inventados no Reino Unido antes da Revolução Industrial, bens eram transportados em carroças. Então canais foram construídos, e com o mesmo carroceiro e o mesmo cavalo, você podia carregar dez vezes mais carga. Então deveriam eles ter continuado a carregar bens em carroças, via terrestre, que algum dia chegariam ao destino? Se isso tivesse sido o caso, não teria havido Revolução Industrial. Então por que não fazemos o mesmo com política social? Em tecnologia, investimos tanto tempo em experimentos, melhoramentos, tentando achar a maneira mais barata para fazer algo, então por que não fazemos isso com política social?
Well, with experiments, what you can do is answer a simple question. Suppose you have 100 dollars to spend on various interventions. How many extra years of education do you get for your hundred dollars? Now I'm going to show you what we get with various education interventions. So the first ones are if you want the usual suspects, hire teachers, school meals, school uniforms, scholarships. And that's not bad. For your hundred dollars, you get between one and three extra years of education. Things that don't work so well is bribing parents, just because so many kids are already going to school that you end up spending a lot of money. And here are the most surprising results. Tell people the benefits of education, that's very cheap to do. So for every hundred dollars you spend doing that, you get 40 extra years of education. And, in places where there are worms, intestinal worms, cure the kids of their worms. And for every hundred dollars, you get almost 30 extra years of education. So this is not your intuition, this is not what people would have gone for, and yet, these are the programs that work. We need that kind of information, we need more of it, and then we need to guide policy.
Com experimentos, o que podemos fazer é responder uma simples questão. Imagine que você tivesse 100 dólares para gastar em várias intervenções. Quantos anos a mais de educação você consegue com seus 100 dólares? Vou mostrar para vocês o que conseguimos com várias intervenções na educação. As primeiras são se você quer as sugestões de sempre, contratar professores, merenda escolar, uniformes, bolsas de estudo. Nada mal. Pelos seus 100 dólares você consegue de um a três anos a mais de educação. Coisas que não funcionam tão bem são subornar os pais, só porque tantas crianças já estão indo para a escola na qual você já gasta bastante dinheiro. E aqui estão os resultados mais surpreendentes. Diga às pessoas os benefícios da educação. Isso é bem barato de se fazer. Então para cada 100 dólares que você gastar fazendo isso, você ganha 40 anos a mais de educação. E em lugares onde há vermes. vermes intestinais, cure as crianças desses vermes. E para cada 100 dólares, você tem quase 30 anos a mais de educação. Então isso pode não ser a sua intuição. Não são programas que as pessoas fariam, mas são esses programas que funcionam. Precisamos deste tipo de informação, mais disso. E precisamos conduzir políticas.
So now, I started from the big problem, and I couldn't answer it. And I cut it into smaller questions, and I have the answer to these smaller questions. And they are good, scientific, robust answers.
Comecei pelo problema maior e não respondi a pergunta. Então dividi o problema em questões menores, e tenho a resposta para essas questões. E são respostas boas, científicas e robustas.
So let's go back to Haiti for a moment. In Haiti, about 200,000 people died -- actually, a bit more by the latest estimate. And the response of the world was great: Two billion dollars got pledged just last month, so that's about 10,000 dollars per death. That doesn't sound like that much when you think about it. But if we were willing to spend 10,000 dollars for every child under five who dies, that would be 90 billion per year just for that problem. And yet it doesn't happen. So, why is that? Well, I think what part of the problem is that, in Haiti, although the problem is huge, somehow we understand it, it's localized. You give your money to Doctors Without Borders, you give your money to Partners In Health, and they'll send in the doctors, and they'll send in the lumber, and they'll helicopter things out and in. And the problem of poverty is not like that. So, first, it's mostly invisible; second, it's huge; and third, we don't know whether we are doing the right thing. There's no silver bullet. You cannot helicopter people out of poverty. And that's very frustrating.
Então voltemos ao Haiti por um momento. No Haiti, cerca de 200 mil pessoas morreram. Na verdade, um pouco mais pela última estimativa. E a resposta do mundo foi ótima. Chegamos a 2 bilhões de dólares em doações prometidas no mês passado. Mais ou menos 10 mil dólares por morte. Parece não ser muito quando você pensa nisso. Mas se estivéssemos dispostos a gastar 10 mil dólares por cada criança abaixo de 5 anos que morre, isso seria 90 bilhões de dólares por ano só para aquele problema. Mas isso não acontece. E por quê? Acho que parte do problema é que, no Haiti, embora o problema seja enorme, de certa forma entendemos que é localizado. Você dá seu dinheiro para os Médicos Sem Fronteiras, dá seu dinheiro para o Partners in Health, e eles mandam os médicos e mandam a madeira, e levam e trazem coisas de helicóptero. E o problema com a pobreza não é assim. Primeiro, é praticamente invisível. Segundo, é enorme. E terceiro, não sabemos se estamos fazendo a coisa certa. Não é bala de prata. Você não pode tirar as pessoas da pobreza de helicóptero. E isso é muito frustrante.
But look what we just did today. I gave you three simple answers to three questions: Give lentils to immunize people, provide free bed nets, deworm children. With immunization or bed nets, you can save a life for 300 dollars per life saved. With deworming, you can get an extra year of education for three dollars. So we cannot eradicate poverty just yet, but we can get started. And maybe we can get started small with things that we know are effective.
Mas observe o que acabamos de fazer hoje. Eu dei a vocês três respostas simples para três questões. Dê lentilhas para imunizar pessoas, dê mosquiteiros de graça, cure os vermes das crianças. Com imunização e mosquiteiros, você salva uma vida com 300 dólares por vida. Com a cura dos vermes, você consegue um ano a mais de educação por três dólares. Ainda não podemos erradicar a pobreza, mas podemos começar. e talvez comecemos com coisas pequenas, com o que sabemos que dará certo.
Here's an example of how this can be powerful. Deworming. Worms have a little bit of a problem grabbing the headlines. They are not beautiful and don't kill anybody. And yet, when the young global leader in Davos showed the numbers I gave you, they started Deworm the World. And thanks to Deworm the World, and the effort of many country governments and foundations, 20 million school-aged children got dewormed in 2009. So this evidence is powerful. It can prompt action.
Eis um exemplo de como isso é poderoso. A cura de vermes. Vermes não conseguem alcançar as manchetes. Não são bonitos e não matam ninguém. Porém, quando um jovem líder global em Davos mostrou os números que vimos hoje, eles começaram o Deworm the World. E graças ao Deworm the World, e o esforço de muitos governos e fundações, 20 milhões de crianças em idade escolar foram curadas de vermes em 2009. Essa evidência é poderosa. Pode iniciar ações.
So we should get started now. It's not going to be easy. It's a very slow process. You have to keep experimenting, and sometimes ideology has to be trumped by practicality. And sometimes what works somewhere doesn't work elsewhere. So it's a slow process, but there is no other way. These economics I'm proposing, it's like 20th century medicine. It's a slow, deliberative process of discovery. There is no miracle cure, but modern medicine is saving millions of lives every year, and we can do the same thing.
Então devemos começar agora. Mas não será fácil. É um processo muito lento. Você deve continuar experimentando e às vezes a ideologia deve ser ultrapassada pela praticidade. E às vezes o que funciona num lugar pode não funcionar em outro. Então é um processo lento, mas não há outra maneira. A economia que estou propondo, é como medicina do século 20. É um processo de descoberta lento e deliberativo. Não há cura milagrosa, mas a medicina moderna está salvando milhões de vidas a cada ano, e podemos fazer a mesma coisa.
And now, maybe, we can go back to the bigger question that I started with at the beginning. I cannot tell you whether the aid we have spent in the past has made a difference, but can we come back here in 30 years and say, "What we have done, it really prompted a change for the better." I believe we can and I hope we will.
E talvez agora possamos voltar para a grande questão com a qual comecei minha apresentação. Eu não sei dizer se a ajuda que demos no passado fez alguma diferença, mas podemos voltar aqui em 30 anos e dizer: "O que fizemos, realmente deu uma chance de mudança para o melhor." Acredito que podemos, e espero que consigamos.
Thank you.
Obrigada.
(Applause)
(Aplausos)