So here it is. You can check: I am short, I'm French, I have a pretty strong French accent, so that's going to be clear in a moment.
Allora eccoci qua: Lo vedete, sono piccola, sono Francese Ho un accento francese piuttosto marcato, e ve ne renderete conto tra poco.
Maybe a sobering thought and something you all know about. And I suspect many of you gave something to the people of Haiti this year. And there is something else I believe in the back of your mind you also know. That is, every day, 25,000 children die of entirely preventable causes. That's a Haiti earthquake every eight days. And I suspect many of you probably gave something towards that problem as well, but somehow it doesn't happen with the same intensity.
Forse è qualcosa che fa riflettere, qualcosa di cui voi tutti già sapete. E ho idea che molti di voi hanno donato qualcosa per la gente di Haiti quest'anno. E c'è dell'altro, che io credo, in fondo ai vostri pensieri, anche voi sappiate è che ogni giorno 25.000 bambini muoiono per cause completamente prevedibili. E' come un terremoto ad Haiti ogni otto giorni. E ho idea che molti di voi probabilmente hanno donato qualcosa anche per questo problema, ma in qualche modo ciò non capita con la stessa intensità.
So why is that? Well, here is a thought experiment for you. Imagine you have a few million dollars that you've raised -- maybe you're a politician in a developing country and you have a budget to spend. You want to spend it on the poor: How do you go about it? Do you believe the people who tell you that all we need to do is to spend money? That we know how to eradicate poverty, we just need to do more? Or do you believe the people who tell you that aid is not going to help, on the contrary it might hurt, it might exacerbate corruption, dependence, etc.? Or maybe you turn to the past. After all, we have spent billions of dollars on aid. Maybe you look at the past and see. Has it done any good?
E dunque, perchè questo? Così, provate a fare questo sforzo mentale. Immaginate di disporre di alcuni milioni di dollari guadagnati. Può essere che siate un politico di un paese in via di sviluppo, e che abbiate un budget disponibile; volete investirlo per i poveri. Come intendereste farlo? Credete alla gente che vi dice che tutto ciò che occorre sia solo spendere il denaro, che sappiamo come debellare la povertà, semplicemente dobbiamo fare di più? Oppure credete a chi vi dice che gli aiuti non serviranno, anzi sono controproducenti, potrebbero accrescere la corruzione, la dipendenza, etc.? O può essre che guardiate al passato. Dopo tutto, sono stati spesi miliardi di dollari in aiuti. Può essere che guardando al passato vediate che non è stato fatto niente di buono.
And, sadly, we don't know. And worst of all, we will never know. And the reason is that -- take Africa for example. Africans have already got a lot of aid. These are the blue bars. And the GDP in Africa is not making much progress. Okay, fine. How do you know what would have happened without the aid? Maybe it would have been much worse, or maybe it would have been better. We have no idea. We don't know what the counterfactual is. There's only one Africa.
E, con tristezza, non sappiamo. E, ancora peggio, non sapremo mai. E la ragione è che - prendete l'Africa per esempio - Gli Africani hanno avuto tantissimi aiuti. Sono le barre blu del diagramma. E il PIL dell'Africa non sta progredendo poi tanto. Okay, bene. Come poter sapere cosa sarebbe successo se non ci fossero stati gli aiuti? Forse sarebbe potuto essere molto peggio. O forse sarebbe stato meglio. Non abbiamo idea. Non sappiamo quale potrebbe essere l'opposto. C'è solo una Africa.
So what do you do? To give the aid, and hope and pray that something comes out of it? Or do you focus on your everyday life and let the earthquake every eight days continue to happen? The thing is, if we don't know whether we are doing any good, we are not any better than the Medieval doctors and their leeches. Sometimes the patient gets better, sometimes the patient dies. Is it the leeches? Is it something else? We don't know.
E allora che fare? Dare gli aiuti e sperare e pregare che qualcosa ne venga fuori? O piuttosto pensare solo alla vostra vita quotidiana e lasciare che il terremoto ogni otto giorni continui a capitare? Il fatto è, se non sappiamo se stiamo facendo qualcosa di buono, non siamo affatto meglio dei dottori del Medioevo e delle loro sanguisughe. A volte il paziente guarisce, a volte il paziente muore. Dipende dalle sanguisughe? Dipende da qualcos'altro? Non lo sappiamo.
So here are some other questions. They're smaller questions, but they are not that small. Immunization, that's the cheapest way to save a child's life. And the world has spent a lot of money on it: The GAVI and the Gates Foundations are each pledging a lot of money towards it, and developing countries themselves have been doing a lot of effort. And yet, every year at least 25 million children do not get the immunization they should get. So this is what you call a "last mile problem." The technology is there, the infrastructure is there, and yet it doesn't happen. So you have your million. How do you use your million to solve this last mile problem?
E allora, ecco alcune altre domande. Sono domande più leggere, ma non sono poi così leggere. Vaccinare, questa è la via più economica. per salvare la vita di un bambino. E il mondo ha investito un sacco di soldi in questo. la GAVI e la Fondazione Gates stanno ciascuna impegnando un sacco di soldi per questo. E gli stessi paesi in via di sviluppo stanno compiendo enormi sforzi. E ancora, ogni anno, almeno 25 milioni di bambini non riescono ad essere vaccinati come dovrebbero. E così questo è quello che si chiama "problema dell'ultimo miglio". La tecnologia è lì. Le infrastrutture ci sono. E però, non va. Dunque avete il vostro milione. Come usate il vostro milione per risolvere questo problema dell'ultimo miglio?
And here's another question: Malaria. Malaria kills almost 900,000 people every year, most of them in Sub-Saharan Africa, most of them under five. In fact, that is the leading cause of under-five mortality. We already know how to kill malaria, but some people come to you and say, "You have your millions. How about bed nets?" Bed nets are very cheap. For 10 dollars, you can manufacture and ship an insecticide treated bed net and you can teach someone to use them. And, not only do they protect the people who sleep under them, but they have these great contagion benefits. If half of a community sleeps under a net, the other half also benefits because the contagion of the disease spread. And yet, only a quarter of kids at risk sleep under a net. Societies should be willing to go out and subsidize the net, give them for free, or, for that matter, pay people to use them because of those contagion benefits. "Not so fast," say other people. "If you give the nets for free, people are not going to value them. They're not going to use them, or at least they're not going to use them as bed nets, maybe as fishing nets." So, what do you do? Do you give the nets for free to maximize coverage, or do you make people pay in order to make sure that they really value them? How do you know?
E allora ecco un'altra domanda: Malaria. La malaria uccide 900.000 persone ogni anno, la maggior parte di queste nell'Africa sub-Sahriana e la maggioranza ha meno di 5 anni. In effetti si tratta della causa principale di mortalità sotto i 5 anni. Noi già sappiamo come sconfiggere la malaria, eppure alcuni vengono a dirvi, "Avete i vostri milioni. Che ne dite delle zanzariere per i letti?" Le zanzariere da letto sono molto economiche. Per 10 dollari, potete produrre e distribuire una zanzariera da letto trattata con insetticida, e potete insegnare a qualcuno come usarle. E non solo proteggono chi ci dorme sotto, ma hanno quei grandi effetti positivi sul contagio. Se la metà della comunità dorme sotto una zanzariera, anche l'altra metà ne trae giovamento vista la diffusione del contagio della malattia. E però solo un quarto dei bambini a rischio dorme sotto una zanzariera. La società dovrebbe volentieri esporsi e supportare le zanzariere, donarle gratis, oppure, a quello scopo, pagare le persone per usarle visti i vantaggi rispetto al contagio. "Aspetta!" dicono gli altri. "Se regali le zanzariere, la gente non ne capirà il valore. E finirà per non usarle, o quantomeno non le useranno come zanzariere da letto, ma forse come reti da pesca." E quindi, che fare? Regalare le zanzariere, massimizzare la diffusione? Oppure farle pagare così da essere sicuri che ne capiscano il valore? Come fare a saperlo?
And a third question: Education. Maybe that's the solution, maybe we should send kids to school. But how do you do that? Do you hire teachers? Do you build more schools? Do you provide school lunch? How do you know?
E poi la terza domanda: Istruzione. Forse questa è la soluzione. Forse dovremmo mandare i bambini a scuola. Ma come potete farlo? Assumete insegnanti? Costruite più scuole? Garantite la mensa scolastica? Come fate a saperlo?
So here is the thing. I cannot answer the big question, whether aid did any good or not. But these three questions, I can answer them. It's not the Middle Ages anymore, it's the 21st century. And in the 20th century, randomized, controlled trials have revolutionized medicine by allowing us to distinguish between drugs that work and drugs that don't work. And you can do the same randomized, controlled trial for social policy. You can put social innovation to the same rigorous, scientific tests that we use for drugs. And in this way, you can take the guesswork out of policy-making by knowing what works, what doesn't work and why. And I'll give you some examples with those three questions.
Perciò ecco il fatto. Io non so rispondere alla domanda più importante, cioè se gli aiuti facciano bene o no, ma a quelle tre domande, io so rispondere. Non siamo più nel Medio Evo. Siamo nel 21° secolo. E nel 20° secolo, la sperimentazione controllata randomizzata (RCT) ha rivoluzionato la medicina permettendoci di distinguere tra farmaci che funzionano e farmaci che non funzionano. E potete fare la stessa sperimentazione controllata randomizzata per le politiche sociali. Potete applicare alle innovazioni sociali gli stessi rigorosi test scientifici che usiamo per i farmaci. E in questo modo, potete rendere meno ipotetiche le decisioni politiche sapendo ciò che funziona, ciò che non funziona, e perché. E io posso fornirvi alcuni esempi riferiti a quelle tre domande.
So I start with immunization. Here's Udaipur District, Rajasthan. Beautiful. Well, when I started working there, about one percent of children were fully immunized. That's bad, but there are places like that. Now, it's not because the vaccines are not there -- they are there and they are free -- and it's not because parents do not care about their kids. The same child that is not immunized against measles, if they do get measles, parents will spend thousands of rupees to help them. So you get these empty village subcenters and crowded hospitals. So what is the problem? Well, part of the problem, surely, is people do not fully understand. After all, in this country as well, all sorts of myths and misconceptions go around immunization. So if that's the case, that's difficult, because persuasion is really difficult. But maybe there is another problem as well. It's going from intention to action. Imagine you are a mother in Udaipur District, Rajasthan. You have to walk a few kilometers to get your kids immunized. And maybe when you get there, what you find is this: The subcenter is closed. Ao you have to come back, and you are so busy and you have so many other things to do, you will always tend to postpone and postpone, and eventually it gets too late. Well, if that's the problem, then that's much easier. Because A, we can make it easy, and B, we can maybe give people a reason to act today, rather than wait till tomorrow.
Comincio allora con la vaccinazione. Ecco qui il distretto di Udaipur, Rajasthan, meraviglioso. Bene, quando ho cominciato a lavorare là, circa l'un per cento dei bambini era completamente vaccinato. E' brutto, ma ci sono posti così. Ora, non è che i vaccini non ci siano. Ci sono e sono gratis. E non dipende dal fatto che i genitori non si curano dei loro figli. Lo stesso bambino che non è vaccinato contro il morbillo, se prende il morbillo, i genitori spenderanno migliaia di rupie per curarlo. Perciò avete quegli ambulatori in paese vuoti e gli ospedali affollati. Quindi qual'è e il problema? Bene, parte del problema, di certo, è che la gente non capisce pienamente. Dopo tutto, anche in questo paese, tutta una serie di miti e false convinzioni sono diffuse riguardo la vaccinazione. Perciò se tale è la situazione, allora è difficile perché è veramente difficile persuaderli. Ma forse c'è anche un altro problema. Ed è nel passare dall'intenzione all'azione Immaginate di essere una madre nel distretto di Udaipur, Rajasthan. Dovete spostarvi a piedi per alcuni chilometri per poter vaccinare i vostri figli. E forse quando arrivate là, ciò che scoprite è questo. L'ambulatorio è chiuso, perciò devi tornartene a casa. E tu sei così impegnato, e hai così tante cose da fare, che non farai che rimandare e rimandare. e alla fine diventerà troppo tardi. Bene, se questo è il problema, allora è molto più semplice perché, A, possiamo farla semplice, e B, potremmo ad esempio dare alla gente una ragione per agire subito, piuttosto che aspettare a domani.
So these are simple ideas, but we didn't know. So let's try them. So what we did is we did a randomized, controlled trial in 134 villages in Udaipur Districts. So the blue dots are selected randomly. We made it easy -- I'll tell you how in a moment. In the red dots, we made it easy and gave people a reason to act now. The white dots are comparisons, nothing changed. So we make it easy by organizing this monthly camp where people can get their kids immunized. And then you make it easy and give a reason to act now by adding a kilo of lentils for each immunization. Now, a kilo of lentils is tiny. It's never going to convince anybody to do something that they don't want to do. On the other hand, if your problem is you tend to postpone, then it might give you a reason to act today rather than later.
Quindi queste sono semplici idee, ma non le conoscevamo. Allora proviamole. Quindi quello che abbiamo fatto è una sperimentazione controllata randomizzata in 134 paesi del distretto di Udaipur. Quindi i punti in blu sono selezionati casualmente. L'abbiamo semplificato. Ve lo spiego fra un istante. Nei punti rossi, abbiamo semplificato e abbiamo dato alla gente una ragione per agire ora. I punti bianchi sono il gruppo di controllo, niente è mutato. Perciò abbiamo semplificato organizzando ogni mese un campo dove la gente poteva portare i loro bambini per la vaccinazione. E poi la rendi più semplice e dai un motivo per agire ora aggiungendo un chilo di lenticchie per ogni vaccinazione. Ora, un chilo di lenticchie è niente. Non convincerà mai nessuno a fare qualcosa che non hanno intenzione di fare. D'altro canto, se il vostro problema è che tendete a rimandare, allora potrebbe darvi una ragione per agire oggi piuttosto che domani.
So what do we find? Well, beforehand, everything is the same. That's the beauty of randomization. Afterwards, the camp -- just having the camp -- increases immunization from six percent to 17 percent. That's full immunization. That's not bad, that's a good improvement. Add the lentils and you reach to 38 percent. So here you've got your answer. Make it easy and give a kilo of lentils, you multiply immunization rate by six. Now, you might say, "Well, but it's not sustainable. We cannot keep giving lentils to people." Well, it turns out it's wrong economics, because it is cheaper to give lentils than not to give them. Since you have to pay for the nurse anyway, the cost per immunization ends up being cheaper if you give incentives than if you don't.
Quindi cosa scopriamo? Bene, in principio, tutto resta immutato. Questo è il bello della randomizzazione. Dopodiché, il campo, semplicemente con il campo, si incrementano le vaccinazioni dal 6 al 17 percento. Si tratta di vaccinazione completa. Non è male. E' un ottimo miglioramento. Aggiungete le lenticchie e raggiungete, arrivate al 38 percento. Così avete la vostra risposta. Semplificate e regalate un chilo di lenticchie, e otterrete un fattore sei di incremento delle vaccinazioni. Ora, potreste dire, "Bene, ma non è sostenibile. Non possiamo continuare a regalare lenticchie alla gente." Bene, viene fuori che sono economie errate perchè è più economico regalare lenticchie piuttosto che non farlo. Dal momento che dovete pagare gli infermieri comunque, il costo della vaccinazione finisce per essere più vantaggioso con gli incentivi piuttosto che senza.
How about bed nets? Should you give them for free, or should you ask people to pay for them? So the answer hinges on the answer to three simple questions. One is: If people must pay for a bed net, are they going to purchase them? The second one is: If I give bed nets for free, are people going to use them? And the third one is: Do free bed nets discourage future purchase? The third one is important because if we think people get used to handouts, it might destroy markets to distribute free bed nets. Now this is a debate that has generated a lot of emotion and angry rhetoric. It's more ideological than practical, but it turns out it's an easy question. We can know the answer to this question. We can just run an experiment. And many experiments have been run, and they all have the same results, so I'm just going to talk to you about one.
E delle zanzariere da letto? E' opportuno distribuirle gratis, o è meglio chiedere alla gente di pagarle? La risposte è legata alla risposta a tre semplici domande. La prima: se la gente deve pagare per la zanzariera da letto, la comprerà? La seconda: Se distribuisco le zanzariere gratis, la gente le userà? E la terza: Le zanzariere date gratis scoraggiano l'acquisto futuro? La terza è importante perchè, se pensiamo che la gente si abitui agli aiuti finanziari, la distribuzione gratuita delle zanzariere potrebbe distruggere il mercato. Ora, questo è un punto che ha generato un grande coinvolgimento e una retorica astiosa. E' più ideologico che pratico, ma fornisce una risposta ad una semplice domanda. Noi possiamo rispondere a questa domanda. Possiamo semplicemente fare un esperimento. E molti altri esperimenti, e tutti danno lo stesso risultato, perciò vi parlerò solo di uno di questi.
And this one that was in Kenya, they went around and distributed to people vouchers, discount vouchers. So people with their voucher could get the bed net in the local pharmacy. And some people get 100 percent discount, and some people get 20 percent discounts, and some people get 50 percent discount, etc. And now we can see what happens. So, how about the purchasing? Well, what you can see is that when people have to pay for their bed nets, the coverage rate really falls down a lot. So even with partial subsidy, three dollars is still not the full cost of a bed net, and now you only have 20 percent of the people with the bed nets, you lose the health immunity, that's not great. Second thing is, how about the use? Well, the good news is, people, if they have the bed nets, will use the bed nets regardless of how they got it. If they get it for free, they use it. If they have to pay for it, they use it. How about the long term? In the long term, people who got the free bed nets, one year later, were offered the option to purchase a bed net at two dollars. And people who got the free one were actually more likely to purchase the second one than people who didn't get a free one. So people do not get used to handouts; they get used to nets. Maybe we need to give them a little bit more credit.
Uno di questi era in Kenya, sono andati in giro a distribuire alla gente buoni, buoni sconto. Perciò la gente con i suoi buoni poteva ritirare le zanzariere dalle farmacie locali. Alcune persone avevano lo sconto del 100 percento, altre avevano il 20 percento di sconto, e delle altre ancora avevano il 50 percento, etc. Quindi abbiamo visto quel che è accaduto. Allora, cosa è successo alle vendite? Bene, ciò che potete vedere è che quando la gente deve pagare per le sue zanzariere, il tasso di diffusione decade decisamente. E anche con sussidio parziale - tre dollari non è ancora il costo totale della zanzariera. Così ora avete solo il 20 percento della gente che possiede le zanzariere, perdete la protezione dal contagio, non è una gran cosa. Seconda cosa, come le usano? Bene, la buona notizia è, che sa la gente ha le zanzariere, le userà a prescindere da come le ha avute. Se le hanno gratis, le usano. Se le hanno pagate, le usano. Ma cosa succede a lungo termine? A lungo termine, la gente che ha ricevuto le zanzariere gratis, un anno dopo, ha ricevuto l'offerta per l'acquisto di una nuova zanzariera per 2 dollari. E la gente che ne aveva ricevuto una gratis era più propensa ad acquistarne una seconda rispetto a chi invece non ne aveva ricevuto una gratis. Quindi la gente non si abitua agli aiuti; si abitua alle zanzariere. Forse quello di cui abbiam bisogno è dargli un po più di fiducia.
So, that's for bed nets. So you will think, "That's great. You know how to immunize kids, you know how to give bed nets." But what politicians need is a range of options. They need to know: Out of all the things I could do, what is the best way to achieve my goals? So suppose your goal is to get kids into school. There are so many things you could do. You could pay for uniforms, you could eliminate fees, you could build latrines, you could give girls sanitary pads, etc., etc. So what's the best? Well, at some level, we think all of these things should work. So, is that sufficient? If we think they should work intuitively, should we go for them? Well, in business, that's certainly not the way we would go about it.
Quindi, questo riguarda le zanzariere. E così penserete, "Grandioso. Sapete come fare a vaccinare, sapete come distribuire le zanzariere." Ma quello che serve ai politici è una gamma di opzioni. Han bisogno di sapere: Tra tutte le cose che posso fare, quale è il modo migliore per raggiungere i miei obbiettivi? Perciò immaginiamo che il vostro obbiettivo sia portare i bambini a scuola. Ci sono molte cose che potete fare. Potreste pagare per i grembiuli, potreste eliminare le tasse, potreste costruire latrine, potreste donare alle ragazze gli assorbenti igienici etc, etc. Ma qual è la cosa migliore? Bene, ad un certo livello, crediamo che tutte queste cose possano funzionare. Così, può bastare, ad esempio, che se pensiamo che intuitivamente funzionino, allora dovremmo provarle? Bene, negli affari questo non è certamente il modo che seguiremmo.
Consider for example transporting goods. Before the canals were invented in Britain before the Industrial Revolution, goods used to go on horse carts. And then canals were built, and with the same horseman and the same horse, you could carry ten times as much cargo. So should they have continued to carry the goods on the horse carts, on the ground, that they would eventually get there? Well, if that had been the case, there would have been no Industrial Revolution. So why shouldn't we do the same with social policy? In technology, we spend so much time experimenting, fine-tuning, getting the absolute cheapest way to do something, so why aren't we doing that with social policy?
Considerate ad esempio il trasporto delle merci. Prima che si inventassero i canali in Gran Bretagna prima della Rivoluzione Industriale, le merci viaggiavano coi carretti a cavallo. E quando i canali furono costruiti, con gli stessi cocchieri e gli stessi cavalli, si poterono trasportare carichi 10 volte più grandi. Perciò avrebbero dovuto continuare a trasportare le merci sui carretti, via terra, così che alla fine sarebbero arrivati a destinazione? Bene, se così fosse stato, non ci sarebbe stata nessuna Rivoluzione Industriale. E allora perchè non dovremmo fare lo stesso con le politiche sociali? In tecnologie si spende così tanto tempo con la sperimentazione, con l'affinamento, per arrivare al modo assolutamente più economico per fare qualcosa, perciò perchè non lo facciamo anche con le politiche sociali?
Well, with experiments, what you can do is answer a simple question. Suppose you have 100 dollars to spend on various interventions. How many extra years of education do you get for your hundred dollars? Now I'm going to show you what we get with various education interventions. So the first ones are if you want the usual suspects, hire teachers, school meals, school uniforms, scholarships. And that's not bad. For your hundred dollars, you get between one and three extra years of education. Things that don't work so well is bribing parents, just because so many kids are already going to school that you end up spending a lot of money. And here are the most surprising results. Tell people the benefits of education, that's very cheap to do. So for every hundred dollars you spend doing that, you get 40 extra years of education. And, in places where there are worms, intestinal worms, cure the kids of their worms. And for every hundred dollars, you get almost 30 extra years of education. So this is not your intuition, this is not what people would have gone for, and yet, these are the programs that work. We need that kind of information, we need more of it, and then we need to guide policy.
Bene, con la sperimentazione, quello che si può fare è rispondere ad una semplice domanda. Immaginate di avere 100 dollari da spendere per diversi interventi. Quanti ulteriori anni di istruzione puoi ottenere con i tuoi 100 dollari? Ora vi vado a mostrare ciò che otteniamo con diversi interventi nell'istruzione. Perciò le prime cose sono quelle solite, assumere insegnanti, mense scolastiche, divise scolastiche, borse di studio. E non è mica male. Per i vostri cento dollari, ottenete da uno a tre anni in più di istruzione. La cosa che non funziona così bene è che passando denaro ai genitori, proprio perchè molti ragazzi vanno già a scuola alla fine finite per spendere un sacco di soldi. Ed ecco qui i risultati più sorprendenti. Raccontate alla gente i benefici dell'istruzione. E' molto economico da fare. Così per ogni centinaio di dollari che spendete facendo ciò, ottenete 40 anni in più di istruzione. E nei posti dove ci sono i parassiti, i parassiti intestinali, curate i bambini dai parassiti. E per ogni centinaio di dollari, avrete quasi 30 anni in più di istruzione. Perciò, questa non è una vostra intuizione. Questa non è la cosa che la gente avrebbe fatto, ma ancora, questi sono i programmi che funzionano. Ci serve quel genere di informazione. Ce ne serve di più. E ci serve poter indirizzare la politica.
So now, I started from the big problem, and I couldn't answer it. And I cut it into smaller questions, and I have the answer to these smaller questions. And they are good, scientific, robust answers.
Ora dunque, sono partita dal grande problema, e non riuscivo a rispondere. Allora l'ho suddiviso in domande più piccole, e ho ottenuto la risposta a queste domande più piccole. E si tratta di ottime, scientifiche, robuste risposte.
So let's go back to Haiti for a moment. In Haiti, about 200,000 people died -- actually, a bit more by the latest estimate. And the response of the world was great: Two billion dollars got pledged just last month, so that's about 10,000 dollars per death. That doesn't sound like that much when you think about it. But if we were willing to spend 10,000 dollars for every child under five who dies, that would be 90 billion per year just for that problem. And yet it doesn't happen. So, why is that? Well, I think what part of the problem is that, in Haiti, although the problem is huge, somehow we understand it, it's localized. You give your money to Doctors Without Borders, you give your money to Partners In Health, and they'll send in the doctors, and they'll send in the lumber, and they'll helicopter things out and in. And the problem of poverty is not like that. So, first, it's mostly invisible; second, it's huge; and third, we don't know whether we are doing the right thing. There's no silver bullet. You cannot helicopter people out of poverty. And that's very frustrating.
Ora torniamo ad Haiti per un momento. Ad Haiti, circa 200.000 persone sono morte. In effetti, un po' di più secondo le ultime stime. La risposta del mondo è stata grandiosa. Il mese scorso sono stati promessi due miliardi di dollari. Quindi sono circa 10.000 dollari per ogni defunto. Non è affatto così tanto quando ci pensate un po' su. Ma se avessimo voluto spendere 10.000 dollari per ogni bambino con meno di 5 anni che muore, corrisponderebbe a 90 miliardi ogni anno solo per quel problema. Ma semplicemente non succede. Perciò, perchè va così? Bene, io credo che una parte del problema sia, ad Haiti, sebbene il problema sia più ampio, che in qualche modo lo sappiamo, è localizzato. Donate il vostro denaro a Medici Senza Frontiere, donate il vostro denaro ai Partners in Health e loro invieranno i dottori, invieranno le cianfrusaglie, con l'elicottero che va e che viene. Il problema con la povertà non è così. Prima di tutto, è praticamente invisibile. Secondo, è diffusa. E terzo, non sappiamo se stiamo facendo la cosa giusta. Non esiste la panacea. Non potete trasportare via la gente dalla povertà. Ed è davvero frustrante.
But look what we just did today. I gave you three simple answers to three questions: Give lentils to immunize people, provide free bed nets, deworm children. With immunization or bed nets, you can save a life for 300 dollars per life saved. With deworming, you can get an extra year of education for three dollars. So we cannot eradicate poverty just yet, but we can get started. And maybe we can get started small with things that we know are effective.
Ma osservate cosa abbiamo fatto solo oggi. Vi ho fornito tre semplici risposte a tre domande. Regale le lenticchie se volete vaccinare le persone, distribuite le zanzariere, curate i parassiti nei bambini. Con la vaccinazione o le zanzariere, riuscite a salvare una vita con 300 dollari per ogni vita salvata. Con la cura dei parassiti, riuscite ad ottenere un anno in più di istruzione per 3 dollari. Perciò non possiamo sradicare la povertà di botto, ma possiamo iniziare. E forse iniziamo dal piccolo con le cose che sappiamo essere efficaci.
Here's an example of how this can be powerful. Deworming. Worms have a little bit of a problem grabbing the headlines. They are not beautiful and don't kill anybody. And yet, when the young global leader in Davos showed the numbers I gave you, they started Deworm the World. And thanks to Deworm the World, and the effort of many country governments and foundations, 20 million school-aged children got dewormed in 2009. So this evidence is powerful. It can prompt action.
Ecco ora un esempio di come ciò può essere potente. Cura dei parassiti. I parassiti hanno il piccolo problema che non catturano l'attenzione. Non sono belli e non uccidono nessuno. E però quando i giovani leader a Davos hanno mostrato le cifre che vi ho dato, allora è nato Deworm the World. E grazie a Deworm the World, e agli sforzi di molti governi e fondazioni, 20 milioni di bambini in età scolare sono stati curati dai parassiti nel 2009. Quindi questa è una prova significativa. Può stimolare l'azione.
So we should get started now. It's not going to be easy. It's a very slow process. You have to keep experimenting, and sometimes ideology has to be trumped by practicality. And sometimes what works somewhere doesn't work elsewhere. So it's a slow process, but there is no other way. These economics I'm proposing, it's like 20th century medicine. It's a slow, deliberative process of discovery. There is no miracle cure, but modern medicine is saving millions of lives every year, and we can do the same thing.
Dovremmo quindi iniziare ora. Ora, non si tratta di una cosa semplice. E' un processo molto lento. Bisogna continuare la sperimentazione, e a volte l'ideologia deve essere battuta dalla praticità. E a volte quello che funziona da una parte non va da un'altra. Perciò è un processo lento, ma non c'è alternativa. Questa economia che io propongo, è come la medicina del ventesimo secolo. E' un lento, deliberante processo di scoperta. Non c'è una cura miracolosa, ma la medicina moderna salva milioni di vite ogni giorno, e possiamo fare la stessa cosa.
And now, maybe, we can go back to the bigger question that I started with at the beginning. I cannot tell you whether the aid we have spent in the past has made a difference, but can we come back here in 30 years and say, "What we have done, it really prompted a change for the better." I believe we can and I hope we will.
E forse ora possiamo ritornare alla domanda più grande con cui ho cominciato. Non so dirvi se gli aiuti che abbiamo speso in passato hanno fatto la differenza, ma potremmo tornare qui fra 30 anni e dire, "Quel che abbiamo fatto, è stato davvero uno stimolo per migliorare." Io credo che possiamo, e spero che riusciremo.
Thank you.
Grazie.
(Applause)
(applausi)