Everything I do, and everything I do professionally -- my life -- has been shaped by seven years of work as a young man in Africa. From 1971 to 1977 -- I look young, but I'm not — (Laughter) -- I worked in Zambia, Kenya, Ivory Coast, Algeria, Somalia, in projects of technical cooperation with African countries.
Všetko, čo v živote robím, aj profesionálne - bolo formované siedmymi rokmi, ktoré som za mlada strávil pracovne v Afrike. Od roku 1971 do roku 1977 - vyzerám mlado, ale nie som - (Smiech) - som pracoval v Zambii, Keni, na Pobreží slonoviny, Alžírsku, Somálsku, na projektoch technickej spolupráce s africkými krajinami.
I worked for an Italian NGO, and every single project that we set up in Africa failed. And I was distraught. I thought, age 21, that we Italians were good people and we were doing good work in Africa. Instead, everything we touched we killed.
Pracoval som pre taliansku nevládnu organizáciu a každý jeden projekt, do ktorého sme v Afrike vstúpili zlyhal. Bol som z toho rozrušený, myslel som si, vo veku 21 rokov, že my Taliani sme dobrí ľudia a v Afrike odvádzame dobrú prácu. Miesto toho všetko, čoho sme sa dotkli, sme zabili.
Our first project, the one that has inspired my first book, "Ripples from the Zambezi," was a project where we Italians decided to teach Zambian people how to grow food. So we arrived there with Italian seeds in southern Zambia in this absolutely magnificent valley going down to the Zambezi River, and we taught the local people how to grow Italian tomatoes and zucchini and ... And of course the local people had absolutely no interest in doing that, so we paid them to come and work, and sometimes they would show up. (Laughter) And we were amazed that the local people, in such a fertile valley, would not have any agriculture. But instead of asking them how come they were not growing anything, we simply said, "Thank God we're here." (Laughter) "Just in the nick of time to save the Zambian people from starvation."
V našom prvom projekte, v tom ktorý bol inšpiráciou k mojej prvej knihe, "Vlnky od Zambezi," ("Ripples from Zambezi") sme sa my Taliani rozhodli naučiť zambijských ľudí ako pestovať jedlo. Tak sme s talianskymi semienkami dorazili do južnej Zambie, do jedného absolútne nádherného údolia, ktoré sa tiahne dolu k rieke Zambezi, a učili sme miestnych ako pestovať talianske paradajky a cukiny a ... Pravdaže miestni o to absolútne nemali záujem, tak sme ich platili, aby prišli a pracovali, a občas sa aj ukázali. (Smiech) Boli sme prekvapení, že miestni ľudia v tak úrodnom údolí nemajú žiadne poľnohospodárstvo. No miesto toho aby sme sa ich opýtali, prečo nič nepestujú, proste sme si povedali, "Vďaka Bohu, že sme tu." (Smiech) "Akurát na poslednú chvíľu, aby sme zachránili zambijské obyvateľstvo pred hladovaním."
And of course, everything in Africa grew beautifully. We had these magnificent tomatoes. In Italy, a tomato would grow to this size. In Zambia, to this size. And we could not believe, and we were telling the Zambians, "Look how easy agriculture is." When the tomatoes were nice and ripe and red, overnight, some 200 hippos came out from the river and they ate everything. (Laughter)
Pravdaže v Afrike všetko krásne rástlo. Mali sme tam nádherné paradajky. V Taliansku by paradajka narástla asi do takejto veľkosti. V Zambii do takejto- Nemohli sme tomu uveriť. Zambijcom sme hovorili, "Pozrite sa, aké je poľnohospodárstvo jednoduché." Keď boli paradajky pekné zrelé a červené, cez noc prišlo od rieky asi 200 hrochov a všetko zjedli. (Smiech)
And we said to the Zambians, "My God, the hippos!"
Zambijcom sme povedali, "Preboha, hrochy!"
And the Zambians said, "Yes, that's why we have no agriculture here." (Laughter)
A Zambijci na to, "Áno, práve preto tu nemáme žiadne poľnohospodárstvo." (Smiech)
"Why didn't you tell us?""You never asked."
"Prečo ste nám to nepovedali?" "Nepýtali ste sa."
I thought it was only us Italians blundering around Africa, but then I saw what the Americans were doing, what the English were doing, what the French were doing, and after seeing what they were doing, I became quite proud of our project in Zambia. Because, you see, at least we fed the hippos.
Myslel som si, že to len my Taliani sme to v Afrike takto spackali, ale keď som videl, čo robili Američania, čo robili Angličania, čo robili Francúzi, po tom, čo som videl, čo robili oni, začal som byť na náš projekt v Zambii celkom hrdý. Pretože, viete, my sme aspoň nakŕmili hrochy.
You should see the rubbish — (Applause) -- You should see the rubbish that we have bestowed on unsuspecting African people. You want to read the book, read "Dead Aid," by Dambisa Moyo, Zambian woman economist. The book was published in 2009. We Western donor countries have given the African continent two trillion American dollars in the last 50 years. I'm not going to tell you the damage that that money has done. Just go and read her book. Read it from an African woman, the damage that we have done.
Mali by ste vidieť tie nezmysly - (Potlesk) - Mali by ste vidieť tie nezmysly, čo sme poskytli nič netušiacim Afričanom. Ak si chcete prečítať knihu, prečítajte si "Mŕtva pomoc" ("Dead Aid") od Dambisy Moyo, zambijskej ekonómky. Kniha vyšla v roku 2009. My, západné krajiny, sme za posledných 50 rokov darovali Africkému kontinentu dva bilióny amerických dolárov. Ani vám nebudem hovoriť, akú škodu tieto peniaze narobili. Prečítajte si tú knihu. Prečítajte si od Afričanky, akú škodu sme spôsobili.
We Western people are imperialist, colonialist missionaries, and there are only two ways we deal with people: We either patronize them, or we are paternalistic. The two words come from the Latin root "pater," which means "father." But they mean two different things. Paternalistic, I treat anybody from a different culture as if they were my children. "I love you so much." Patronizing, I treat everybody from another culture as if they were my servants. That's why the white people in Africa are called "bwana," boss.
My, ľudia zo západných krajín, sme imperialisti, kolonialisti, misionári a sú len dva spôsoby, akými jednáme s ľuďmi: Správame sa k nim buď patrónsky alebo paternalisticky. Obe tieto slová pochádzajú z latinského "pater," čo znamená "otec." Ale znamenajú dve rozdielne veci. Patrónsky - ku každému z odlišnej kultúry sa správam akoby bol moje dieťa. "Tak veľmi ťa mám rád." Paternalisticky - pristupujem ku každému z inej kultúry, akoby bol môj sluha. Preto bielych ľudí v Afrike volajú "bwana," šéf.
I was given a slap in the face reading a book, "Small is Beautiful," written by Schumacher, who said, above all in economic development, if people do not wish to be helped, leave them alone. This should be the first principle of aid. The first principle of aid is respect. This morning, the gentleman who opened this conference lay a stick on the floor, and said, "Can we -- can you imagine a city that is not neocolonial?"
Pri čítaní knihy "Malé je nádherné,"(Small is Beautiful) som dostal facku. Jej autorom je Schumacher, ktorý povedal, že v ekonomickom rozvoji predovšetkým platí, že ak si ľudia neželajú pomoc, nechajte ich tak. Toto by mal byť prvý princíp pomoci. Prvý princíp pomoci je rešpekt. Dnes ráno pán, ktorý otváral túto konferenciu položil na zem palicu a povedal, "Dokážeme - dokážete si predstaviť mesto, ktoré nie je neokoloniálne?"
I decided when I was 27 years old to only respond to people, and I invented a system called Enterprise Facilitation, where you never initiate anything, you never motivate anybody, but you become a servant of the local passion, the servant of local people who have a dream to become a better person. So what you do -- you shut up. You never arrive in a community with any ideas, and you sit with the local people. We don't work from offices. We meet at the cafe. We meet at the pub. We have zero infrastructure. And what we do, we become friends, and we find out what that person wants to do.
V 27 rokoch som sa rozhodol iba reagovať na výzvy ľudí, a vymyslel som systém menom Enterprise Facilitation, v ktorom nikdy nič nezačínate, nikdy nikoho nemotivujete, ale stanete sa služobníkom miestnej vášne, služobníkom miestnych ľudí, ktorí majú sen stať sa lepšími. Takže čo robíte - zavriete hubu. Do komunity nikdy neprídete s nejakými nápadmi, ale sedíte s miestnymi ľuďmi. Nepracujeme z kancelárií. Stretávame sa v kaviarniach. Stretávame sa v baroch. Nemáme žiadnu infraštruktúru. Prebieha to tak, že sa spriatelíme a zistíme, čo tá osoba chce spraviť.
The most important thing is passion. You can give somebody an idea. If that person doesn't want to do it, what are you going to do? The passion that the person has for her own growth is the most important thing. The passion that that man has for his own personal growth is the most important thing. And then we help them to go and find the knowledge, because nobody in the world can succeed alone. The person with the idea may not have the knowledge, but the knowledge is available.
Najdôležitejšia je vášeň. Môžete niekomu dať nápad. Ale ak to tá osoba nechce robiť, čo potom? Vášeň, ktorú tá osoba má pre svoj vlastný rast je tá najdôležitejšia vec. Vášeň, ktorú má človek pre svoj osobný rast je tá najdôležitejšia vec. Potom im pomôžeme nájsť znalosti, pretože nikto na svete nemôže uspieť sám. Tá osoba s nápadom nemusí mať potrebné znalosti, ale tie sú k dispozícii.
So years and years ago, I had this idea: Why don't we, for once, instead of arriving in the community to tell people what to do, why don't, for once, listen to them? But not in community meetings.
Pred mnohými rokmi som dostal nápad: Prečo namiesto toho, aby sme prišli do komunity a hovorili ľuďom, čo robiť, ich radšej konečne nevypočujeme? Ale nie na komunitných stretnutiach.
Let me tell you a secret. There is a problem with community meetings. Entrepreneurs never come, and they never tell you, in a public meeting, what they want to do with their own money, what opportunity they have identified. So planning has this blind spot. The smartest people in your community you don't even know, because they don't come to your public meetings.
Poviem vám tajomstvo. Komunitné stretnutia majú jeden problém. Podnikatelia na ne nikdy neprídu, a nikdy vám na verejných stretnutiach nepovedia, čo chcú so svojimi peniazmi robiť, aké príležitosti identifikovali. Takže plánovanie má toto slepé miesto. Najmúdrejších ľudí vo vašej komunite ani nepoznáte, pretože nechodia na vaše verejné stretnutia.
What we do, we work one-on-one, and to work one-on-one, you have to create a social infrastructure that doesn't exist. You have to create a new profession. The profession is the family doctor of enterprise, the family doctor of business, who sits with you in your house, at your kitchen table, at the cafe, and helps you find the resources to transform your passion into a way to make a living.
My to robíme tak, že pracujeme jeden na jedného, a pri tomto štýle to znamená, že musíte vytvoriť sociálnu infraštruktúru, ktorá neexistuje. Musíte vytvoriť novú profesiu. Touto profesiou je rodinný doktor podnikania, rodinný doktor firmy, ktorý s vami sedí vo vašom dome, pri vašom kuchynskom stole, na káve, a pomáha vám nájsť zdroje na premenu vašej vášne na niečo, čím sa môžete živiť.
I started this as a tryout in Esperance, in Western Australia. I was a doing a Ph.D. at the time, trying to go away from this patronizing bullshit that we arrive and tell you what to do. And so what I did in Esperance that first year was to just walk the streets, and in three days I had my first client, and I helped this first guy who was smoking fish from a garage, was a Maori guy, and I helped him to sell to the restaurant in Perth, to get organized, and then the fishermen came to me to say, "You the guy who helped Maori? Can you help us?" And I helped these five fishermen to work together and get this beautiful tuna not to the cannery in Albany for 60 cents a kilo, but we found a way to take the fish for sushi to Japan for 15 dollars a kilo, and the farmers came to talk to me, said, "Hey, you helped them. Can you help us?" In a year, I had 27 projects going on, and the government came to see me to say, "How can you do that? How can you do — ?" And I said, "I do something very, very, very difficult. I shut up, and listen to them." (Laughter)
Vyskúšal som si to v Esperance, v Západnej Austrálii. V tom čase som si robil Ph.D., snažil som sa vzdialiť od povýšeneckých blbostí, že prídeme a povieme vám, čo robiť. Takže v Esperance som sa počas prvého roku len prechádzal po uliciach a po troch dňoch som mal prvého klienta. Pomohol som tomuto prvému chlapíkovi, ktorý údil ryby v garáži, bol to Maor, a pomohol som mu predávať do reštaurácie v Perth, zorganizovať sa, a potom ku mne prišli rybári a povedali, "To ty si pomohol Maorovi? Môžeš pomôcť aj nám?" A tak som týmto piatim rybárom pomohol spolupracovať a predávať tých nádherných tuniakov nie do konzervárne v Albánsku za 60 centov za kilo, ale našli sme spôsob, ako predať ryby na sushi do Japonska za 15 dolárov za kilo a potom za mnou prišli farmári a povedali, "Hej, pomohol si im. Môžeš pomôcť aj nám?" Za rok som mal rozbehnutých 27 projektov a potom za mnou prišla vláda so slovami, "Ako to dokážeš? Ako dokážeš - ?" A ja na to, "Robím niečo veľmi veľmi zložité. Zavriem hubu a počúvam ich." (Smiech)
So — (Applause) — So the government says, "Do it again." (Laughter) We've done it in 300 communities around the world. We have helped to start 40,000 businesses. There is a new generation of entrepreneurs who are dying of solitude.
Takže - (Potlesk) - A vláda na to, "Urob to znova." (Smiech) Toto sme urobili v 300 komunitách po celom svete. Pomohli sme rozbehnúť 40 000 podnikov. Je tu nová generácia podnikateľov, ktorí umierajú na osamelosť.
Peter Drucker, one of the greatest management consultants in history, died age 96, a few years ago. Peter Drucker was a professor of philosophy before becoming involved in business, and this is what Peter Drucker says: "Planning is actually incompatible with an entrepreneurial society and economy." Planning is the kiss of death of entrepreneurship.
Peter Drucker, jeden z najlepších konzultantov pre manažment v histórii, zomrel vo veku 96 rokov, pred pár rokmi. Peter Drucker bol profesorom filozofie, prv ako sa začal zaoberať podnikaním, a toto Peter Drucker tvrdí: "Plánovanie v skutočnosti nie je kompatibilné s podnikateľskou spoločnosťou a ekonomikou." Plánovanie je pre podnikanie bozkom smrti.
So now you're rebuilding Christchurch without knowing what the smartest people in Christchurch want to do with their own money and their own energy. You have to learn how to get these people to come and talk to you. You have to offer them confidentiality, privacy, you have to be fantastic at helping them, and then they will come, and they will come in droves. In a community of 10,000 people, we get 200 clients. Can you imagine a community of 400,000 people, the intelligence and the passion? Which presentation have you applauded the most this morning? Local, passionate people. That's who you have applauded.
Takže teraz znovu budujete Christchurch bez toho, aby ste vedeli, čo najmúdrejší ľudia v Christchurch chcú robiť so svojimi peniazmi a svojou energiou. Musíte sa naučiť, ako týchto ľudí primäť k tomu, aby za vami prišli a hovorili s vami. Musíte im ponúknuť diskrétnosť, súkromie, musíte byť fantastickí v pomáhaní a potom prídu, a prídu v davoch. V komunite 10 000 ľudí získame 200 klientov. Dokážete si predstaviť komunitu 400 000 ľudí, tú inteligenciu a vášeň? Ktorej prezentácii ste dnes ráno tlieskali najviac? Miestnym, zanieteným ľuďom. Tým ste tlieskali.
So what I'm saying is that entrepreneurship is where it's at. We are at the end of the first industrial revolution -- nonrenewable fossil fuels, manufacturing -- and all of a sudden, we have systems which are not sustainable. The internal combustion engine is not sustainable. Freon way of maintaining things is not sustainable. What we have to look at is at how we feed, cure, educate, transport, communicate for seven billion people in a sustainable way. The technologies do not exist to do that. Who is going to invent the technology for the green revolution? Universities? Forget about it! Government? Forget about it! It will be entrepreneurs, and they're doing it now.
Chcem tým povedať to, že podnikanie je tam, kde je. Nachádzame sa na konci prvej priemyselnej revolúcie - neobnoviteľné fosílne palivá, priemyselná výroba - a zrazu tu máme systémy, ktoré nie sú udržateľné. Vnútorný spaľovací motor nie je udržateľný. Freónový spôsob zachovávania vecí nie je udržateľný. Musíme sa pozrieť na to ako kŕmiť, liečiť, vzdelávať, dopravovať, komunikovať sedem miliárd ľudí udržateľným spôsobom. Technológie, ktoré by to dokázali, neexistujú. Kto vynájde technológiu pre zelenú revolúciu? Univerzity? Na to zabudnite! Vláda? Na to zabudnite! Budú to podnikatelia a už teraz to robia.
There's a lovely story that I read in a futurist magazine many, many years ago. There was a group of experts who were invited to discuss the future of the city of New York in 1860. And in 1860, this group of people came together, and they all speculated about what would happen to the city of New York in 100 years, and the conclusion was unanimous: The city of New York would not exist in 100 years. Why? Because they looked at the curve and said, if the population keeps growing at this rate, to move the population of New York around, they would have needed six million horses, and the manure created by six million horses would be impossible to deal with. They were already drowning in manure. (Laughter) So 1860, they are seeing this dirty technology that is going to choke the life out of New York.
Pred mnohými rokmi som si v časopise Futurist prečítal jeden krásny príbeh. Skupina expertov bola v roku 1860 prizvaná, aby prediskutovala budúcnosť mesta New York. A tak sa v roku 1860 táto skupina ľudí stretla a všetci špekulovali nad tým, čo sa s mestom stane za 100 rokov, a záver bol jednomyseľný: Mesto New York o 100 rokov nebude existovať. Prečo? Pretože sa pozreli na krivku a povedali, ak bude populácia rásť týmto tempom, aby sa ľudia mohli po New Yorku pohybovať, potrebovali by 6 miliónov koní, a s hnojom, ktorý by týchto 6 miliónov koní vyprodukovalo, by sa nedalo vysporiadať. Už vtedy sa topili v hnoji. (Smiech) Takže v roku 1860 vidia túto špinavú technológiu, ktorá zadusí život v New Yorku.
So what happens? In 40 years' time, in the year 1900, in the United States of America, there were 1,001 car manufacturing companies -- 1,001. The idea of finding a different technology had absolutely taken over, and there were tiny, tiny little factories in backwaters. Dearborn, Michigan. Henry Ford.
Čo sa teda stalo? O 40 rokov, v roku 1900, bolo v Spojených štátoch amerických 1001 spoločností vyrábajúcich autá - 1001. Nápad na hľadanie inej technológie jednoznačne zvíťazil a existovali maličké továrne na zadných dvoroch domov. Dearborn, Michigan. Henry Ford.
However, there is a secret to work with entrepreneurs. First, you have to offer them confidentiality. Otherwise they don't come and talk to you. Then you have to offer them absolute, dedicated, passionate service to them. And then you have to tell them the truth about entrepreneurship. The smallest company, the biggest company, has to be capable of doing three things beautifully: The product that you want to sell has to be fantastic, you have to have fantastic marketing, and you have to have tremendous financial management. Guess what? We have never met a single human being in the world who can make it, sell it and look after the money. It doesn't exist. This person has never been born. We've done the research, and we have looked at the 100 iconic companies of the world -- Carnegie, Westinghouse, Edison, Ford, all the new companies, Google, Yahoo. There's only one thing that all the successful companies in the world have in common, only one: None were started by one person. Now we teach entrepreneurship to 16-year-olds in Northumberland, and we start the class by giving them the first two pages of Richard Branson's autobiography, and the task of the 16-year-olds is to underline, in the first two pages of Richard Branson's autobiography how many times Richard uses the word "I" and how many times he uses the word "we." Never the word "I," and the word "we" 32 times. He wasn't alone when he started. Nobody started a company alone. No one. So we can create the community where we have facilitators who come from a small business background sitting in cafes, in bars, and your dedicated buddies who will do to you, what somebody did for this gentleman who talks about this epic, somebody who will say to you, "What do you need? What can you do? Can you make it? Okay, can you sell it? Can you look after the money?" "Oh, no, I cannot do this.""Would you like me to find you somebody?" We activate communities. We have groups of volunteers supporting the Enterprise Facilitator to help you to find resources and people and we have discovered that the miracle of the intelligence of local people is such that you can change the culture and the economy of this community just by capturing the passion, the energy and imagination of your own people.
Avšak pri práci s podnikateľmi existuje jedno tajomstvo. Po prvé, musíte im ponúknuť diskrétnosť. Inak za vami neprídu a nebudú s vami hovoriť. Potom im musíte ponúknuť absolútnu, oddanú, zanietenú službu. Potom im musíte povedať pravdu o podnikaní. Či tá najmenšia, či tá najväčšia spoločnosť, všetky musia krásne zvládnuť tri veci: Produkt, ktorý chcete predávať, musí byť fantastický, musíte mať fantastický marketing, a musíte mať úžasné riadenie financií. Hádajte čo? Ešte nikdy sme nestretli jedinú ľudskú bytosť, ktorá by to dokázala vyrobiť, predať to a starať sa o peniaze. Niečo také neexistuje. Taká osoba sa ešte nikdy nenarodila. Urobili sme prieskum a pozreli sa na 100 ikonických spoločností sveta - Carnegie, Westinghouse, Edison, Ford, všetky tie nové spoločnosti, Google, Yahoo. Je len jedna vec, ktorú majú všetky úspešné spoločnosti spoločné, len jedna: Ani jedna z nich nebola založená jednou osobou. Teraz učíme podnikaniu 16-ročných na Northumberland a kurz začíname tým, že im dáme dve strany autobiografie Richarda Bransona, a ich úlohou je podčiarknuť na prvých dvoch stranách autobiografie Richarda Bransona, koľkokrát Richard používa slovo "ja" a koľkokrát používa slovo "my." Slovo "ja" ani raz, a slovo "my" 32 krát. Nebol sám, keď začínal. Nikto nezaložil spoločnosť sám. Nikto. Takže dokážeme vytvoriť komunitu, v ktorej máme facilitátorov, ktorí pochádzajú z prostredia malého podniku sedia v kaviarniach, v baroch, a sú vašimi oddanými kamarátmi, ktorí pre vás urobia to, čo niekto urobil pre toho pána, ktorý rozpráva o tom úžasnom niekom, kto sa vás spýta, "Čo potrebujete? Čo viete robiť? Dokážete to vyrobiť? Dobre, dokážete to predať? Dokážete sa postarať o peniaze? "Oh, nie, to nedokážem." "Chcete, aby som vám na to niekoho našiel?" My aktivujeme komunity. Máme skupinu dobrovoľníkov podporujúcich Enterprise Facilitator, ktorí vám pomôžu nájsť zdroje a ľudí a zistili sme, že zázrak inteligencie miestnych ľudí je v tom, že dokážete zmeniť kultúru a ekonomiku tejto komunity len tým, že zachytíte vášeň, energiu a predstavivosť svojich vlastných ľudí.
Thank you. (Applause)
Ďakujem. (Potlesk)