Everything I do, and everything I do professionally -- my life -- has been shaped by seven years of work as a young man in Africa. From 1971 to 1977 -- I look young, but I'm not — (Laughter) -- I worked in Zambia, Kenya, Ivory Coast, Algeria, Somalia, in projects of technical cooperation with African countries.
Kaikkea tekemistäni, myös ammatillisesti -- elämääni -- on muovannut seitsemän vuoden työ Afrikassa nuorena miehenä. Vuodesta 1971 vuoteen 1977 -- näytän nuorelta, mutta en ole -- (Naurua) -- Työskentelin Sambiassa, Keniassa, Norsunluurannikolla, Algeriassa ja Somaliassa teknisissä yhteistyöhankkeissa afrikkalaisten maiden kanssa.
I worked for an Italian NGO, and every single project that we set up in Africa failed. And I was distraught. I thought, age 21, that we Italians were good people and we were doing good work in Africa. Instead, everything we touched we killed.
Tein töitä italialaisessa kansalaisjärjestössä, ja joka ikinen alulle panemamme projekti Afrikassa epäonnistui. Olin suunniltani. Ajattelin 21-vuotiaana, että me italialaiset olimme hyviä ihmisiä ja teimme hyvää työtä Afrikassa. Sen sijaan tapoimme kaiken, mihin kosketimme.
Our first project, the one that has inspired my first book, "Ripples from the Zambezi," was a project where we Italians decided to teach Zambian people how to grow food. So we arrived there with Italian seeds in southern Zambia in this absolutely magnificent valley going down to the Zambezi River, and we taught the local people how to grow Italian tomatoes and zucchini and ... And of course the local people had absolutely no interest in doing that, so we paid them to come and work, and sometimes they would show up. (Laughter) And we were amazed that the local people, in such a fertile valley, would not have any agriculture. But instead of asking them how come they were not growing anything, we simply said, "Thank God we're here." (Laughter) "Just in the nick of time to save the Zambian people from starvation."
Ensimmäinen hankkeemme, joka innosti minua kirjoittamaan ensimmäisen kirjani "Ripples from the Zambesi", oli projekti, jossa me italialaiset päätimme opettaa sambialaiset kasvattamaan ruokaa. Saavuimme italialaisine siemenimme Etelä-Sambiaan, aivan upeaan Sambesi-joelle avautuvaan laaksoon. Opetimme paikalliset ihmiset kasvattamaan italialaisia tomaatteja, kesäkurpitsoita ja... Tietenkään paikallisilla ihmisillä ei ollut minkäänlaista kiinnostusta viljelyyn, joten maksoimme heille työhön tulosta, ja joskus he ilmestyivätkin paikalle. (Naurua) Ällistyimme siitä, ettei paikallisilla ihmisillä ollut mitään viljelystä niin hedelmällisessä laaksossa. Sen sijaan, että olisimme kysyneet, miksi he eivät viljelleet mitään, sanoimme vain: "Luojan kiitos olemme täällä." (Naurua) "Tulimme juuri kreivin aikaan pelastamaan sambialaiset nälkäkuolemalta."
And of course, everything in Africa grew beautifully. We had these magnificent tomatoes. In Italy, a tomato would grow to this size. In Zambia, to this size. And we could not believe, and we were telling the Zambians, "Look how easy agriculture is." When the tomatoes were nice and ripe and red, overnight, some 200 hippos came out from the river and they ate everything. (Laughter)
Tietysti kaikki kasvoi komeasti Afrikassa. Meillä oli upeita tomaatteja. Italiassa tomaatti kasvaa tämän kokoiseksi. Sambiassa näin suureksi. Emme olleet uskoa silmiämme ja kerroimme sambialaisille: "Katsokaa, miten helppoa maanviljely on." Kun tomaatit olivat sopivan kypsiä ja punaisia, joesta kipusi yhtenä yönä pari sataa virtahepoa, jotka söivät kaiken suihinsa. (Naurua)
And we said to the Zambians, "My God, the hippos!"
Sanoimme sambialaisille: "Jumaliste, virtahepoja!"
And the Zambians said, "Yes, that's why we have no agriculture here." (Laughter)
Sambialaiset vastasivat: "Juuri siksi emme viljele täällä mitään." (Naurua)
"Why didn't you tell us?""You never asked."
"Miksi ette kertoneet sitä meille?" "Ette kysyneetkään."
I thought it was only us Italians blundering around Africa, but then I saw what the Americans were doing, what the English were doing, what the French were doing, and after seeing what they were doing, I became quite proud of our project in Zambia. Because, you see, at least we fed the hippos.
Luulin vain meidän italialaisten töpeksineen Afrikassa, mutta sitten näin mitä amerikkalaiset, englantilaiset ja ranskalaiset puuhastelivat, ja sen nähtyäni olin ihan ylpeä projektistamme Sambiassa. Ruokimme ainakin virtahevot.
You should see the rubbish — (Applause) -- You should see the rubbish that we have bestowed on unsuspecting African people. You want to read the book, read "Dead Aid," by Dambisa Moyo, Zambian woman economist. The book was published in 2009. We Western donor countries have given the African continent two trillion American dollars in the last 50 years. I'm not going to tell you the damage that that money has done. Just go and read her book. Read it from an African woman, the damage that we have done.
Pitäisi nähdä, mitä roskaa -- (Suosionosoituksia) -- Pitäisi nähdä, mitä roskaa olemme tuputtaneet pahaa-aavistamattomille afrikkalaisille. Jos haluatte lukea asiasta, lukekaa "Dead Aid", jonka on kirjoittanut Dambisa Moyo, sambialainen naisekonomisti. Kirja julkaistiin vuonna 2009. Läntiset lahjoittajamaat ovat antaneet Afrikkaan kaksi biljoonaa Amerikan dollaria viimeisten 50 vuoden aikana. En kerro, millaista vahinkoa rahat ovat saaneet aikaan. Parasta lukea hänen kirjansa. Lukekaa afrikkalaisen naisen kirjoittamasta kirjasta aiheuttamastamme vahingosta.
We Western people are imperialist, colonialist missionaries, and there are only two ways we deal with people: We either patronize them, or we are paternalistic. The two words come from the Latin root "pater," which means "father." But they mean two different things. Paternalistic, I treat anybody from a different culture as if they were my children. "I love you so much." Patronizing, I treat everybody from another culture as if they were my servants. That's why the white people in Africa are called "bwana," boss.
Me länsimaalaiset olemme imperialistisia, kolonialistisia lähetyssaarnaajia, ja meillä on vain kaksi tapaa kohdella ihmisiä: Patruunamaisen alentuvasti tai isällisen holhoavasti. Nämä kaksi sanaa tulevat latinan juuresta "pater", joka tarkoittaa "isä". Mutta ne tarkoittavat kahta eri asiaa. Isällisen holhoavasti kohdellaan kaikkia eri kulttuureista tulevia kuin omia lapsia. "Rakastan sinua niin paljon." Patruunamaisen alentuvasti heitä kohdellaan kuin palvelijoita. Siksi Afrikan valkoisia ihmisiä kutsutaan nimellä "bwana", pomo.
I was given a slap in the face reading a book, "Small is Beautiful," written by Schumacher, who said, above all in economic development, if people do not wish to be helped, leave them alone. This should be the first principle of aid. The first principle of aid is respect. This morning, the gentleman who opened this conference lay a stick on the floor, and said, "Can we -- can you imagine a city that is not neocolonial?"
Sain pikku näpäytyksen kasvoilleni lukiessani Schuhmacherin kirjaa "Pieni on kaunista". Hän kirjoitti, että etenkin taloutta kehitettäessä apua haluamattomat on jätettävä rauhaan. Tämän pitäisi olla avun antamisen periaate. Lähtökohtana on kunnioitus. Aamulla tämän kokouksen avaaja otti asian esille ja sanoi: "Voitteko kuvitella kaupungin, joka ei ole uuskolonialistinen?"
I decided when I was 27 years old to only respond to people, and I invented a system called Enterprise Facilitation, where you never initiate anything, you never motivate anybody, but you become a servant of the local passion, the servant of local people who have a dream to become a better person. So what you do -- you shut up. You never arrive in a community with any ideas, and you sit with the local people. We don't work from offices. We meet at the cafe. We meet at the pub. We have zero infrastructure. And what we do, we become friends, and we find out what that person wants to do.
27-vuotiaana päätin vain vastata ihmisten tarpeisiin, ja keksin järjestelmän nimeltä "Enterprise Facilitation", jossa ei koskaan tehdä aloitteita, ei koskaan motivoida ketään, vaan aletaan palvella paikallisia intohimoja ja paikallisia ihmisiä, joiden unelmana on tulla paremmiksi ihmisiksi. Se mitä tehdään -- pidetään suu tukossa. Ei koskaan esitetä yhteisölle mitään ideoita, vaan seurustellaan paikallisten ihmisten kanssa. Emme tee töitä toimistosta käsin. Tapaamme kahvilassa. Tapaamme pubissa. Meillä ei ole minkäänlaista infrastruktuuria. Solmimme ystävyyssuhteita ja otamme selville, mitä kyseinen ihminen haluaa tehdä.
The most important thing is passion. You can give somebody an idea. If that person doesn't want to do it, what are you going to do? The passion that the person has for her own growth is the most important thing. The passion that that man has for his own personal growth is the most important thing. And then we help them to go and find the knowledge, because nobody in the world can succeed alone. The person with the idea may not have the knowledge, but the knowledge is available.
Tärkeintä on intohimo. Jollekulle voi antaa idean. Jos tuo ihminen ei halua toteuttaa sitä, minkä sille voi? Henkilökohtaisen kasvun intohimo on tärkeintä. Ihmisen oma henkilökohtaisen kasvun intohimo on tärkein. Sitten autamme häntä etsimään tietoa, koska kukaan maailmassa ei voi onnistua yksin. Idean keksijällä ei ehkä ole tarvittavaa tietoa, mutta tietoa on saatavilla.
So years and years ago, I had this idea: Why don't we, for once, instead of arriving in the community to tell people what to do, why don't, for once, listen to them? But not in community meetings.
Vuosia sitten sain idean: Voisimmeko, kerrankin, jättää kertomatta ihmisille, mitä pitäisi tehdä? Miksi emme, kerrankin, kuuntelisi heitä? Mutta ei yhteisökokouksissa.
Let me tell you a secret. There is a problem with community meetings. Entrepreneurs never come, and they never tell you, in a public meeting, what they want to do with their own money, what opportunity they have identified. So planning has this blind spot. The smartest people in your community you don't even know, because they don't come to your public meetings.
Kerron teille salaisuuden. Yhteisökokouksia vaivaa ongelma. Yrittäjät eivät koskaan tule paikalle, eivätkä he koskaan kerro julkisessa kokouksessa, mitä he haluavat tehdä omilla rahoillaan, minkä markkinaraon he ovat löytäneet. Suunnitteluun liittyy sokea piste. Yhteisön fiksuimpia ihmisiä ei edes tunne, koska he eivät käy julkisissa kokouksissa.
What we do, we work one-on-one, and to work one-on-one, you have to create a social infrastructure that doesn't exist. You have to create a new profession. The profession is the family doctor of enterprise, the family doctor of business, who sits with you in your house, at your kitchen table, at the cafe, and helps you find the resources to transform your passion into a way to make a living.
Työskentelemme kahden kesken, ja siksi on luotava sosiaalinen infrastruktuuri. Täytyy synnyttää uusi ammatti. Se on yrittämisen ja bisneksen perhelääkäri, joka istuu ihmisten kotona, keittiön pöydän ääressä tai kahvilassa, ja auttaa löytämään voimavarat, joilla voi muuttaa intohimon elinkeinoksi.
I started this as a tryout in Esperance, in Western Australia. I was a doing a Ph.D. at the time, trying to go away from this patronizing bullshit that we arrive and tell you what to do. And so what I did in Esperance that first year was to just walk the streets, and in three days I had my first client, and I helped this first guy who was smoking fish from a garage, was a Maori guy, and I helped him to sell to the restaurant in Perth, to get organized, and then the fishermen came to me to say, "You the guy who helped Maori? Can you help us?" And I helped these five fishermen to work together and get this beautiful tuna not to the cannery in Albany for 60 cents a kilo, but we found a way to take the fish for sushi to Japan for 15 dollars a kilo, and the farmers came to talk to me, said, "Hey, you helped them. Can you help us?" In a year, I had 27 projects going on, and the government came to see me to say, "How can you do that? How can you do — ?" And I said, "I do something very, very, very difficult. I shut up, and listen to them." (Laughter)
Kokeilin tätä Esperancessa, Länsi-Australiassa. Valmistelin parhaillaan tohtorin tutkintoa, pyrkien eroon siitä alentuvasta hölynpölystä, että tulemme kertomaan, mitä pitäisi tehdä. Ensimmäisenä vuotena Esperancessa kävelin vain pitkin katuja, ja kolmessa päivässä sain ensimmäisen asiakkaani. Autoin autotallissaan kalaa savustanutta maorikaveria myymään kalansa ravintolaan Perth´iin, ja toimimaan järjestelmällisesti. Toiset kalastajat tulivat kysymään: "Sinäkö autoit maoria? Voitko auttaa meitäkin?" Autoin viittä kalastajaa toimimaan yhdessä ja lopettamaan hienon tonnikalan viemisen Albanyn purkittamoon 60 sentin kilohintaan. Keksimme keinon viedä kalat Japaniin sushia varten, 15 dollaria kilo. Sitten maanviljelijät tulivat kyselemään: "Hei, sinä autoit heitä. Voitko auttaa meitä? Vuodessa käynnistyi 27 projektia, ja hallitus tuli tapaamaan minua kysyäkseen: "Miten pystyt tuohon?" "Miten pystyt -- ? "Teen jotain hyvin, hyvin, hyvin vaikeaa. Tukin turpani ja kuuntelen ihmisiä." (Naurua)
So — (Applause) — So the government says, "Do it again." (Laughter) We've done it in 300 communities around the world. We have helped to start 40,000 businesses. There is a new generation of entrepreneurs who are dying of solitude.
Niin -- (Suosionosoituksia) Hallitus pyytää: "Tee se uudestaan." (Naurua) Olemme tehneet saman 300 yhteisössä eri puolilla maailmaa. Olemme auttaneet alulle 40 000 yritystä. Uusi yrittäjäpolvi on kuolemassa yksinäisyyteen.
Peter Drucker, one of the greatest management consultants in history, died age 96, a few years ago. Peter Drucker was a professor of philosophy before becoming involved in business, and this is what Peter Drucker says: "Planning is actually incompatible with an entrepreneurial society and economy." Planning is the kiss of death of entrepreneurship.
Peter Drucker, historian suurimpia liikkeenjohdon konsultteja, kuoli muutama vuosi sitten 96-vuotiaana. Hän oli filosofian professori ennen bisnekseen tuloaan, ja näin hän kertoo: "Suunnittelu on itse asiassa ristiriidassa yrittäjyyden ja talouden kanssa." Suunnittelu on kuolemansuudelma yrittäjyydelle.
So now you're rebuilding Christchurch without knowing what the smartest people in Christchurch want to do with their own money and their own energy. You have to learn how to get these people to come and talk to you. You have to offer them confidentiality, privacy, you have to be fantastic at helping them, and then they will come, and they will come in droves. In a community of 10,000 people, we get 200 clients. Can you imagine a community of 400,000 people, the intelligence and the passion? Which presentation have you applauded the most this morning? Local, passionate people. That's who you have applauded.
Nyt rakennatte uudelleen Christchurchiä tietämättä, mitä Christchurchin fiksuimmat ihmiset haluavat tehdä omin voimin, omilla rahoillaan. Täytyy oppia saamaan nämä ihmiset tulemaan juttusille. He kaipaavat luottamuksellisuutta ja yksityisyyttä, heidän auttajansa pitää olla fantastinen, silloin he tulevat, ja heitä tulee pilvin pimein. Saamme 10 000 ihmisen yhteisöstä 200 asiakasta. Voitteko kuvitella 400 000 ihmisen yhteisön, sen älykkyyden ja intohimon määrän? Mille esitykselle olette taputtaneet eniten tänä aamuna? Paikallisille, intohimoisille ihmisille. Heille olette osoittaneet suosiotanne.
So what I'm saying is that entrepreneurship is where it's at. We are at the end of the first industrial revolution -- nonrenewable fossil fuels, manufacturing -- and all of a sudden, we have systems which are not sustainable. The internal combustion engine is not sustainable. Freon way of maintaining things is not sustainable. What we have to look at is at how we feed, cure, educate, transport, communicate for seven billion people in a sustainable way. The technologies do not exist to do that. Who is going to invent the technology for the green revolution? Universities? Forget about it! Government? Forget about it! It will be entrepreneurs, and they're doing it now.
Väitän, että yrittäjyys on vaikeassa tilanteessa. Olemme ensimmäisen teollisen vallankumouksen lopulla -- uusiutumattomia fossiilisia polttoaineita, teollista tuotantoa -- ja yhtäkkiä järjestelmämme ovat kestämättömiä. Polttomoottori ei kuulu kestävään kehitykseen. Freonin käyttäminen ei ole kestävää. On mietittävä, miten turvataan ravinto, terveys, kasvatus, liikkuminen ja tiedonvälitys seitsemälle miljardille ihmiselle kestävällä tavalla. Siihen ei ole olemassa teknologioita. Kuka tulee keksimään vihreän vallankumouksen teknologian? Yliopistot? Unohtakaa se! Hallitus? Unohtakaa se! Sen tulevat tekemään yrittäjät. He tekevät sitä jo.
There's a lovely story that I read in a futurist magazine many, many years ago. There was a group of experts who were invited to discuss the future of the city of New York in 1860. And in 1860, this group of people came together, and they all speculated about what would happen to the city of New York in 100 years, and the conclusion was unanimous: The city of New York would not exist in 100 years. Why? Because they looked at the curve and said, if the population keeps growing at this rate, to move the population of New York around, they would have needed six million horses, and the manure created by six million horses would be impossible to deal with. They were already drowning in manure. (Laughter) So 1860, they are seeing this dirty technology that is going to choke the life out of New York.
Luin lehdestä viehättävän tarinan tulevaisuudesta vuosia, vuosia sitten. Asiantuntijaryhmä kutsuttiin keskustelemaan New Yorkin tulevaisuudesta vuonna 1860. Vuonna 1860 tämä ryhmä kokoontui arvuuttelemaan, mitä tapahtuisi New Yorkin kaupungille sadassa vuodessa, ja johtopäätös oli yksimielinen: New Yorkia ei olisi olemassa 100 vuoden kuluttua. Miksi? He tarkastelivat käyrää ja totesivat, että väestön kasvaessa samaa tahtia, New Yorkin kaupunkiliikenteeseen olisi tarvittu kuusi miljoonaa hevosta, ja kuuden miljoonan hevosen lantaa olisi mahdoton käsitellä. Oltiin jo hukkumassa sontaan. (Naurua) Jo vuonna 1860 tajuttiin likaisen teknologian tukahduttavan New Yorkin elämän.
So what happens? In 40 years' time, in the year 1900, in the United States of America, there were 1,001 car manufacturing companies -- 1,001. The idea of finding a different technology had absolutely taken over, and there were tiny, tiny little factories in backwaters. Dearborn, Michigan. Henry Ford.
Mitä tapahtuu? 40 vuoden kuluttua, vuonna 1900, Amerikan Yhdysvalloissa oli 1001 autotehdasta -- 1001. Ajatus erilaisen teknologian löytämisestä oli lopullisesti lyönyt itsensä läpi, ja peräkylillä oli pienen pieniä tehtaita. Dearborn, Michigan. Henry Ford.
However, there is a secret to work with entrepreneurs. First, you have to offer them confidentiality. Otherwise they don't come and talk to you. Then you have to offer them absolute, dedicated, passionate service to them. And then you have to tell them the truth about entrepreneurship. The smallest company, the biggest company, has to be capable of doing three things beautifully: The product that you want to sell has to be fantastic, you have to have fantastic marketing, and you have to have tremendous financial management. Guess what? We have never met a single human being in the world who can make it, sell it and look after the money. It doesn't exist. This person has never been born. We've done the research, and we have looked at the 100 iconic companies of the world -- Carnegie, Westinghouse, Edison, Ford, all the new companies, Google, Yahoo. There's only one thing that all the successful companies in the world have in common, only one: None were started by one person. Now we teach entrepreneurship to 16-year-olds in Northumberland, and we start the class by giving them the first two pages of Richard Branson's autobiography, and the task of the 16-year-olds is to underline, in the first two pages of Richard Branson's autobiography how many times Richard uses the word "I" and how many times he uses the word "we." Never the word "I," and the word "we" 32 times. He wasn't alone when he started. Nobody started a company alone. No one. So we can create the community where we have facilitators who come from a small business background sitting in cafes, in bars, and your dedicated buddies who will do to you, what somebody did for this gentleman who talks about this epic, somebody who will say to you, "What do you need? What can you do? Can you make it? Okay, can you sell it? Can you look after the money?" "Oh, no, I cannot do this.""Would you like me to find you somebody?" We activate communities. We have groups of volunteers supporting the Enterprise Facilitator to help you to find resources and people and we have discovered that the miracle of the intelligence of local people is such that you can change the culture and the economy of this community just by capturing the passion, the energy and imagination of your own people.
Yrittäjien kanssa työskentelyyn liittyy salaisuus. Ensinnä, heille täytyy antaa takeet luottamuksellisuudesta. Muutoin he eivät suostu keskustelemaan. Sitten heille on tarjottava ehdottoman omistautunutta ja intohimoista palvelua. Lisäksi heille on kerrottava totuus yrittäjyydestä. Niin pienimmän kuin suurimmankin yhtiön on pystyttävä tekemään kolme asiaa hyvin: Myytävän tuotteen on oltava fantastinen, markkinointi pitää tehdä upeasti, ja talous on hoidettava viimeisen päälle. Arvatkaa mitä? Maailmassa ei ole koskaan ollut yksittäistä ihmistä, joka olisi hallinnut valmistuksen, myynnin ja talouden. Sellaista ei ole olemassa. Tällaista henkilöä ei ole ikinä syntynyt. Olemme tutkineet maailman sataa yritysikonia -- kuten Carnegie, Westinghouse, Edison ja Ford, sekä kaikkia uusia yhtiöitä, kuten Google ja Yahoo. Maailman kaikilla menestyneillä yhtiöillä on vain yksi yhteinen piirre, vain yksi. Ainoatakaan ei perustanut yksi ihminen. Northumberlandissä aloitamme 16-vuotiaiden yrittäjäkoulutuksen antamalla heille Richard Bransonin elämäkerran kaksi ensimmäistä sivua. Nuorten on alleviivattava kahdelta ensimmäiseltä sivulta Richardin käyttämät ´minä´-sanat ja ´me´-sanat. ´Minä´-sanaa ei esiinny kertaakaan, mutta ´me´-sana 32 kertaa. Hän ei aloittanut yksinään. Kukaan ei ole aloittanut yksin. Ei kukaan. Voidaan luoda yhteisö, johon kuuluu auttajia, joilla on pienyritystausta. Istutaan kahviloissa, baareissa ja vannoutuneet kaverit tekevät saman kuin joku teki tälle herralle, joka kertoi mahtavan tarinan. Jonkun on kysyttävä: "Mitä tarvitset? Mitä osaat tehdä? Voitko toteuttaa sen? Okei, pystytkö myymään sen? Entäpä raha-asiat?" "En kyllä pysty siihen." "Voisinko yrittää löytää jonkun pätevän?" Aktivoimme yhteisöjä. Vapaaehtoisryhmät tukevat yritysavustajaa ja auttavat resurssien ja ihmisten löytämisessä, ja olemme havainneet paikallisten ihmisten älykkyyden ihmeen, joka voi muuttaa yhteisön kulttuurin ja talouden vain valjastamalla paikallisten ihmisten intohimon, energian ja mielikuvituksen.
Thank you. (Applause)
Kiitos. (Suosionosoituksia)