Everything I do, and everything I do professionally -- my life -- has been shaped by seven years of work as a young man in Africa. From 1971 to 1977 -- I look young, but I'm not — (Laughter) -- I worked in Zambia, Kenya, Ivory Coast, Algeria, Somalia, in projects of technical cooperation with African countries.
Cada cosa que realizo y todo lo que hago profesionalmente... mi vida... ha sido moldeada por 7 años de trabajo durante mi juventud en África. desde 1971 hasta 1977. Luzco joven, pero ya no lo soy. (Risas) Trabajé en Zambia, Kenia, Costa de Marfil, Argelia y Somalia. en proyectos de cooperación técnica con países africanos.
I worked for an Italian NGO, and every single project that we set up in Africa failed. And I was distraught. I thought, age 21, that we Italians were good people and we were doing good work in Africa. Instead, everything we touched we killed.
Trabajé para una ONG italiana, y cada proyecto que establecimos en África fracasó. Y estaba perturbado. Pensaba, a los 21, que los italianos éramos buenas personas y estábamos haciendo un buen trabajo en África. En lugar de eso, todo lo que tocábamos lo aniquilábamos.
Our first project, the one that has inspired my first book, "Ripples from the Zambezi," was a project where we Italians decided to teach Zambian people how to grow food. So we arrived there with Italian seeds in southern Zambia in this absolutely magnificent valley going down to the Zambezi River, and we taught the local people how to grow Italian tomatoes and zucchini and ... And of course the local people had absolutely no interest in doing that, so we paid them to come and work, and sometimes they would show up. (Laughter) And we were amazed that the local people, in such a fertile valley, would not have any agriculture. But instead of asking them how come they were not growing anything, we simply said, "Thank God we're here." (Laughter) "Just in the nick of time to save the Zambian people from starvation."
Nuestro primer proyecto, el que inspiró mi primer libro, "Ondas del Zambezi", fue un proyecto en donde unos italianos decidimos enseñar a la gente de Zambia a cultivar alimentos. Por lo tanto, llegamos con semillas italianas al sur de Zambia a este valle absolutamente magnífico que desciende hacia el río Zambezi, y enseñamos a los locales cultivar tomates italianos y calabazas, y... por supuesto, las personas no estaban en absoluto interesadas en hacer aquello, por lo que les pagábamos para venir a trabajar, y algunas veces, ellos no acudían. (Risas) Estábamos asombrados de que los locales, en tan fértil valle, no hubiesen tenido agricultura. Sin embargo, en vez de preguntarles cómo era posible que no cultivasen nada, simplemente dijimos: "Gracias a Dios que estamos aquí". (Risas) "Justo a tiempo para salvar a las personas de Zambia de la hambruna".
And of course, everything in Africa grew beautifully. We had these magnificent tomatoes. In Italy, a tomato would grow to this size. In Zambia, to this size. And we could not believe, and we were telling the Zambians, "Look how easy agriculture is." When the tomatoes were nice and ripe and red, overnight, some 200 hippos came out from the river and they ate everything. (Laughter)
Y por supuesto, todo en África se cultivó hermosamente. Conseguimos estos magníficos tomates. En Italia, un tomate crecería a este tamaño. En Zambia, a este tamaño. Y no lo podíamos creer, les estábamos diciendo a los zambianos: "Miren qué fácil es la agricultura". Cuando los tomates estaban bonitos, maduros y rojos, de la noche a la mañana, unos 200 hipopótamos aparecieron desde el río y se comieron todo. (Risas)
And we said to the Zambians, "My God, the hippos!"
Y dijimos a los zambianos: "Dios mío, ¡los hipopótamos!"
And the Zambians said, "Yes, that's why we have no agriculture here." (Laughter)
Y los zambianos dijeron: "Sí, por eso no tenemos agricultura aquí". (Risas)
"Why didn't you tell us?""You never asked."
"¿Por qué no lo dijeron?" "Ud. nunca preguntó".
I thought it was only us Italians blundering around Africa, but then I saw what the Americans were doing, what the English were doing, what the French were doing, and after seeing what they were doing, I became quite proud of our project in Zambia. Because, you see, at least we fed the hippos.
Pensaba que sólo nosotros los italianos cometíamos errores en África, pero luego, vi lo que hacían los estadounidenses, lo que hacían los ingleses, lo que hacían los franceses, y luego de ver lo que ellos estaban haciendo, me sentí bastante orgulloso de nuestro proyecto en Zambia. Porque, como ven, al menos alimentamos a los hipopótamos.
You should see the rubbish — (Applause) -- You should see the rubbish that we have bestowed on unsuspecting African people. You want to read the book, read "Dead Aid," by Dambisa Moyo, Zambian woman economist. The book was published in 2009. We Western donor countries have given the African continent two trillion American dollars in the last 50 years. I'm not going to tell you the damage that that money has done. Just go and read her book. Read it from an African woman, the damage that we have done.
Debieran ver los desperdicios... (Aplausos) Debieran ver los desperdicios que les otorgamos a las confiadas personas de África. Quiere leer un libro, lea "Ayuda Muerta" de Dambisa Moyo, economista zambiana. El libro se publicó en el 2009. Nosotros, países donantes occidentales, hemos entregado al continente africano dos millones de millones de dólares en los últimos 50 años. No les contaré respecto al daño que aquel dinero ha causado. Sólo lean su libro. Léanlo de parte de una mujer africana, el daño que hemos hecho.
We Western people are imperialist, colonialist missionaries, and there are only two ways we deal with people: We either patronize them, or we are paternalistic. The two words come from the Latin root "pater," which means "father." But they mean two different things. Paternalistic, I treat anybody from a different culture as if they were my children. "I love you so much." Patronizing, I treat everybody from another culture as if they were my servants. That's why the white people in Africa are called "bwana," boss.
Los occidentales somos imperialistas, misioneros colonialistas, y tratamos a las personas solo de dos maneras: o los patrocinamos, o somos paternalistas. Las dos palabras provienen de la raíz latina "pater", que significa "padre". Sin embargo, significan dos cosas distintas. Paternalista, trato a cualquiera de una cultura diferente como si fuesen mis hijos. "Te quiero mucho". Patrocinador, trato a todos los de una cultura diferente como si fuesen mis sirvientes. Por eso los blancos en África son llamados "bwana", jefe.
I was given a slap in the face reading a book, "Small is Beautiful," written by Schumacher, who said, above all in economic development, if people do not wish to be helped, leave them alone. This should be the first principle of aid. The first principle of aid is respect. This morning, the gentleman who opened this conference lay a stick on the floor, and said, "Can we -- can you imagine a city that is not neocolonial?"
Ese libro me dio una bofetada en la cara. "Lo pequeño es hermoso", escrito por Schumacher, quien dijo por sobre todo desarrollo económico, si las personas no desean ser ayudadas, déjelas solas. Éste debiera ser el primer principio de la ayuda. El primer principio de la ayuda es respetar. Esta mañana, el señor que abrió esta conferencia puso un bastón en el suelo y dijo: ¿podemos nosotros... pueden Uds. imaginar una ciudad que no sea neocolonial?"
I decided when I was 27 years old to only respond to people, and I invented a system called Enterprise Facilitation, where you never initiate anything, you never motivate anybody, but you become a servant of the local passion, the servant of local people who have a dream to become a better person. So what you do -- you shut up. You never arrive in a community with any ideas, and you sit with the local people. We don't work from offices. We meet at the cafe. We meet at the pub. We have zero infrastructure. And what we do, we become friends, and we find out what that person wants to do.
Decidí a los 27 años solamente responder a las personas, e inventé un sistema denominado Empresa Facilitadora donde Ud. nunca inicia nada, Ud. jamás motiva a nadie, pero se convierte en un sirviente de la pasión local, el sirviente de los locales quienes tienen el sueño de convertirse en una mejor persona. Entonces, ¿qué hace Ud.? Se calla. Jamás llega a una comunidad con una idea, y se sienta con las personas de la localidad. Nosotros no trabajamos desde las oficinas. Nos reunimos en un café. Nos reunimos en un bar. Tenemos cero infraestructura. ¿Y qué hacemos? Nos convertimos en amigos, y averiguamos qué es lo que la persona quiere hacer.
The most important thing is passion. You can give somebody an idea. If that person doesn't want to do it, what are you going to do? The passion that the person has for her own growth is the most important thing. The passion that that man has for his own personal growth is the most important thing. And then we help them to go and find the knowledge, because nobody in the world can succeed alone. The person with the idea may not have the knowledge, but the knowledge is available.
Lo más importante es la pasión. Ud. le puede dar una idea a alguien. Si esa persona no quiere hacer aquello, ¿qué va a hacer Ud.? La pasión que ella tiene para su propio crecimiento es lo más importante. La pasión que aquel hombre tiene para su propio crecimiento personal es lo más importante. Y entonces, les ayudamos a encontrar el conocimiento. porque nadie en el mundo puede tener éxito solo. La persona con la idea puede no tener el conocimiento, pero el conocimiento está disponible.
So years and years ago, I had this idea: Why don't we, for once, instead of arriving in the community to tell people what to do, why don't, for once, listen to them? But not in community meetings.
Así que años y años atrás, tuve esta idea: ¿Por qué no nosotros, por una vez en lugar de llegar a una comunidad a decirle a las personas qué hacer, por qué no, por una vez, les escuchamos? Pero no en reuniones comunitarias.
Let me tell you a secret. There is a problem with community meetings. Entrepreneurs never come, and they never tell you, in a public meeting, what they want to do with their own money, what opportunity they have identified. So planning has this blind spot. The smartest people in your community you don't even know, because they don't come to your public meetings.
Les contaré un secreto. Hay un problema con las reuniones comunitarias. Los emprendedores nunca asisten, y ellos jamás le dirán, en una reunión pública, lo que quieren hacer con su propio dinero, qué oportunidad han identificado. Por lo tanto, la planificación tiene este punto ciego. A las personas más inteligentes de su comunidad, Ud. ni siquiera las conoce, porque ellas no asisten a sus reuniones públicas.
What we do, we work one-on-one, and to work one-on-one, you have to create a social infrastructure that doesn't exist. You have to create a new profession. The profession is the family doctor of enterprise, the family doctor of business, who sits with you in your house, at your kitchen table, at the cafe, and helps you find the resources to transform your passion into a way to make a living.
¿Qué hacemos? Trabajamos uno a uno, y trabajamos cara a cara, Ud. tiene que crear una infraestructura social, la cual no existe. Ud. debe crear una nueva profesión. La profesión es el médico de familia de la empresa, el médico de familia del negocio, que se establece con Ud. en su casa, en la mesa de su cocina, en el café, y que le ayuda a encontrar los recursos para transformar su pasión en una forma de ganarse la vida.
I started this as a tryout in Esperance, in Western Australia. I was a doing a Ph.D. at the time, trying to go away from this patronizing bullshit that we arrive and tell you what to do. And so what I did in Esperance that first year was to just walk the streets, and in three days I had my first client, and I helped this first guy who was smoking fish from a garage, was a Maori guy, and I helped him to sell to the restaurant in Perth, to get organized, and then the fishermen came to me to say, "You the guy who helped Maori? Can you help us?" And I helped these five fishermen to work together and get this beautiful tuna not to the cannery in Albany for 60 cents a kilo, but we found a way to take the fish for sushi to Japan for 15 dollars a kilo, and the farmers came to talk to me, said, "Hey, you helped them. Can you help us?" In a year, I had 27 projects going on, and the government came to see me to say, "How can you do that? How can you do — ?" And I said, "I do something very, very, very difficult. I shut up, and listen to them." (Laughter)
Comencé esto como una prueba en Esperance, ciudad de Australia Occidental. Estaba haciendo un doctorado en aquel tiempo, intentando alejarme de esta basura condescendiente en la que llegamos a decirles qué hacer. Y entonces, lo que hice en Esperance el primer año fue solo caminar por las calles, y en tres días tuve mi primer cliente. Ayudé a este primer tipo quien estaba ahumando pescado en una cochera, era un muchacho maorí, y le ayudé a vender para el restaurante de Perth, a organizarse, y luego, pescadores vinieron a decirme: "¿Es Ud. el tipo que ayudó al maorí? ¿Nos puede ayudar?" Y ayudé a estos cinco pescadores a trabajar juntos y conseguimos este bello atún, no para la conservería en Albania por 60 centavos el kilo, sino que encontramos una forma de llevar el pescado para sushi a Japón por 15 dólares el kilo, y los campesinos vinieron a conversar conmigo, dijeron: "Oiga, Ud. los ayudó. ¿Nos puede ayudar?" En un año, tuve 27 proyectos en marcha, y el gobierno me vino a ver para preguntar: "¿Cómo puede Ud. hacer eso? ¿Cómo puede hacerlo?" Y dije: "Hice algo muy, muy, muy difícil. Me callé y les escuché". (Risas)
So — (Applause) — So the government says, "Do it again." (Laughter) We've done it in 300 communities around the world. We have helped to start 40,000 businesses. There is a new generation of entrepreneurs who are dying of solitude.
Entonces... (Aplausos) Entonces el gobierno dice: "Hágalo de nuevo". (Risas) Lo hemos hecho en 300 comunidades en el mundo. Hemos ayudado a empezar 40 000 negocios. Existe una nueva generación de emprendedores que están muriendo de soledad.
Peter Drucker, one of the greatest management consultants in history, died age 96, a few years ago. Peter Drucker was a professor of philosophy before becoming involved in business, and this is what Peter Drucker says: "Planning is actually incompatible with an entrepreneurial society and economy." Planning is the kiss of death of entrepreneurship.
Peter Drucker, uno de los más grandiosos asesores empresariales de la historia, falleció a los 96, hace pocos años. Peter Drucker fue profesor de filosofía antes de involucrarse en los negocios, y esto es lo que dice Peter Drucker: "La planificación es en realidad incompatible con una sociedad y una economía de empresa innovadora". La planificación es el beso de la muerte del espíritu empresarial.
So now you're rebuilding Christchurch without knowing what the smartest people in Christchurch want to do with their own money and their own energy. You have to learn how to get these people to come and talk to you. You have to offer them confidentiality, privacy, you have to be fantastic at helping them, and then they will come, and they will come in droves. In a community of 10,000 people, we get 200 clients. Can you imagine a community of 400,000 people, the intelligence and the passion? Which presentation have you applauded the most this morning? Local, passionate people. That's who you have applauded.
Entonces ahora Uds.están reconstruyendo Christchurch sin saber lo que las personas más astutas en Christchurch quieren hacer con su propio dinero y su propia energía. Ud. tiene que aprender a lograr que estas personas se acerquen a conversar con Ud. Ud. tiene que ofrecerles confidencialidad, privacidad, tiene que ser fantástico al ayudarles, y entonces acudirán, vendrán en masa. En una comunidad de 10 000 personas, conseguimos 200 clientes. ¿Puede Ud. imaginar una comunidad de 400 000 personas, la inteligencia y la pasión? ¿Cuál presentación Uds. han aplaudido más esta mañana? Personas locales apasionadas. Eso es lo que Uds. han aplaudido.
So what I'm saying is that entrepreneurship is where it's at. We are at the end of the first industrial revolution -- nonrenewable fossil fuels, manufacturing -- and all of a sudden, we have systems which are not sustainable. The internal combustion engine is not sustainable. Freon way of maintaining things is not sustainable. What we have to look at is at how we feed, cure, educate, transport, communicate for seven billion people in a sustainable way. The technologies do not exist to do that. Who is going to invent the technology for the green revolution? Universities? Forget about it! Government? Forget about it! It will be entrepreneurs, and they're doing it now.
Entonces, lo que les digo es que el espíritu emprendedor está donde está. Estamos al final de la primera revolución industrial -combustibles fósiles no renovables, manufactura-- y de un momento a otro, tenemos sistemas que no son sustentables. El motor de combustión interna no es sustentable. El freón como una forma de sostener maquinarias no es sustentable. Lo que tenemos que considerar, es cómo nutrimos, curamos, educamos, transportamos, comunicamos a siete mil millones de personas, en una forma sustentable. No existen las tecnologías para hacerlo. ¿Quién va a inventar la tecnología para la revolución verde? ¿Las universidades? ¡Olvídenlo! ¿El gobierno? ¡Olvídenlo! Serán los emprendedores y ellos lo están haciendo ahora.
There's a lovely story that I read in a futurist magazine many, many years ago. There was a group of experts who were invited to discuss the future of the city of New York in 1860. And in 1860, this group of people came together, and they all speculated about what would happen to the city of New York in 100 years, and the conclusion was unanimous: The city of New York would not exist in 100 years. Why? Because they looked at the curve and said, if the population keeps growing at this rate, to move the population of New York around, they would have needed six million horses, and the manure created by six million horses would be impossible to deal with. They were already drowning in manure. (Laughter) So 1860, they are seeing this dirty technology that is going to choke the life out of New York.
Hay una historia adorable que leí en una revista futurista hace muchos, muchos años. Hubo un grupo de expertos que fueron invitados a debatir el futuro de la ciudad de Nueva York en el año 1860. Y en el año 1860, se reunió este grupo de personas. Y especularon respecto a qué le sucedería a la ciudad de Nueva York en 100 años, y la conclusión fue unánime: la ciudad de Nueva York no existiría dentro de 100 años. ¿Por qué? Porque analizaron la curva y señalaron, si la población se mantiene creciendo a esta tasa, para trasladar a la población de Nueva York a los alrededores, requerirían seis millones de caballos, y el estiércol producido por seis millones de caballos sería imposible de abordar. Ellos ya se estaban anegando en estiércol. (Risas) Por lo tanto, en 1860, estaban divisando esta sucia tecnología que obstruiría la vida de Nueva York.
So what happens? In 40 years' time, in the year 1900, in the United States of America, there were 1,001 car manufacturing companies -- 1,001. The idea of finding a different technology had absolutely taken over, and there were tiny, tiny little factories in backwaters. Dearborn, Michigan. Henry Ford.
Entonces, ¿qué ocurre? En los siguientes 40 años, en 1900, en Estados Unidos aparecieron 1001 compañías manufactureras automotrices, 1001. La idea de encontrar una tecnología diferente fue absolutamente absorbida y hubo muy pocas, escasísimas, fábricas en lugares apartados. Dearborn, Michigan. Henry Ford.
However, there is a secret to work with entrepreneurs. First, you have to offer them confidentiality. Otherwise they don't come and talk to you. Then you have to offer them absolute, dedicated, passionate service to them. And then you have to tell them the truth about entrepreneurship. The smallest company, the biggest company, has to be capable of doing three things beautifully: The product that you want to sell has to be fantastic, you have to have fantastic marketing, and you have to have tremendous financial management. Guess what? We have never met a single human being in the world who can make it, sell it and look after the money. It doesn't exist. This person has never been born. We've done the research, and we have looked at the 100 iconic companies of the world -- Carnegie, Westinghouse, Edison, Ford, all the new companies, Google, Yahoo. There's only one thing that all the successful companies in the world have in common, only one: None were started by one person. Now we teach entrepreneurship to 16-year-olds in Northumberland, and we start the class by giving them the first two pages of Richard Branson's autobiography, and the task of the 16-year-olds is to underline, in the first two pages of Richard Branson's autobiography how many times Richard uses the word "I" and how many times he uses the word "we." Never the word "I," and the word "we" 32 times. He wasn't alone when he started. Nobody started a company alone. No one. So we can create the community where we have facilitators who come from a small business background sitting in cafes, in bars, and your dedicated buddies who will do to you, what somebody did for this gentleman who talks about this epic, somebody who will say to you, "What do you need? What can you do? Can you make it? Okay, can you sell it? Can you look after the money?" "Oh, no, I cannot do this.""Would you like me to find you somebody?" We activate communities. We have groups of volunteers supporting the Enterprise Facilitator to help you to find resources and people and we have discovered that the miracle of the intelligence of local people is such that you can change the culture and the economy of this community just by capturing the passion, the energy and imagination of your own people.
Sin embargo, existe un secreto para trabajar con los emprendedores. Primero, Ud. tiene que ofrecerles confidencialidad. De otra manera, no vendrán a conversar con Ud. Luego, Ud. tiene que ofrecerles un absoluto, dedicado, servicio entusiasta. Y, posteriormente, Ud. tendrá que contarles la verdad con respecto a emprender. La compañía más pequeña, la compañía más grande, tiene que ser capaz de hacer tres cosas magníficamente: el producto que Ud. desea vender tiene que ser fantástico, Ud. tiene que contar con una comercialización fantástica, y Ud. tiene que contar con una estupenda administración financiera. ¿Saben qué? Jamás hemos conocido a un único ser humano en el mundo que pueda hacer, vender y buscar el dinero solo. No existe. Esta todavía no ha nacido. Hemos investigado y observado a las 100 compañías íconos del mundo Carnegie, Westinghouse, Edison, Ford, todas las compañías nuevas, Google, Yahoo. Existe solo una cosa que todas las compañías exitosas en el mundo tienen en común, sólo una: Ninguna fue iniciada por una sola persona. Actualmente, formamos emprendedores a jóvenes de 16 años en Northumberland, y comenzamos la clase entregándoles las dos primeras páginas de la autobiografía de Richard Branson. y la tarea de los adolescentes es subrayar, en las dos primeras páginas de la autobiografía de Richard Branson cuántas veces Richard utiliza la palabra "yo" y cuántas veces él utiliza la palabra "nosotros". Jamás la palabra "yo", pero la palabra "nosotros", 32 veces. Él no estaba solo cuando comenzó. Nadie comienza una compañía solo. Nadie. Entonces, podemos crear la comunidad donde tenemos facilitadores, quienes provienen de un entorno de pequeños negocios sentándose en cafeterías, en bares junto a sus dedicados camaradas quienes harán por Ud., lo que alguien hizo por este caballero quien habla respecto a esta epopeya, alguien que le preguntará a Ud., ¿Qué necesita? ¿Qué puede hacer Ud.? ¿Puede Ud. hacerlo? Bien, ¿lo puede Ud. vender? ¿Puede buscar el dinero?" "Oh, no, no puedo hacer eso". "¿Quisiera que le busque a alguien?" Nosotros activamos comunidades. Tenemos grupos de voluntarios apoyando a la Empresa Facilitadora para ayudarles a encontrar recursos y personas y hemos descubierto que el milagro de la inteligencia de las personas de la localidad es tal que Ud. puede cambiar la cultura y la economía de esta comunidad, únicamente capturando la pasión, la energía y la imaginación de sus propios habitantes.
Thank you. (Applause)
Gracias. (Aplausos)