Всичко, което правя, и всичко, което правя професионално, дори животът ми е оформен от 7 години работа като младеж в Африка. От 1971 до 1977 Изглеждам млад, но не съм. (Смях) Работих в Замбия, Кения, Кот д'Ивоар, Алжир, Сомалия по проекти по техническо сътрудничество с африкански страни.
Everything I do, and everything I do professionally -- my life -- has been shaped by seven years of work as a young man in Africa. From 1971 to 1977 -- I look young, but I'm not — (Laughter) -- I worked in Zambia, Kenya, Ivory Coast, Algeria, Somalia, in projects of technical cooperation with African countries.
Работих за италианска неправителствената организация и всеки проект, който започнахме в Африка се провали. И аз бях объркан. Аз мислих, на 21-годишна възраст, че ние италианците сме добри хора и че вършехме добра работа в Африка. Вместо това, всичко, което докоснехме, умираше.
I worked for an Italian NGO, and every single project that we set up in Africa failed. And I was distraught. I thought, age 21, that we Italians were good people and we were doing good work in Africa. Instead, everything we touched we killed.
Първият ни проект, този, който вдъхнови първата ми книга "Последиците от Замбези", беше проект, в който ние италианците решихме да научим хората в Замбия как да отглеждат храна. И така, пристигнахме с италиански семена там в южна Замбия, в тази абсолютно разкошна долина простираща се до река Замбези, и учихме хората как да отглеждат италиански домати и тиквички и ... и разбира се, местните хора не се интересуваха и затова решихме да им платим, за да дойдат да работят, и понякога те наистина идваха. (Смях) Ние бяхме изумени, че местните хора, в такава плодородна земя не се занимават с никакво земеделие. Но вместо да ги питаме защо не го правят, ние си казахме "Слава Богу, че сме тук." (Смях) "Тъкмо навреме да спасим хората в Замбия от глад." Естествено, всичко в Африка растеше чудесно. Отгледахме тези прекрасни домати! В Италия доматите стават толкова големи. В Замбия - толкова. Не можехме да повярваме на очите си и казахме на замбийците: "Вижте колко е лесно земеделието." Когато доматите узряха и станаха червени, през нощта, около 200 хипопотама излязоха от реката и изядоха всичко. (Смях) Казахме на замбийците: "Боже мой, хипопотамите!" И замбийците отговориха: "Ето защо нямаме земеделие тук." (Смях) "Защо не ни казахте?" "Защото не сте ни питали." Мислих си, че само ние италианците правихме грешки из Африка, но после видях какво правят американците, какво правят англичаните и французите, и след като видях какво правят те се почувствах горд от проекта ни в Замбия. Защото, видите ли, ние поне нахранихме хипопотамите. Трябва да видите боклуците -- (ръкопляскане) -- Трябва да видите боклуците които давахме на нищо неподозиращи африканци. Ако искате да прочетете книга, прочетете "Смъртоностна помощ" от Дамбиса Мойо, замбийска икономистка. Книгата е публикувана през 2009. Ние, западните донорни страни, сме дали на африканския континент 2 трилиона долара през последните 50 години. Няма да ви кажа какви щети са нанесли тези пари. Прочетете книгата й. Прочетете от една африканска жена за щетите, които сме нанесли.
Our first project, the one that has inspired my first book, "Ripples from the Zambezi," was a project where we Italians decided to teach Zambian people how to grow food. So we arrived there with Italian seeds in southern Zambia in this absolutely magnificent valley going down to the Zambezi River, and we taught the local people how to grow Italian tomatoes and zucchini and ... And of course the local people had absolutely no interest in doing that, so we paid them to come and work, and sometimes they would show up. (Laughter) And we were amazed that the local people, in such a fertile valley, would not have any agriculture. But instead of asking them how come they were not growing anything, we simply said, "Thank God we're here." (Laughter) "Just in the nick of time to save the Zambian people from starvation." And of course, everything in Africa grew beautifully. We had these magnificent tomatoes. In Italy, a tomato would grow to this size. In Zambia, to this size. And we could not believe, and we were telling the Zambians, "Look how easy agriculture is." When the tomatoes were nice and ripe and red, overnight, some 200 hippos came out from the river and they ate everything. (Laughter) And we said to the Zambians, "My God, the hippos!" And the Zambians said, "Yes, that's why we have no agriculture here." (Laughter) "Why didn't you tell us?""You never asked." I thought it was only us Italians blundering around Africa, but then I saw what the Americans were doing, what the English were doing, what the French were doing, and after seeing what they were doing, I became quite proud of our project in Zambia. Because, you see, at least we fed the hippos. You should see the rubbish — (Applause) -- You should see the rubbish that we have bestowed on unsuspecting African people. You want to read the book, read "Dead Aid," by Dambisa Moyo, Zambian woman economist. The book was published in 2009. We Western donor countries have given the African continent two trillion American dollars in the last 50 years. I'm not going to tell you the damage that that money has done. Just go and read her book. Read it from an African woman, the damage that we have done.
Ние западняците сме империалисти, колониални мисионери, и общуваме с хората по два начина: Ние или се отнасяме снизходително, или покровителствено. Двете думи на английски са с латинския корен "pater", което означава "баща". Но означават две различни неща. Покровителски се отнасям с всеки, който е от различна култура и го възприемам като мое дете. "Много те обичам." Снизходително се отнасям с всеки, който е от различна култура и го възприемам като мой слуга. Затова белите в Африка се наричат "bwana", което означава господар.
We Western people are imperialist, colonialist missionaries, and there are only two ways we deal with people: We either patronize them, or we are paternalistic. The two words come from the Latin root "pater," which means "father." But they mean two different things. Paternalistic, I treat anybody from a different culture as if they were my children. "I love you so much." Patronizing, I treat everybody from another culture as if they were my servants. That's why the white people in Africa are called "bwana," boss.
Получих шамар по лицето, след като прочетох книгата "Малкото е красиво", написана от Шумахер, който каза, че преди всички икономически развития, ако хората не искат да им се помага, оставете ги намира. Това трябва да е първият принцип на помощта. Първият принцип на помощта е уважение. Тази сутрин джентълменът, който откри конференцията сложи една пръчка на земята и каза: "Можем ли -- можете ли да си представите град, който не е неоколониалистически?"
I was given a slap in the face reading a book, "Small is Beautiful," written by Schumacher, who said, above all in economic development, if people do not wish to be helped, leave them alone. This should be the first principle of aid. The first principle of aid is respect. This morning, the gentleman who opened this conference lay a stick on the floor, and said, "Can we -- can you imagine a city that is not neocolonial?"
Когато бях на 27, аз реших само да откликвам на хората, и измислих система наречена Търговско Подпомагане, в която никога не инициирате нищо, никога не мотивирате някого, а ставате слуга на местната страст, слуга на местните хора, които мечтаят да станат по-добри хора. И какво правите ли? Млъквате. Никога не пристигате в някоя общност със свои идеи, а сядате с местните хора. Ние не работим от офиси. Ние се срещаме в кафенета. Срещаме се в кръчми. Ние нямаме никаква инфраструктура. Това, което правим, е да станем приятели и разбираме какво даден човек иска да направи.
I decided when I was 27 years old to only respond to people, and I invented a system called Enterprise Facilitation, where you never initiate anything, you never motivate anybody, but you become a servant of the local passion, the servant of local people who have a dream to become a better person. So what you do -- you shut up. You never arrive in a community with any ideas, and you sit with the local people. We don't work from offices. We meet at the cafe. We meet at the pub. We have zero infrastructure. And what we do, we become friends, and we find out what that person wants to do.
Най-важното нещо е страстта. Можете да дадете на някого идея. Ако човекът не иска да я осъществи, какво ще правите? Страстта, която една жена има за собственото си развитие е най-важното нещо. Страстта, която един мъж има за собственото си развитие е най-важното нещо. Ние им помагаме да получат нужните знания, защото никой в света не може да успее сам. Човекът с идеята може да няма знанията, но знанието е налично.
The most important thing is passion. You can give somebody an idea. If that person doesn't want to do it, what are you going to do? The passion that the person has for her own growth is the most important thing. The passion that that man has for his own personal growth is the most important thing. And then we help them to go and find the knowledge, because nobody in the world can succeed alone. The person with the idea may not have the knowledge, but the knowledge is available.
Преди много години, имах следната идея: Защо поне веднъж, вместо да пристигнем в едно общество и да казваме на хората какво да правят, защо поне веднъж не слушаме какво те имат да кажат? Но не на някакви общински събрания.
So years and years ago, I had this idea: Why don't we, for once, instead of arriving in the community to tell people what to do, why don't, for once, listen to them? But not in community meetings.
Нека ви кажа една тайна. Има проблем с общинските събрания. Предприемачите никога няма да дойдат и никога няма да ви кажат пред други хора какво искат да направят с парите си, и какви възможности са открили. И така, планирането има тази сляпа точка. Вие не знаете кои са най-умните хора в обществото ви, защото те не идват на вашите общински събрания.
Let me tell you a secret. There is a problem with community meetings. Entrepreneurs never come, and they never tell you, in a public meeting, what they want to do with their own money, what opportunity they have identified. So planning has this blind spot. The smartest people in your community you don't even know, because they don't come to your public meetings.
Затова ние работим на четири очи, за такава работа трябва да се създаде социална инфраструктура, която не съществува. Трябва да създадете нова професия. Тази професия е семейният доктор на начинанието, семейният доктор на бизнеса, който седи с вас в къщата ви, на кухненската ви маса, в кафенето, и ви помага да намерите ресурсите да превърнете страстта си в начин да си изкарвате прехраната.
What we do, we work one-on-one, and to work one-on-one, you have to create a social infrastructure that doesn't exist. You have to create a new profession. The profession is the family doctor of enterprise, the family doctor of business, who sits with you in your house, at your kitchen table, at the cafe, and helps you find the resources to transform your passion into a way to make a living.
Започнах да тествам тази система в Есперанс, Западна Австралия. По това време работих над докторската си степен, опитвайки се да избягам от снизходителните глупости, които ви казваме да правите след като пристигнем. Това, което направих в Есперанс през онази първа година, беше просто да вървя по улиците и след три дни намерих първия си клиент, и му помогнах на този човек, който пушеше риба от един гараж, беше маорец, и му помогнах да продава на един ресторант в Перт, и да се организира, и после рибарите идваха при мен и ме питаха, "Ти ли помогна на маореца? Можеш ли да помогнеш и на нас?" После помогнах на петимата рибари да работят заедно и да продават тази прекрасна риба тон не на консервната фабрика в Албани за 60 цента за килограм. Намерихме начин да закараме рибата за суши до Япония за 15 долара на килограм. После фермери дойдоха да говорят с мен и ми казаха: "Хей, ти им помогна. Можеш ли да помогнеш и на нас?" За една година, имах 27 проекта и хора от правителството дойдоха и ме питаха: "Как успя да го направиш?" Аз им отговорих: "Правя нещо много, много, много трудно. Млъквам и слушам тях." (Смях)
I started this as a tryout in Esperance, in Western Australia. I was a doing a Ph.D. at the time, trying to go away from this patronizing bullshit that we arrive and tell you what to do. And so what I did in Esperance that first year was to just walk the streets, and in three days I had my first client, and I helped this first guy who was smoking fish from a garage, was a Maori guy, and I helped him to sell to the restaurant in Perth, to get organized, and then the fishermen came to me to say, "You the guy who helped Maori? Can you help us?" And I helped these five fishermen to work together and get this beautiful tuna not to the cannery in Albany for 60 cents a kilo, but we found a way to take the fish for sushi to Japan for 15 dollars a kilo, and the farmers came to talk to me, said, "Hey, you helped them. Can you help us?" In a year, I had 27 projects going on, and the government came to see me to say, "How can you do that? How can you do — ?" And I said, "I do something very, very, very difficult. I shut up, and listen to them." (Laughter)
И така -- (ръкопляскане) -- И така хората от правителството казаха: "Направи го отново." (Смях) Направихме го в 300 общности по света. Помогнахме за стартирането на 40,000 бизнеса. Има ново поколение предприемачи, които умират от самота.
So — (Applause) — So the government says, "Do it again." (Laughter) We've done it in 300 communities around the world. We have helped to start 40,000 businesses. There is a new generation of entrepreneurs who are dying of solitude.
Питър Друкър, един от най-великите консултанти по мениджмънт в историята, умря преди няколко години на 96-годишна възраст. Той беше професор по философия преди да започне да се занимава с бизнес, и ето какво казва Питър Друкър: "Планирането е несъвместимо с предприемачески общества и икономики." Планирането е целувката на смърта за предприемачеството. Затова сега възобновяваме Крайстчърч без да знаем какво най-умните хора в Крайстчърч искат да направят с парите и енергията си. Трябва да се научите как да накарате тези хора да дойдат и да говорят с вас. Трябва да им предложите конфиденциалност, уединение, трябва да сте фантастични в помощта си и те ще дойдат, ще дойдат масово. В община от 10,000 хора, имаме 200 клиента. Можете ли да си представите в общество от 400,000 души колко интелект и страст има? Коя презентация тази сутрин аплодирахте най-много? Местни хора със страст. Ето кого аплодирахте. Това, което казвам, е че предприемачеството е в тази фаза. Ние сме на края на първата индустриална революция -- невъзобновими изкопаеми горива, производство -- и изведнъж имаме системи, които не са устойчиви. Двигателят с вътрешно горене не е устойчив. Поддръжките с фреон не са устойчиви. Това, на което трябва да обърнем внимание е начинът, по който храним, лекуваме, образоваме, транспортираме, комуникираме със 7 милиарда души по устойчив начин. Не съществуват технологии, които да направят това. Кой ще изобрети технологията за зелената революция? Университетите? Абсурд! Правителството? Абсурд! Това ще са предприемачите, а те го правят в момента. В едно футуристично списание прочетох една чудесна история преди много, много години. Група експерти били поканени да обсъдят бъдещето на Ню Йорк през 1860. И така през 1860, групата от експерти се събрала, и всички спекулирали какво ще се случи с Ню Йорк след 100 години и заключението било единодушно: Ню Йорк няма да съществува след 100 години. Защо ли? Защото гледали кривата и казали, че, ако населението продължава да расте с тези темпове, за придвижването на населението на Ню Йорк ще са нужни шест милиона коня, и торът произведен от шест милиона коня ще е нещо, с което не е възможно да се справят. Те и тогава са си потъвали в тор. (Смях) Така през 1860, те са виждали тази мръсна технология, която ще задуши до смърт Ню Йорк.
Peter Drucker, one of the greatest management consultants in history, died age 96, a few years ago. Peter Drucker was a professor of philosophy before becoming involved in business, and this is what Peter Drucker says: "Planning is actually incompatible with an entrepreneurial society and economy." Planning is the kiss of death of entrepreneurship. So now you're rebuilding Christchurch without knowing what the smartest people in Christchurch want to do with their own money and their own energy. You have to learn how to get these people to come and talk to you. You have to offer them confidentiality, privacy, you have to be fantastic at helping them, and then they will come, and they will come in droves. In a community of 10,000 people, we get 200 clients. Can you imagine a community of 400,000 people, the intelligence and the passion? Which presentation have you applauded the most this morning? Local, passionate people. That's who you have applauded. So what I'm saying is that entrepreneurship is where it's at. We are at the end of the first industrial revolution -- nonrenewable fossil fuels, manufacturing -- and all of a sudden, we have systems which are not sustainable. The internal combustion engine is not sustainable. Freon way of maintaining things is not sustainable. What we have to look at is at how we feed, cure, educate, transport, communicate for seven billion people in a sustainable way. The technologies do not exist to do that. Who is going to invent the technology for the green revolution? Universities? Forget about it! Government? Forget about it! It will be entrepreneurs, and they're doing it now. There's a lovely story that I read in a futurist magazine many, many years ago. There was a group of experts who were invited to discuss the future of the city of New York in 1860. And in 1860, this group of people came together, and they all speculated about what would happen to the city of New York in 100 years, and the conclusion was unanimous: The city of New York would not exist in 100 years. Why? Because they looked at the curve and said, if the population keeps growing at this rate, to move the population of New York around, they would have needed six million horses, and the manure created by six million horses would be impossible to deal with. They were already drowning in manure. (Laughter) So 1860, they are seeing this dirty technology that is going to choke the life out of New York.
И какво е станало? 40 години по-късно, през 1900, в Съединените Американски Щати, е имало 1,001 компании за производство на автомобили -- 1,001. Идеята за намиране на различна технология е взела връх и е имало много мънички фабрики на затънтени места. Диърборн, Мичиган. Хенри Форд.
So what happens? In 40 years' time, in the year 1900, in the United States of America, there were 1,001 car manufacturing companies -- 1,001. The idea of finding a different technology had absolutely taken over, and there were tiny, tiny little factories in backwaters. Dearborn, Michigan. Henry Ford.
Обаче, има тайна за работата с предприемачи. Първо, трябва да им предложите конфиденциалност. Иначе няма да дойдат да говорят с вас. После трябва да им предложите абсолютна, всеотдайна, страстна услуга. И после трябва да им кажете истината за предприемачеството. Най-малката компания и най-голямата компания трябва да може да прави три неща много добре: Продуктът, който искате да продадете трябва да е фантастичен, трябва да имате фантастичен маркетинг и трябва да имате изключителен финансов мениджмънт. Познайте какво? Никога не сме срещали един единствен човек в света, който да може да го прави, да го продаде и да се грижи за парите. Такъв човек не съществува. Такъв човек никога не е бил раждан. Направихме проучване и анализирахме стоте най-известни компании в света -- Карнъги, Уестингхаус, Едисон, Форд, новите компании Гугъл и Яху. Има само едно нещо, по което всички успешни компании в света си приличат, само едно: Нито една не е започната от един човек. Сега преподаваме предприемачество на 16-годишни в Нортъмбърланд и започваме часовете като им даваме първите две страници от автобиографията на Ричард Брансън и задачата на 16-годишните е да подчертаят в първите две страници от автобиографията на Ричард Брансън колко пъти Ричард използва думата "аз" и колко пъти използва думата "ние". Никога думата "аз", а думата "ние" 32 пъти. Той не е бил сам, когато е започнал. Никой не е стартирал компания сам. Никой. Затова можем да създадем общество, в което фасилитатори с малко бизнес познания седят в кафета и барове заедно с вашите отдадени приятели, които ще направят това, което някой е направил за този джентълмен, който говори за този епос някого, който ще ви каже: "От какво имаш нужда? Какво можеш да правиш? Можеш ли да го произведеш? Можеш ли да го продадеш? А да се грижиш за парите?" "Не мога да правя това." "Искаш ли да ти намеря някого да го прави?" Ние активираме общества. Ние имаме групи от доброволци, подпомагащи търговските фасилитатори да ви помогнат да намерите ресурси и хора. И открихме, че чудото на интелекта на местните хора е такова, че можете да промените културата и икономиката на това общество като просто уловите страстта, енергията и въображението на своите хора.
However, there is a secret to work with entrepreneurs. First, you have to offer them confidentiality. Otherwise they don't come and talk to you. Then you have to offer them absolute, dedicated, passionate service to them. And then you have to tell them the truth about entrepreneurship. The smallest company, the biggest company, has to be capable of doing three things beautifully: The product that you want to sell has to be fantastic, you have to have fantastic marketing, and you have to have tremendous financial management. Guess what? We have never met a single human being in the world who can make it, sell it and look after the money. It doesn't exist. This person has never been born. We've done the research, and we have looked at the 100 iconic companies of the world -- Carnegie, Westinghouse, Edison, Ford, all the new companies, Google, Yahoo. There's only one thing that all the successful companies in the world have in common, only one: None were started by one person. Now we teach entrepreneurship to 16-year-olds in Northumberland, and we start the class by giving them the first two pages of Richard Branson's autobiography, and the task of the 16-year-olds is to underline, in the first two pages of Richard Branson's autobiography how many times Richard uses the word "I" and how many times he uses the word "we." Never the word "I," and the word "we" 32 times. He wasn't alone when he started. Nobody started a company alone. No one. So we can create the community where we have facilitators who come from a small business background sitting in cafes, in bars, and your dedicated buddies who will do to you, what somebody did for this gentleman who talks about this epic, somebody who will say to you, "What do you need? What can you do? Can you make it? Okay, can you sell it? Can you look after the money?" "Oh, no, I cannot do this.""Would you like me to find you somebody?" We activate communities. We have groups of volunteers supporting the Enterprise Facilitator to help you to find resources and people and we have discovered that the miracle of the intelligence of local people is such that you can change the culture and the economy of this community just by capturing the passion, the energy and imagination of your own people.
Благодаря. (Ръкопляскане)
Thank you. (Applause)