I'm a lexicographer. I make dictionaries. And my job as a lexicographer is to try to put all the words possible into the dictionary. My job is not to decide what a word is; that is your job.
میں کوشکار ہوں۔ میں لغت بناتی ہوں۔ میرا کام کوشکار کی حیشیت سے سب الفاظ کو لغت میں ڈالنا ہے۔ میرا کام یہ بتانا نہں کہ یہ لفظ کیا ہے: وہ آپکا کام ہے۔
Everybody who speaks English decides together what's a word and what's not a word. Every language is just a group of people who agree to understand each other. Now, sometimes when people are trying to decide whether a word is good or bad, they don't really have a good reason. So they say something like, "Because grammar!" (Laughter) I don't actually really care about grammar too much -- don't tell anybody.
انگریزی بولنے والے مل کے فیصلہ کرتے ہیں کہ کیا لفظ ہے اور کیا نہں۔ ہر زبان لوگوں کا ایک گروپ سا ہے جو ایک دوسرے کو سمجھنا چاہتے ہیں، جب لوگ کسی لفظ کو اچھا یا براثابت کررہے ہوتے ہیں اکژر ان کے پاس وجہ نہں ہوتی۔ وہ کچھ اس طرح کہتے ہیں " کیونکہ گرائمر!" (ہنسی) میں زیادہ گرائمر کی پرواہ نہیں کرتی، کسی کو بتانا نہیں۔
But the word "grammar," actually, there are two kinds of grammar. There's the kind of grammar that lives inside your brain, and if you're a native speaker of a language or a good speaker of a language, it's the unconscious rules that you follow when you speak that language. And this is what you learn when you learn a language as a child. And here's an example: This is a wug, right? It's a wug. Now there is another one. There are two of these. There are two ... Audience: Wugs. Erin McKean: Exactly! You know how to make the plural of wug. That rule lives in your brain. You never had to be taught this rule, you just understand it. This is an experiment that was invented by a professor at [Boston University] named Jean Berko Gleason back in 1958. So we've been talking about this for a long time.
اصل میں گرائمر کی دو اقسام ہیں. ایک وہ جو آپکے دماغ میں ہوتی ہے، اور اگر آپ مقامی ہیں یا اس زبان کو روانی سے بولتے ہیں، تو اصولوں کہ بنا ہی ہم زبان بولتے ہیں۔ جب ہم بچے ہوتے ہیں تب ایسے بولنا سیکھتے ہیں. اسکی مژال یہ ہے: یہ wug ہے، ہے ناں؟ یہ wug ہے۔ اور یہ دوسرا۔ اب یہ دو ہو گئے۔ یہ دو۔۔۔ حاضرین: Wugs. بلکل! آپکو wug کی جمع بنانا آتی ہے۔ یہ اصول آپکے دماغ میں ہوتا ہے۔ یہ اصول سکھایا کبھی نہں گیا لیکن آپ اسے سمجھتے ہیں۔ یہ تجربہ Boston University کے ایک پروفیسر نے ایجاد کیا تھا 1958 میں اور انکا نام Jean Berko Gleason تھا۔ ہم کافی دیر سے اس بارے میں بات کر رہے ہیں۔
Now, these kinds of natural rules that exist in your brain, they're not like traffic laws, they're more like laws of nature. And nobody has to remind you to obey a law of nature, right? When you leave the house in the morning, your mom doesn't say, "Hey, honey, I think it's going to be cold, take a hoodie, don't forget to obey the law of gravity." Nobody says this. Now, there are other rules that are more about manners than they are about nature. So you can think of a word as like a hat. Once you know how hats work, nobody has to tell you, "Don't wear hats on your feet." What they have to tell you is, "Can you wear hats inside? Who gets to wear a hat? What are the kinds of hats you get to wear?" Those are more of the second kind of grammar, which linguists often call usage, as opposed to grammar.
یہ اصول جو آپکے دماغ میں ہوتے ہیں، یہ ٹریفک کے اصولوں کی طرح نہں ہوتے، یہ قدرت کے اصولوں کی ماند ہوتے ہیں۔ اور کسی کو قدرت کے اصول یاد دلانے کی ضرورت نہں پڑتی، ٹھیک کہا نا؟ صبح جب آپ گھر سے نکلتے ہیں تو آپکی والدہ یہ نہں کہتیں کہ "سنو، شاید آج ٹھنڈ ہو تو ہوڈی پہن جاو، کشش ثقل کے قانون کی تائید کرتے ہوئے۔ ایسے کوئئ نہں کہتا۔ کچھ قوانین آداب کے مقابلے میں فطرت سے زیادہ ہوتے ہیں۔ کوئئ لفظ سوچیئے، جیسے کہ ٹوپی۔ ایک دفہ معلوم ہ گیا کہ ٹوپی کیسے کام کرتی ہے تو کسی کو یہ بتانےکی ضرورت نہں کہ، "ٹوپی امنی پاوں میں نہ پہنو۔" وہ یہ آپکو بتا سکتے ہیں کہ، "کیا آپ ٹوپی اندر پہن سکتے ہیں؟" ٹوپی کون پہن سکتا ہے؟ ٹوپیوں کی اقسام کیا ہیں؟ یہ دوسری قسم کی گرائمر ہے، جسے لسانی ماہرین لفظوں کا استعمال کہتے ہیں، گرائمر کے برعکس۔
Now, sometimes people use this kind of rules-based grammar to discourage people from making up words. And I think that is, well, stupid. So, for example, people are always telling you, "Be creative, make new music, do art, invent things, science and technology." But when it comes to words, they're like, "Don't! No. Creativity stops right here, whippersnappers. Give it a rest." (Laughter) But that makes no sense to me. Words are great. We should have more of them. I want you to make as many new words as possible. And I'm going to tell you six ways that you can use to make new words in English.
کبھی کبھار لوگ انہی اصولوں کی وجہ سے نئے لفظ بنانے سے حصلہ شکنی کرتے ہیں۔ اورمیرے خیال سے یہ فضول بات ہے۔ جیسا کہ لوگ ہر وقت یہ کہتے ہیں کہ، "تخلیقی کام کرو، نئی موسیقی بناو، سائنس و ٹیکنالوجی ایجاد کرو۔" لیکن جب بات لفظوں کی ہو تو کہتے ہیں کہ، "نہں! تخلیقی کام یہاں کہاں۔ (ینسی) یہ بات مجھے سمجھ نہں آتی۔ الفاظ عظیم ہوتے ہیں. ہمیں اور زیادہ چاہئے. میں چاہتی ہوں کہ آپ بہت سے نئے الفاظ بنایئں. آپکو چھ طریقے بتاتی ہوں جس سے آپ انگریزی میں نیے لفظ بنا سکتے ہیں۔
The first way is the simplest way. Basically, steal them from other languages. ["Go rob other people"] (Laughter) Linguists call this borrowing, but we never give the words back , so I'm just going to be honest and call it stealing. We usually take words for things that we like, like delicious food. We took "kumquat" from Chinese, we took "caramel" from French. We also take words for cool things like "ninja," right? We took that from Japanese, which is kind of a cool trick because ninjas are hard to steal from. (Laughter)
پہلا سبسے آسان ہے۔ اور زبانوں کے لفظ چرائیے۔ (ہنسی) لسانی ماہرین اسے ادھار لینا کہتے ہیں، لیکن چونکہ ہم یہ کبھی واپس نہں کرتے تو میں اسے چرانا ہی کہوں گی۔ اکژر ہم ان چیزوں سے لفظ لیتے ہیں جو ہمیں پسند ہوں، جیسے مزےدار کھانا۔ چائنیز سے kumquat لے لیا، caramel فرانسیسی سے۔ انوکھی چیزوں کےلیے بھی یہی کرتے ہیں جیسے ninja۔ جو جاپانی زبان سے لیا ہے، جو مزےدار بات ہے کیونکہ ninjas سے کچھ چرانا نہ ممکن بات ہے۔ (ہنسی)
So another way that you can make words in English is by squishing two other English words together. This is called compounding. Words in English are like Lego: If you use enough force, you can put any two of them together. (Laughter) We do this all the time in English: Words like "heartbroken," "bookworm," "sandcastle" all are compounds. So go ahead and make words like "duckface," just don't make duckface. (Laughter)
ایک اور طریقہ جس سے انگریزی میں لفظ بنا سکتے ہیں یہ ہے کہ دو لفظوں کو جوڑ دیا جائے۔ اسے مرکباتی کہتے ہیں. جیسے Lego؛ اگر زور استعمال کیا جائے تو کوئئ دو اکھٹے ہو سکتے ہیں۔ (ہنسی) ہم انگریزی میں ہر وقت یہ کرتے ہیں: "heartbroken" "bookworm" "sandcastle" سب مرکباتی ہیں۔ تو لفظ بنایئے۔ جیسے duckface مت بناو۔ (ہنسی)
Another way that you can make words in English is kind of like compounding, but instead you use so much force when you squish the words together that some parts fall off. So these are blend words, like "brunch" is a blend of "breakfast" and "lunch." "Motel" is a blend of "motor" and "hotel." Who here knew that "motel" was a blend word? Yeah, that word is so old in English that lots of people don't know that there are parts missing. "Edutainment" is a blend of "education" and "entertainment." And of course, "electrocute" is a blend of "electric" and "execute." (Laughter)
اسکے علاوہ، ایک اور طریقہ ہے لفظ بنانے کا، جس میں دو لفظوں کو اس زور سے جوڑا جائے کہ اس میں سے کچھ حرف جدا ہو جایئں۔ تو یہ مرکب الفاظ ہیں، جیسے brunch، breakfast اور lunch کو جوڑ کے بنا ہے۔ Motel، motor اور hotel کو ملا کے بنا ہے۔ یہاں کسکو پتہ تھا کہ motel مرکب لفظ ہے؟ جی ہاں، یہ لفظ تو اتنا پرانہ ہو چکا ہے کہ کئئ لوگوں کو اس بارے میں پتہ ہی نہں۔ Edutainment education اور entertainment کا مرکب ہے۔ اور electrocute electric اور execute کا مرکب۔ (ہنسی)
You can also make words by changing how they operate. This is called functional shift. You take a word that acts as one part of speech, and you change it into another part of speech. Okay, who here knew that "friend" hasn't always been a verb? "Friend" used to be noun and then we verbed it. Almost any word in English can be verbed. You can also take adjectives and make them into nouns. "Commercial" used to be an adjective and now it's a noun. And of course, you can "green" things.
آپ بھی الفاظ بنا سکتے ہیں جس طرح وہ کام کرتے ہیں. اسے فعال شفٹ کہا جاتا ہے. قواعد کلام کا کوئئ حصہ لیں اور اسے دوسرے کے ساتھ تبدیل کر دیں۔ یہاں کسے معلوم ہے کہ "دوست" ہمیشہ سے فعل نہں تھا؟ "دوست" اسم ہوا کرتا تھا اور پھر ہم نے اسے فعل بنا دیا۔ تقریباً انگریزی کے ہر لفظ کو فعل بنایا جا سکتا ہے۔ صفت کو بھی اسم بنایا جا سکتا ہے۔ کمرشل پہلے صفت تھا اور پہر یہ اسم بن گیا۔ بےشک آپ چیزیں "سبز" کر سکتے ہیں.
Another way to make words in English is back-formation. You can take a word and you can kind of squish it down a little bit. So for example, in English we had the word "editor" before we had the word "edit." "Edit" was formed from "editor." Sometimes these back-formations sound a little silly: Bulldozers bulldoze, butlers butle and burglers burgle. (Laughter)
انگریزی میں بیک تشکیل سے بھی لفظ بناے جا سکتے ہیں۔ لفظوں کو تھوڑا بہت چھوٹا بھی کیا جا سکتا ہے۔ انگریزی میں پہلے "editor" تھا اور پہر "edit" بنا۔ یعنی "Edit" "editor" سےبنا ہے۔ کبھی یہ بیوقوفانہ بھی لگتے ہیں: بلڈوزر بلڈوز کرتے، بٹلرز بٹل کرتے اور چور چوری کرتے ہیں۔ (ہنسی)
Another way to make words in English is to take the first letters of something and squish them together. So National Aeronautics and Space Administration becomes NASA. And of course you can do this with anything, OMG!
الفاظ بنانے کا ایک اور طریقہ یہ ہے کہ صرف پہلے حروف کو اکھٹا کر لیا جاے۔ جیسے National Aeronautics and Space Administration ناسا ہے۔ جیسے او میرے خدا OMG بن جاتا ہے۔
So it doesn't matter how silly the words are. They can be really good words of English. "Absquatulate" is a perfectly good word of English. "Mugwump" is a perfectly good word of English. So the words don't have have to sound normal, they can sound really silly.
اس سے فرق نہں پڑتا کہ الفاظ کتنی عجیب ہوں۔ وہ انگریزی کے بہت اچھے لفظ بن سکتے ہیں۔ Absquatulate بڑا اچھا لفظ ہے۔ اور اسی طرح سے Mugwump بھی۔ انکے بولنے کہ طریقے سے فرق نہں پڑتا۔
Why should you make words? You should make words because every word is a chance to express your idea and get your meaning across. And new words grab people's attention. They get people to focus on what you're saying and that gives you a better chance to get your meaning across. A lot of people on this stage today have said, "In the future, you can do this, you can help with this, you can help us explore, you can help us invent." You can make a new word right now. English has no age limit. Go ahead, start making words today, send them to me, and I will put them in my online dictionary, Wordnik. Thank you so much. (Applause)
کیوں آپ کو الفاظ بنانے چاہئے؟ الفاظ بنانے چاہئے کیونکہ ہر لفظ سے خیال کا اظہار کرنے کا موقع ملے گا۔ اور نئے الفاظ سے لوگوں کی توجہ حاصل ہوتی ہے. وگوں کی توجہ مرکوز ہوجاتی ہے اپنا پیغام پہنچانے کا بہتر موقع ملتا ہے۔ کئئ لوگوں نی یہاں کیا ہوگا کہ، "مستقبل میں آپ یہ کر سکتے ہیں، آپ اس کام میں مدد دے سکتے ہیں، اور بہت کچھ۔" آپ ابھی ایک نیا لفظ بنا سکتے ہیں۔ انگریزی کی کوئی عمر کی حد نہں. آج اسے ہی لفاظ بنانے شروع کریں، مجھے بھیجیں، میں انہیں اپنی آنلاین لغت، Wordnik میں ڈالوں گی، بہت شکریہ۔ (تالیاں)