I'm a lexicographer. I make dictionaries. And my job as a lexicographer is to try to put all the words possible into the dictionary. My job is not to decide what a word is; that is your job.
Ik ben lexicografe. Ik maak woordenboeken. En mijn taak als lexicografe is om te proberen alle mogelijke woorden in het woordenboek te zetten. Mijn taak is niet om te beslissen wat een woord is: dat is jullie taak.
Everybody who speaks English decides together what's a word and what's not a word. Every language is just a group of people who agree to understand each other. Now, sometimes when people are trying to decide whether a word is good or bad, they don't really have a good reason. So they say something like, "Because grammar!" (Laughter) I don't actually really care about grammar too much -- don't tell anybody.
Iedereen die Engels spreekt, bepaalt samen wat een woord is en wat geen woord is. Elke taal is gewoon een groep mensen die afspreken om elkaar te begrijpen. Welnu, wanneer mensen proberen te bepalen of een woord goed of slecht is, hebben ze soms geen goede reden. Dus zeggen ze iets als: "Vanwege de grammatica!" (Gelach) Ik geef eigenlijk niet zoveel om grammatica -- niet verder vertellen.
But the word "grammar," actually, there are two kinds of grammar. There's the kind of grammar that lives inside your brain, and if you're a native speaker of a language or a good speaker of a language, it's the unconscious rules that you follow when you speak that language. And this is what you learn when you learn a language as a child. And here's an example: This is a wug, right? It's a wug. Now there is another one. There are two of these. There are two ... Audience: Wugs. Erin McKean: Exactly! You know how to make the plural of wug. That rule lives in your brain. You never had to be taught this rule, you just understand it. This is an experiment that was invented by a professor at [Boston University] named Jean Berko Gleason back in 1958. So we've been talking about this for a long time.
Maar het woord 'grammatica', eigenlijk zijn er twee soorten. Je hebt de grammatica die in je hersenen zit, en als je een moedertaalspreker bent of een taal heel goed kent, zijn het de onbewuste regels die je volgt wanneer je die taal spreekt. En dat is wat je leert wanneer je als kind een taal leert. Hier heb ik een voorbeeld: Dit is een 'wug', toch? Het is een 'wug'. Daar is er nog een. Er zijn er twee. Er zijn twee ... Publiek: 'Wugs'. Erin McKean: Precies! Jullie weten hoe het meervoud van 'wug' gevormd wordt. Die regel zit in je hersenen. Je hebt hem nooit moeten leren, je kent hem gewoon. Dit is een experiment verzonnen door een professor genaamd Jean Berko Gleason aan de Universiteit van Boston in 1958. We hebben het hier dus al heel lang over.
Now, these kinds of natural rules that exist in your brain, they're not like traffic laws, they're more like laws of nature. And nobody has to remind you to obey a law of nature, right? When you leave the house in the morning, your mom doesn't say, "Hey, honey, I think it's going to be cold, take a hoodie, don't forget to obey the law of gravity." Nobody says this. Now, there are other rules that are more about manners than they are about nature. So you can think of a word as like a hat. Once you know how hats work, nobody has to tell you, "Don't wear hats on your feet." What they have to tell you is, "Can you wear hats inside? Who gets to wear a hat? What are the kinds of hats you get to wear?" Those are more of the second kind of grammar, which linguists often call usage, as opposed to grammar.
Welnu, deze natuurlijke regels die in je hersenen opgeslagen zijn, zijn niet zoals verkeersregels, maar meer zoals natuurwetten. En niemand moet je eraan doen denken een natuurwet te respecteren, toch? Wanneer je 's morgens naar buiten gaat, zegt je moeder niet: "Hee, schat, ik denk dat het koud wordt, neem een hoodie mee, en vergeet niet aan de zwaartekracht te denken." Niemand zegt dat. Er zijn andere regels die meer om gewoonten draaien dan om de natuur. Denk bijvoorbeeld aan een woord als hoed. Eens je weet waar hoeden voor dienen, moet niemand zeggen: "Draag geen hoed aan je voeten." Wat ze moeten zeggen, is: "Mag je een hoed binnen dragen? Wie mag een hoed dragen? Welke soorten hoeden kun je dragen?" Deze vragen horen bij de tweede soort grammatica, die linguïsten vaak taalgebruik noemen, in plaats van grammatica.
Now, sometimes people use this kind of rules-based grammar to discourage people from making up words. And I think that is, well, stupid. So, for example, people are always telling you, "Be creative, make new music, do art, invent things, science and technology." But when it comes to words, they're like, "Don't! No. Creativity stops right here, whippersnappers. Give it a rest." (Laughter) But that makes no sense to me. Words are great. We should have more of them. I want you to make as many new words as possible. And I'm going to tell you six ways that you can use to make new words in English.
Welnu, mensen gebruiken dit soort op regels gebaseerde grammatica soms om mensen te ontmoedigen nieuwe woorden te verzinnen. En ik denk dat dat, tja, stom is. Dus, bijvoorbeeld, mensen zeggen je altijd: "Wees creatief, maak nieuwe muziek, kunst, uitvindingen, wetenschap en technologie." Maar als het om woorden gaat, zeggen ze: "Niet doen! Nee. Creativiteit stopt hier, snotneuzen. Hou er over op." (Gelach) Maar dat klinkt mij niet logisch. Woorden zijn tof. We zouden er meer moeten hebben. Ik wil dat jullie zoveel mogelijk nieuwe woorden maken. En ik ga jullie zes manieren vertellen die je daarvoor kan gebruiken.
The first way is the simplest way. Basically, steal them from other languages. ["Go rob other people"] (Laughter) Linguists call this borrowing, but we never give the words back , so I'm just going to be honest and call it stealing. We usually take words for things that we like, like delicious food. We took "kumquat" from Chinese, we took "caramel" from French. We also take words for cool things like "ninja," right? We took that from Japanese, which is kind of a cool trick because ninjas are hard to steal from. (Laughter)
De eerste manier is de makkelijkste. Het komt neer op stelen vanuit andere talen. ["Ga andere mensen beroven"] (Gelach) Linguïsten noemen dit lenen. maar we geven de woorden nooit terug, dus ik ben gewoon eerlijk en noem het stelen. Meestal nemen we woorden voor dingen die we leuk vinden, zoals lekker eten. We hebben 'kumquat' uit het Chinees overgenomen, en 'caramel' uit het Frans. We nemen ook woorden over voor coole dingen zoals 'ninja'. Dat komt uit het Japans, wat eigenlijk een cool trucje is want stelen van ninja's is moeilijk. (Gelach)
So another way that you can make words in English is by squishing two other English words together. This is called compounding. Words in English are like Lego: If you use enough force, you can put any two of them together. (Laughter) We do this all the time in English: Words like "heartbroken," "bookworm," "sandcastle" all are compounds. So go ahead and make words like "duckface," just don't make duckface. (Laughter)
Een andere manier om woorden te maken in het Engels is door twee andere Engelse woorden samen te persen. Dat wordt samenstelling genoemd. Engelse woorden zijn als Lego: als je genoeg kracht gebruikt, kun je elke twee woorden combineren. (Gelach) We doen dat zo vaak in het Engels: woorden als 'heartbroken', 'bookworm', 'sandcastle' zijn alle samenstellingen. Dus ga je gang, maak nieuwe woorden als 'duckface', maar maak geen duckface. (Gelach)
Another way that you can make words in English is kind of like compounding, but instead you use so much force when you squish the words together that some parts fall off. So these are blend words, like "brunch" is a blend of "breakfast" and "lunch." "Motel" is a blend of "motor" and "hotel." Who here knew that "motel" was a blend word? Yeah, that word is so old in English that lots of people don't know that there are parts missing. "Edutainment" is a blend of "education" and "entertainment." And of course, "electrocute" is a blend of "electric" and "execute." (Laughter)
Nog een manier waarop je nieuwe woorden kan maken, lijkt op samenstellen, maar je gebruikt zoveel kracht wanneer je de woorden samenperst dat sommige delen eraf vallen. Dit zijn dus mengwoorden, 'brunch' is bijvoorbeeld een mengeling van 'breakfast' en 'lunch'. 'Motel' is een mengwoord van 'motor' en 'hotel'. Wie van jullie wist dat 'motel' een mengwoord is? Ja, dat woord is zo oud in het Engels dat veel mensen niet weten dat er delen ontbreken. 'Edutainment' is een mengwoord van 'education' en 'entertainment.' En natuurlijk is 'electrocute' een mengwoord van 'electric' en 'execute'. (Gelach)
You can also make words by changing how they operate. This is called functional shift. You take a word that acts as one part of speech, and you change it into another part of speech. Okay, who here knew that "friend" hasn't always been a verb? "Friend" used to be noun and then we verbed it. Almost any word in English can be verbed. You can also take adjectives and make them into nouns. "Commercial" used to be an adjective and now it's a noun. And of course, you can "green" things.
Je kan ook woorden maken door hun werking te veranderen. Dat heet functionele shift. Je neemt een woord met een bepaalde taalfunctie, en verandert het in een met een andere taalfunctie. Oké, wie van jullie wist dat 'friend' niet altijd een werkwoord is geweest? 'Friend' was vroeger een substantief en wij maakten er een werkwoord van. Van bijna elk Engels woord kan een werkwoord gemaakt worden. Je kan ook adjectieven nemen en die in substantieven veranderen. 'Commercial' was vroeger een adjectief en nu is het een substantief. En natuurlijk kun je ook dingen groen maken.
Another way to make words in English is back-formation. You can take a word and you can kind of squish it down a little bit. So for example, in English we had the word "editor" before we had the word "edit." "Edit" was formed from "editor." Sometimes these back-formations sound a little silly: Bulldozers bulldoze, butlers butle and burglers burgle. (Laughter)
Je kan ook nieuwe Engelse woorden maken via retrograde vorming. Je kan een woord nemen en het ietwat platdrukken. In het Engels hadden we bijvoorbeeld het woord 'editor' voor we 'edit' hadden. 'Edit' werd gevormd vanuit 'editor'. Soms klinken die retrograde vormingen een beetje dom: bulldozers 'bulldozen', butlers 'butlen' en burglars (inbrekers) 'burglen'. (Gelach)
Another way to make words in English is to take the first letters of something and squish them together. So National Aeronautics and Space Administration becomes NASA. And of course you can do this with anything, OMG!
Nog een manier om woorden te maken is door de eerste letters van iets te nemen en samen te duwen. National Aeronautics and Space Administration wordt dus NASA En natuurlijk kun je dat met alles doen, OMG!
So it doesn't matter how silly the words are. They can be really good words of English. "Absquatulate" is a perfectly good word of English. "Mugwump" is a perfectly good word of English. So the words don't have have to sound normal, they can sound really silly.
Het maakt dus niet uit hoe dom de woorden zijn. Ze kunnen heel goede Engelse woorden zijn. 'Absquatulate' is een uitstekend Engels woord. 'Mugwump' is een uitstekend Engels woord. De woorden hoeven dus niet normaal te klinken, ze kunnen heel dom klinken.
Why should you make words? You should make words because every word is a chance to express your idea and get your meaning across. And new words grab people's attention. They get people to focus on what you're saying and that gives you a better chance to get your meaning across. A lot of people on this stage today have said, "In the future, you can do this, you can help with this, you can help us explore, you can help us invent." You can make a new word right now. English has no age limit. Go ahead, start making words today, send them to me, and I will put them in my online dictionary, Wordnik. Thank you so much. (Applause)
Waarom zou je nieuwe woorden moeten maken? Je zou nieuwe woorden moeten maken omdat elk woord je de kans geeft om je eigen idee en bedoeling door te drukken. En nieuwe woorden trekken de aandacht van mensen. Ze zorgen ervoor dat mensen zich concentreren op wat je zegt en daardoor heb je meer mogelijkheden om de inhoud over te brengen. Veel mensen hebben vandaag op dit podium gezegd: "In de toekomst kun jij dit ook, je kan hiermee helpen, je kan ons helpen verkennen, je kan ons helpen uitvinden." Je kunt op dit moment een nieuw woord maken. Engels kent geen leeftijdslimiet. Ga jullie gang, begin vandaag woorden te maken, stuur ze me op, en ik neem ze op in mijn online woordenboek, Wordnik. Heel erg bedankt. (Applaus)