I'm a lexicographer. I make dictionaries. And my job as a lexicographer is to try to put all the words possible into the dictionary. My job is not to decide what a word is; that is your job.
저는 사전 편집자로서 저는 사전을 만들죠. 그리고 사전 편찬자로서 제가 하는 일은 가능한 모든 단어들을 사전에 넣는 것입니다. 저는 무엇이 단어인지 정하지 않습니다. 그건 제가 아닌 여러분들의 일이죠.
Everybody who speaks English decides together what's a word and what's not a word. Every language is just a group of people who agree to understand each other. Now, sometimes when people are trying to decide whether a word is good or bad, they don't really have a good reason. So they say something like, "Because grammar!" (Laughter) I don't actually really care about grammar too much -- don't tell anybody.
영어를 구사하는 모든 사람들이 함께 어떤 것이 단어이고 어떤 것이 아닌지 결정합니다. 모든 언어는 서로를 이해하기 위해 동의한 사람들에 불과합니다. 사람들이 단어가 좋은 것인지 나쁜 것인지 정하려고 할 때 합당한 이유를 가지고 있지는 않습니다. 그래서 이렇게 이야기하곤 하죠, "문법 때문이야!" (웃음) 전 사실 문법에 대해 그렇게 신경쓰지는 않습니다. 아무에게도 말하지 마세요.
But the word "grammar," actually, there are two kinds of grammar. There's the kind of grammar that lives inside your brain, and if you're a native speaker of a language or a good speaker of a language, it's the unconscious rules that you follow when you speak that language. And this is what you learn when you learn a language as a child. And here's an example: This is a wug, right? It's a wug. Now there is another one. There are two of these. There are two ... Audience: Wugs. Erin McKean: Exactly! You know how to make the plural of wug. That rule lives in your brain. You never had to be taught this rule, you just understand it. This is an experiment that was invented by a professor at [Boston University] named Jean Berko Gleason back in 1958. So we've been talking about this for a long time.
하지만 "문법"이라는 단어는 말이죠, 문법에는 2가지 종류가 있습니다. 여러분 머리 안에 있는 문법이 있고, 여러분의 언어가 모국어이거나 매우 잘 구사하시는 편이라면요. 당신이 그 언어를 구사할 때 따르는 무의식적인 규칙입니다. 그리고 그 문법은 당신이 어려서 언어를 배울 때 배운 것입니다. 예를 들어봅시다: 이것은 "워그"입니다, 그렇죠? 워그라고 칩시다. 하나 더 있습니다. 두 개가 있네요. 두개의... 관중: 워그들 에린: 맞아요! 워그의 복수형을 만드는 법을 알고 계시네요. 이 규칙은 여러분의 머리 속에 있습니다. 이 규칙을 배울 필요가 없죠. 바로 이해가 되니까요. 이것은 [보스톤 대학] 교수가 고안한 실험입니다. 1958년에 진 벌코 글리슨 교수가 말이죠. 이 주제에 대해 참 오래 이야기했네요.
Now, these kinds of natural rules that exist in your brain, they're not like traffic laws, they're more like laws of nature. And nobody has to remind you to obey a law of nature, right? When you leave the house in the morning, your mom doesn't say, "Hey, honey, I think it's going to be cold, take a hoodie, don't forget to obey the law of gravity." Nobody says this. Now, there are other rules that are more about manners than they are about nature. So you can think of a word as like a hat. Once you know how hats work, nobody has to tell you, "Don't wear hats on your feet." What they have to tell you is, "Can you wear hats inside? Who gets to wear a hat? What are the kinds of hats you get to wear?" Those are more of the second kind of grammar, which linguists often call usage, as opposed to grammar.
이런 여러분 머릿속에 있는 자연법들은 교통법과 같은 것이 아니라 자연의 순리에 더 가깝습니다. 그리고 아무도 여러분에게 자연의 순리에 순종하라고 상기시키진 않아요, 그렇죠? 아침에 집을 나설 때, 어머님이 이렇게 말하진 않죠. "얘야, 오늘 날씨가 쌀쌀할 것 같으니 겉옷 챙기고 중력의 법칙을 따르는 것을 잊지말아라." 아무도 이렇게 말하지는 않아요. 이렇게 자연에 관한 것이라기 보다는 방식에 대한 것인 다른 법칙들이 있어요. 단어를 모자라고 생각하시면 됩니다. 모자를 어떻게 쓰는지 알게되면 아무도 여러분에게, "모자를 발에 쓰지 말아라"하지 않죠. 여러분이 듣는 것은, "안에서 모자 써도 되나요?" "누가 모자를 쓸 수 있죠?" "제가 쓸 수 있는 모자는 어떤 종류인가요?" 등입니다. 두번째 종류의 문법인데, 언어학자들은 문법과 반대되는 개념으로 용법이라고 부르는 것입니다.
Now, sometimes people use this kind of rules-based grammar to discourage people from making up words. And I think that is, well, stupid. So, for example, people are always telling you, "Be creative, make new music, do art, invent things, science and technology." But when it comes to words, they're like, "Don't! No. Creativity stops right here, whippersnappers. Give it a rest." (Laughter) But that makes no sense to me. Words are great. We should have more of them. I want you to make as many new words as possible. And I'm going to tell you six ways that you can use to make new words in English.
가끔 사람들은 이러한 법칙에 근거한 문법을 이용해 사람들이 단어를 만들어내는 것을 좌절시킵니다. 저는 그런 것이, 멍청하다고 생각합니다. 가령 사람들은 언제나 이렇게 말하죠. "창의적으로 사세요, 음악, 예술을 하고, 과학, 기술 등 뭐든 발명하세요." 하지만 단어에 관해서는 "하지 마세요! 안되요. 창의적인 것은 그만해요. 건방진 애송이같으니. 그만두고 그냥 쉬세요." (웃음) 하지만 저는 이게 이해가 안됩니다. 단어들은 위대합니다. 우리는 더 많은 단어들이 필요해요. 저는 여러분이 새로운 단어들을 가능한 많이 만들어내셨으면 해요. 저는 여러분이 영어에서 새로운 단어들을 만들 수 있는 6가지 방법을 알려드리고자 합니다.
The first way is the simplest way. Basically, steal them from other languages. ["Go rob other people"] (Laughter) Linguists call this borrowing, but we never give the words back , so I'm just going to be honest and call it stealing. We usually take words for things that we like, like delicious food. We took "kumquat" from Chinese, we took "caramel" from French. We also take words for cool things like "ninja," right? We took that from Japanese, which is kind of a cool trick because ninjas are hard to steal from. (Laughter)
첫번째는 가장 간단한 방법입니다. 간단히 말해서, 다른 언어에서 훔쳐오세요. ["가서 사람들을 털어"] (웃음) 언어학자들은 이를 빌려오기라고 부릅니다. 하지만 우리가 단어들을 돌려주지는 않으니 저는 그냥 이걸 훔쳐오기라고 부르겠습니다. 우리는 주로 맛있는 음식처럼 좋아하는 것의 단어들을 가져옵니다. 중국어에서 "쿰쾃(낑깡)"을 가져오고, 불어에서 "캐라멜"을 가져왔죠. 우리는 또 "닌자"처럼 멋진 것들의 단어를 가져오기도 합니다, 그렇죠? 닌자는 일본어에서 가져온 것입니다. 아주 잘했어요닌자는 훔치기 힘드니까요. (웃음)
So another way that you can make words in English is by squishing two other English words together. This is called compounding. Words in English are like Lego: If you use enough force, you can put any two of them together. (Laughter) We do this all the time in English: Words like "heartbroken," "bookworm," "sandcastle" all are compounds. So go ahead and make words like "duckface," just don't make duckface. (Laughter)
영어에서 단어를 만들어 낼 수 있는 다른 방법은 두개의 다른 영어 단어를 합치는 것입니다. 합성하기라고 불리는 것인데요. 영어에서 단어들은 레고와 같습니다: 충분한 힘이 있으면 어떤 2개도 합칠 수 있죠. (웃음) 영어에서는 이런 경우가 빈번합니다: "가슴아픈", "책벌레","모래성"등이 이런 합성어들이죠. "오리얼굴"같은 단어들을 만들어보세요, 그런 얼굴을 만들진 마시고요. (웃음)
Another way that you can make words in English is kind of like compounding, but instead you use so much force when you squish the words together that some parts fall off. So these are blend words, like "brunch" is a blend of "breakfast" and "lunch." "Motel" is a blend of "motor" and "hotel." Who here knew that "motel" was a blend word? Yeah, that word is so old in English that lots of people don't know that there are parts missing. "Edutainment" is a blend of "education" and "entertainment." And of course, "electrocute" is a blend of "electric" and "execute." (Laughter)
영어에서 단어를 만드는 또 다른 방법은 합성과 비슷합니다. 하지만 합성할 때 힘을 좀 많이 써서 일부분이 떨어져 나가게 됩니다. 혼합어에는 이런 것들이 있습니다. "아점"은 "아침"과 "점심"을 합친 말이죠. "모텔"은 "모터"와 "호텔"을 합친 말입니다. "모텔"이 혼합어라는 것을 아셨던 분 계세요? 네, 그 단어는 영어에서 매우 오래된 단어여서 많은 분들이 생략된 부분이 있다는 것을 알지 못하세요. "에듀테인먼트(Edutainment)"는 "교육"과 "오락"이 합쳐진 것입니다. 물론, "감전사시키다"는 "전기"와 "처형하다"를 합친 것이고요. (웃음)
You can also make words by changing how they operate. This is called functional shift. You take a word that acts as one part of speech, and you change it into another part of speech. Okay, who here knew that "friend" hasn't always been a verb? "Friend" used to be noun and then we verbed it. Almost any word in English can be verbed. You can also take adjectives and make them into nouns. "Commercial" used to be an adjective and now it's a noun. And of course, you can "green" things.
단어가 작동하는 방법을 바꾸면서 단어를 만들 수도 있습니다. 기능적 이동이라고 불리는 것인데요. 연설의 일 부분의 단어를 따와서 다른 부분으로 변경하는 것입니다. "친구"가 항상 동사는 아니었다는 것을 아셨던 분 계신가요? "친구"는 원래 명사였는데 우리가 동사화했습니다. 영어의 거의 모든 단어는 동사화할 수 있습니다. 형용사를 명사화할 수도 있습니다. "광고(상업적)"은 형용사였는데 명사가 되었습니다. 물론 "친환경적이게 할(녹색)" 수 도 있습니다.
Another way to make words in English is back-formation. You can take a word and you can kind of squish it down a little bit. So for example, in English we had the word "editor" before we had the word "edit." "Edit" was formed from "editor." Sometimes these back-formations sound a little silly: Bulldozers bulldoze, butlers butle and burglers burgle. (Laughter)
영어에서 단어를 만드는 또다른 방법은 어미 변경입니다. 단어를 가져와서 뒷부분을 좀 바꾸는 것이죠. 예를 들어, 영어에서는 "에디팅하다"라는 단어 전에 "에디터"라는 단어가 있었습니다. "에디팅하다"는 "에디터"에서 나왔습니다. 가끔 이런 어미 변경은 좀 바보같이 들릴 때가 있습니다: 불도저는 불도즈를 하고, 버틀러(집사)는 버틀하고 버글러(도둑)은 버글합니다. (웃음)
Another way to make words in English is to take the first letters of something and squish them together. So National Aeronautics and Space Administration becomes NASA. And of course you can do this with anything, OMG!
영어로 단어를 만드는 또다른 방법은 무언가의 첫 단어를 따서 합치는 것입니다. 미국 항공 우주국은 NASA가 되었죠. 그리고 어떤 것을 가지고도 만드실 수 있죠, OMG(세상에)!
So it doesn't matter how silly the words are. They can be really good words of English. "Absquatulate" is a perfectly good word of English. "Mugwump" is a perfectly good word of English. So the words don't have have to sound normal, they can sound really silly.
얼마나 바보같은 단어들이든 상관없어요. 아주 좋은 영어 단어들이 될 수 있습니다. "뺑소니치다"는 완벽한 좋은 영어 단어입니다. "지지정당이 없는 사람"도 완벽히 좋은 영단어이죠. 단어는 평범하게 들릴 필요는 없어요, 우습게 들려도 됩니다.
Why should you make words? You should make words because every word is a chance to express your idea and get your meaning across. And new words grab people's attention. They get people to focus on what you're saying and that gives you a better chance to get your meaning across. A lot of people on this stage today have said, "In the future, you can do this, you can help with this, you can help us explore, you can help us invent." You can make a new word right now. English has no age limit. Go ahead, start making words today, send them to me, and I will put them in my online dictionary, Wordnik. Thank you so much. (Applause)
왜 단어를 만들어 내야 될까요? 단어를 만들어야 하는 이유는 모든 단어가 여러분의 생각을 표현하고 이해시키는 기회가 되기 때문입니다. 새로운 단어는 사람들의 시선을 끕니다. 단어는 사람들이 여러분이 말하는 것에 집중하게 하고 당신의 뜻을 전달할 더 좋은 기회를 만들어 줍니다. 여기 계시는 많은 분들께서 이런말을 하신 적 있으실 겁니다. "미래에는 이걸 할 수 있을 거예요, 우리가 탐험하고 발명할 수 있게 도와주실 수 있을거예요." 여러분은 새로운 단어를 만드실 수 있습니다. 영어에는 나이 제한이 없습니다. 새로운 단어들을 만들기 시작하세요, 그리고 저에게 보내시면, 제 온라인 사전 워드닉에 추가하겠습니다. 감사합니다. (박수)