Jsem lexikografka. Vytvářím slovníky. A jako lexikografka se snažím
I'm a lexicographer. I make dictionaries. And my job as a lexicographer
posbírat do slovníku všechna možná slova. Mým úkolem není určit, co je slovo, to je vaše práce.
is to try to put all the words possible into the dictionary. My job is not to decide what a word is; that is your job.
Všichni ti, kdo mluví anglicky, společně rozhodují, co je slovo a co není. Každý jazyk je vlastně skupina lidí, kteří se dohodli, že si chtějí rozumět. Když se lidé někdy snaží rozhodnout, jestli je nějaké slovo dobře nebo špatně, ohánějí se ne úplně dobrými důvody. Říkají něco jako: "A co gramatika!" (Smích) Nikomu to neříkejte, ale mně tak docela na gramatice nesejde.
Everybody who speaks English decides together what's a word and what's not a word. Every language is just a group of people who agree to understand each other. Now, sometimes when people are trying to decide whether a word is good or bad, they don't really have a good reason. So they say something like, "Because grammar!" (Laughter) I don't actually really care about grammar too much -- don't tell anybody.
Ale to slovo "gramatika", ve skutečnosti jsou dva druhy gramatiky. Jeden druh je ten, který vám sídlí v hlavě, a pokud jste rodilí mluvčí nebo jste v daném jazyce dobří, jsou to ta podvědomá pravidla, která používáte, když tou řečí mluvíte. Tahle pravidla se naučíte, když si osvojujete jazyk jako děti. Dám vám příklad: Tohle je wug, dobře? Je to wug. A tady je další. Teď jsou dva. Jsou to dva .... Publikum: wugové. Erin: Přesně! Víte jak udělat množné číslo od wug. To pravidlo máte v hlavě. Nemusel vás ho nikdo učit, prostě to chápete. Tohle je experiment, který vymyslela profesorka z Bostonské univerzity Jean Berko Gleason v roce 1958. Takže to řešíme už opravdu dlouho.
But the word "grammar," actually, there are two kinds of grammar. There's the kind of grammar that lives inside your brain, and if you're a native speaker of a language or a good speaker of a language, it's the unconscious rules that you follow when you speak that language. And this is what you learn when you learn a language as a child. And here's an example: This is a wug, right? It's a wug. Now there is another one. There are two of these. There are two ... Audience: Wugs. Erin McKean: Exactly! You know how to make the plural of wug. That rule lives in your brain. You never had to be taught this rule, you just understand it. This is an experiment that was invented by a professor at [Boston University] named Jean Berko Gleason back in 1958. So we've been talking about this for a long time.
Tato v podstatě přírozená pravidla, která máte v hlavě, nejsou jako pravidla silničního provozu, ale spíš jako přírodní zákony. A nikdo vás nemusí nutit poslouchat přírodní zákony, že ne? Když ráno odcházíte z domova, máma vám neřekne: "Zlato, asi bude chladno, tak si vem mikinu a nezapomeň dodržovat zákon gravitace." Tohle nikdo neříká. Pak existují jiná pravidla, která jsou spíš o chování než o přírodě. Představte si třeba slovo klobouk. Jakmile víte, jak klobouk funguje, nikdo vám už nemusí připomínat: "Nenos klobouk na noze." Co vám ale musí říct, je, jestli se klobouk nosí v místnosti, kdo obvykle klobouky nosívá, jaké druhy klobouků se nosí. Tohle je spíš ten druhý typ gramatiky, kterému lingvisté říkají užití jazyka, v protikladu s gramatikou a pravopisem.
Now, these kinds of natural rules that exist in your brain, they're not like traffic laws, they're more like laws of nature. And nobody has to remind you to obey a law of nature, right? When you leave the house in the morning, your mom doesn't say, "Hey, honey, I think it's going to be cold, take a hoodie, don't forget to obey the law of gravity." Nobody says this. Now, there are other rules that are more about manners than they are about nature. So you can think of a word as like a hat. Once you know how hats work, nobody has to tell you, "Don't wear hats on your feet." What they have to tell you is, "Can you wear hats inside? Who gets to wear a hat? What are the kinds of hats you get to wear?" Those are more of the second kind of grammar, which linguists often call usage, as opposed to grammar.
Někdy se tenhle typ gramatiky založené na pravidlech používá k tomu, aby odradil lidi od toho, aby si vymýšleli vlastní slova. A to mi přijde tak nějak hloupé. Například - všichni vám pořád říkají, "Buďte kreativní, tvořte hudbu, umění, vynalézejte, vymýšlejte technologie." Ale když přijde na slova, najednou říkají: "Ne! Ne! Zapomeňte na tvořivost, vy darebáci. Nechte to na pokoji." (Smích) Ale to já prostě nechápu. Slova jsou skvělá. Měli bychom jich mít víc. Chci po vás, abyste vytvářeli tolik slov, kolik jen můžete. A poradím vám šest způsobů, jak můžete v angličtině tvořit nová slova.
Now, sometimes people use this kind of rules-based grammar to discourage people from making up words. And I think that is, well, stupid. So, for example, people are always telling you, "Be creative, make new music, do art, invent things, science and technology." But when it comes to words, they're like, "Don't! No. Creativity stops right here, whippersnappers. Give it a rest." (Laughter) But that makes no sense to me. Words are great. We should have more of them. I want you to make as many new words as possible. And I'm going to tell you six ways that you can use to make new words in English.
První je nejjednodušší.
The first way is the simplest way.
Zkrátka je ukradněte z jiných jazyků. [Běžte krást jinam] (Smích) Lingvisté tomu říkají "výpůjčky", ale nikdo ta slova nikdy nevrací zpátky, takže já budu upřímná a nazvu to krádeží. Často přejímáme slova pro věci, které máme rádi, jako dobré jídlo. Přejali jsme třeba "kumquat" z čínštiny nebo "karamel" z francouzštiny. Taky přejímáme slova pro cool věci, jako třeba "ninja". To jsme si vzali od Japonců, což je dost dobré, protože není snadné okrást nindži. (Smích)
Basically, steal them from other languages. ["Go rob other people"] (Laughter) Linguists call this borrowing, but we never give the words back , so I'm just going to be honest and call it stealing. We usually take words for things that we like, like delicious food. We took "kumquat" from Chinese, we took "caramel" from French. We also take words for cool things like "ninja," right? We took that from Japanese, which is kind of a cool trick because ninjas are hard to steal from. (Laughter)
Další způsob, jak můžete v angličtině vytvářet slova, je slepit dvě jiná slova dohromady. Takovým slovům říkáme složeniny. Anglická slova jsou jako Lego. Stačí použít dostatek síly a můžete spojit jakákoli dvě dohromady. (Smích) Tohle děláme v angličtině pořád. Slova jako "heartbroken","bookworm", "sandcastle" jsou složeniny. Klidně tvořte slova jako "duckface", jen nedělejte tu grimasu. (Smích)
So another way that you can make words in English is by squishing two other English words together. This is called compounding. Words in English are like Lego: If you use enough force, you can put any two of them together. (Laughter) We do this all the time in English: Words like "heartbroken," "bookworm," "sandcastle" all are compounds. So go ahead and make words like "duckface," just don't make duckface. (Laughter)
Další způsob, jak lze vytvářet nová slova v angličtině, je podobný skládání. Ale protože používáte moc síly, když slova mačkáte dohromady, sem tam vám z toho něco odpadne. Tomu říkáme mísení. Jako třeba "brunch" vznikl ze slov "breakfast" (snídaně) a "lunch" (oběd). "Motel" je ze slov "motor" a "hotel". Kdo z vás věděl, že motel je sloučenina? To slovo je v angličtině tak dlouho, že spousta lidí ani neví, že mu nějaké původní kousky chybí. "Edutainment" je mísení slov "education" (vzdělání) a "entertainment" (zábava). A "electrocute" je mísení slov "electric" (elektrický) a "execute" (popravit). (Smích)
Another way that you can make words in English is kind of like compounding, but instead you use so much force when you squish the words together that some parts fall off. So these are blend words, like "brunch" is a blend of "breakfast" and "lunch." "Motel" is a blend of "motor" and "hotel." Who here knew that "motel" was a blend word? Yeah, that word is so old in English that lots of people don't know that there are parts missing. "Edutainment" is a blend of "education" and "entertainment." And of course, "electrocute" is a blend of "electric" and "execute." (Laughter)
Slova můžete také vytvářet tak, že změníte způsob, jakým pracují. To je funkční změna významu. Vezmete slovo používané jako jeden slovní druh a změníte ho na jiný. Tak například, kdo z vás ví, že "friend" nebylo vždycky sloveso? "Friend" bylo substantivum, ale pak jsme z něj udělali sloveso (přidat do přátel). Téměř z každého slova v angličtině můžeme udělat sloveso. Taky lze vzít přídavné jméno a udělat z něj podstatné. "Commercial" bylo přídavné jméno, a teď je z něj podstatné jméno (reklama). A samozřejmě můžeme dnes cokoli "zezelenit".
You can also make words by changing how they operate. This is called functional shift. You take a word that acts as one part of speech, and you change it into another part of speech. Okay, who here knew that "friend" hasn't always been a verb? "Friend" used to be noun and then we verbed it. Almost any word in English can be verbed. You can also take adjectives and make them into nouns. "Commercial" used to be an adjective and now it's a noun. And of course, you can "green" things.
Další způsob jak tvořit slova v angličtině je zpětným odvozováním. Můžete vzít nějaké slovo a pak ho tak trochu srazit. Například v angličtině existovalo slovo "editor" dříve než "edit" (editovat). Editovat vzniklo ze slova editor. Někdy můžou tyhle odvozeniny znít hloupě. Buldozéry buldozí, komorníci komorují a zloději zlodějí. (Smích)
Another way to make words in English is back-formation. You can take a word and you can kind of squish it down a little bit. So for example, in English we had the word "editor" before we had the word "edit." "Edit" was formed from "editor." Sometimes these back-formations sound a little silly: Bulldozers bulldoze, butlers butle and burglers burgle. (Laughter)
Další způsob, jak tvořit nová slova, je vzít první písmena nějakých slov a udělat z nich slovo nové. Národní úřad pro letectví a kosmonautiku má proto zkratku NASA. A tohle můžete udělat s čímkoli, OMG (oh my god)!
Another way to make words in English is to take the first letters of something and squish them together. So National Aeronautics and Space Administration becomes NASA. And of course you can do this with anything, OMG!
Takže nezáleží, jak zvláštní se ta slova můžou zdát. Mohou to být docela dobrá nová slovíčka. "Absquatulate" (zdejchnout se) je moc hezké anglické slovo. "Mugwump" (hlavoun) je pěkné anglické slovo. Takže ta slova nemusejí znít normálně, naopak můžou být i směšná.
So it doesn't matter how silly the words are. They can be really good words of English. "Absquatulate" is a perfectly good word of English. "Mugwump" is a perfectly good word of English. So the words don't have have to sound normal, they can sound really silly.
A proč byste měli tvořit nová slova? Měli byste tvořit slova, protože každé slovo je příležitost vyjádřit vlastní myšlenku a sdělit nějaký význam. Nová slova poutají pozornost. Nutí lidí vnímat to, co říkáte, což vám umožňuje mnohem lépe předat dál, co chcete sdělit. Hodně lidí dnes tady na pódiu řeklo: "Jednou bude možné udělat tohle, pomůžete s tímhle, pomůžete nám objevovat, pomůžete vyvíjet." Ale slovo můžete vymyslet hned. Angličtina není omezená věkem. Jděte do toho, začněte tvořit slova už dnes, pošlete mi je a já je zařadím do mého online slovníku Wordnik. Moc vám děkuji. (Potlesk)
Why should you make words? You should make words because every word is a chance to express your idea and get your meaning across. And new words grab people's attention. They get people to focus on what you're saying and that gives you a better chance to get your meaning across. A lot of people on this stage today have said, "In the future, you can do this, you can help with this, you can help us explore, you can help us invent." You can make a new word right now. English has no age limit. Go ahead, start making words today, send them to me, and I will put them in my online dictionary, Wordnik. Thank you so much. (Applause)