So in 2011, I altered my name so that I could participate in Far Right youth camp in Hungary. I was doing a PhD looking at youth political socialization -- why young people were developing political ideologies in a post-communist setting, and I saw that a lot of young people I was talking to were joining the Far Right, and this was astounding to me. So I wanted to enroll in this youth camp to get a better understanding of why people were joining.
У 2011 я змінила своє ім'я, аби змогти долучитись до Правого молодіжного табору в Угорщині. Здобуваючи магістра філософії, я думала про молодіжну політичну соціалізацію - чому молоді люди розвивали політичні ідеології у посткомуністичному середовищі, і я побачила, що багато молодих людей, з якими я розмовляла, долучались до правих і це дивувало мене. Я захотіла долучитись до цього табору, аби краще зрозуміти, чому люди туди ідуть.
So a colleague enrolled me, and my last name sounds a little bit too Jewish. So Erin got turned into Iréna, and Saltman got turned into Sós, which means "salty" in Hungarian. And in Hungarian, your last name goes first, so my James Bond name turned into "Salty Irena," which is not something I would have naturally chosen for myself.
Колега записав мене туди, моє прізвище звучить трішки єврейським. Отож Ерін змінилась в Айріну, а Солтмен перетворилось в Шош, що означає по-угорськи "солоний". В угорській спочатку йде прізвище, отож моє бондівське ім'я було "Солона Айріна", це було не те, що б я сама вибрала для себе.
But going to this camp, I was further shocked to realize that it was actually really fun. They talked very little about politics. It was mostly learning how to ride horses, shooting a bow and arrow, live music at night, free food and alcohol, also some air-gun target practice using mainstream politicians' faces as targets. And this seemed like a very, actually, friendly, inclusive group until you started talking or mentioning anything to do with the Roma population, Jewish people or immigrants, and then the discourse would become very hate-based very quickly.
Але йдучи в цей табір, я була потім шокована від усвідомлення, що це було справді весело. Вони дуже мало говорили про політику. Це було переважно про те, як їздити верхи, стріляти з лука, про живу музику вночі, безкоштовну їжу та алкоголь, також про стрільбу з повітряних рушниць по мішенях, де в якості мішеней обличчя ключових політиків. Ця група видавалась дуже дружньою та відкритою, допоки не починаєш говорити або згадувати про циган, євреїв або імігрантів, бо тоді розмова дуже швидко стає сповненою ненависті.
So it led me into my work now, where we pose the question, "Why do people join violent extremist movements, and how do we effectively counter these processes?" In the aftermath of horrible atrocities and attacks in places like Belgium, France, but all over the world, sometimes it's easier for us to think, "Well, these must be sociopaths, these must be naturally violent individuals. They must have something wrong with their upbringing." And what's really tragic is that oftentimes there's no one profile. Many people come from educated backgrounds, different socioeconomic backgrounds, men and women, different ages, some with families, some single. So why? What is this allure? And this is what I want to talk you through, as well as how do we challenge this in a modern era?
Це привело мене до моєї поточної роботи, коли ми ставимо питання: "Чому люди долучаються до жорстоких екстремістських рухів, і як ефективно протистояти цим процесам?" Серед наслідків жахливої жорстокості та атак у Бельгії, Франції та у всьому світі, іноді нам простіше думати: "Що ж, це, мабуть, соціопати, це, мабуть, індивіди жорстокі від природи. Мабуть, у них було неправильне виховання." І це дійсно сумно, що часто немає однієї схеми. Багато людей вийшли з освіченого середовища, мають різне соціоекономічне походження, чоловіки і жінки різного віку, хтось із сім'ями, хтось самотній. Чому? Що їх вабить? І це те, що я хочу з вами проговорити, як і те, як кинути цьому виклик у сучасному світі?
We do know, through research, that there are quite a number of different things that affect somebody's process of radicalization, and we categorize these into push and pull factors. And these are pretty much similar for Far Right, neo-Nazi groups all the way to Islamist extremist and terrorist groups. And push factors are basically what makes you vulnerable to a process of radicalization, to joining a violent extremist group. And these can be a lot of different things, but roughly, a sense of alienation, a sense of isolation, questioning your own identity, but also feeling that your in-group is under attack, and your in group might be based on a nationality or an ethnicity or a religion, and feeling that larger powers around you are doing nothing to help.
Ми знаємо через дослідження, що є перелік речей, які впливають на радикалізацію людини, і ми характеризуємо їх як підштовхуючі та затягуючі. Вони однакові для правих, неонацистських, ісламістських екстремістів та терористичних груп. Підштовхуючі фактори - це ті, які роблять вас вразливими до процесу радикалізації, до долучення до жорстоких екстремістських груп. Це можуть бути різні речі, але, узагальнивши, - це відчуття відчуження, ізоляції, пошуку власної особистості, також почуття, що ваша вузька група є під загрозою, ваша група однодумців може базуватись на національності, етнічності або релігії, і відчуття, що політики нічого не роблять, аби допомогти.
Now, push factors alone do not make you a violent extremist, because if that were the fact, those same factors would go towards a group like the Roma population, and they're not a violently mobilized group. So we have to look at the pull factors. What are these violent extremist organizations offering that other groups are not offering? And actually, this is usually very positive things, very seemingly empowering things, such as brotherhood and sisterhood and a sense of belonging, as well as giving somebody a spiritual purpose, a divine purpose to build a utopian society if their goals can be met, but also a sense of empowerment and adventure.
Самі лише підштовхуючі фактори не роблять з вас жорстокого екстреміста, тому що, якби це був факт, це спрацювало б з циганами, а вони не жорстоко мобілізована група. Нам слід розглянути затягуючі фактори. Що ж пропонують ці жорстокі екстремістські організації, чого не пропонують інші? Власне, це, як правило, дуже позитивні речі, речі, які, на перший погляд, дають силу, такі, як братерство та сестринство, і відчуття приналежності, як і надання духовної цілі, вищої мети, аби збудувати утопічне суспільство, якщо їхні цілі будуть досягнуті, але також відчуття влади та пригоди.
When we look at foreign terrorist fighters, we see young men with the wind in their hair out in the desert and women going to join them to have nuptials out in the sunset. It's very romantic, and you become a hero. For both men and women, that's the propaganda being given. So what extremist groups are very good at is taking a very complicated, confusing, nuanced world and simplifying that world into black and white, good and evil. And you become what is good, challenging what is evil.
Коли ми дивимось на іноземних бойовиків, ми бачимо молодих людей з розкуйовдженим волоссям у пустелі та жінок, які хочуть долучитись, аби справити на заході сонця весільні обряди. Це все дуже романтично, і ви стаєте героєм. І для чоловіків, і для жінок, це лише пропаганда. Отож, в чому екстремістські групи майстерні, так це в заплутаному, складному світі нюансів, і у спрощенні цього світу до чорного і білого, хорошого та поганого. Ви стаєте чимось хорошим, кидаючи виклик злому.
So I want to talk a little bit about ISIS, Daesh, because they have been a game changer in how we look at these processes, and through a lot of the material and their tactics. They're very much a modern movement. One of the aspects is the internet and the usage of social media, as we've all seen in headlines tweeting and videos of beheadings. But the internet alone does not radicalize you. The internet is a tool. You don't go online shopping for shoes and accidentally become a jihadist. However, what the Internet does do is it is a catalyst.
Я хочу трішки поговорити про ІДІЛ, Даеш, тому що вони контролюють гру в тому, як ми дивимось на ці процеси крізь їхню тактику. Це дуже сучасні рухи. Один з аспектів - це інтернет та соціальні мережі, так як ми всі бачили заголовки, твіти та відео про обезголовлення. Але лише інтернет не радикалізує вас. Інтернет лише інструмент. Ви не купуєте взуття в онлайн магазині і не стаєте випадково джихадистом. Хоча, інтернет каталізує процес.
It provides tools and scale and rapidity that doesn't exist elsewhere. And with ISIS, all of a sudden, this idea of a cloaked, dark figure of a jihadist changed for us. All of a sudden, we were in their kitchens. We saw what they were eating for dinner. They were tweeting. We had foreign terrorist fighters tweeting in their own languages. We had women going out there talking about their wedding day, about the births of their children. We had gaming culture, all of a sudden, and references to Grand Theft Auto being made.
Він забезпечує механізм, шкалу та швидкість, яка більше ніде не існує. І за допомогою ІДІЛ, раптом, ця ідея про темну фігуру джихадиста у плащі змінилась для нас. Раптом ми опинились на їхніх кухнях. Ми бачили, що вони їдять на вечерю. Вони твітили. Ми мали іноземних бойовиків, які твітили на їхніх мовах. Ми мали жінок, які виходили та розповідали про весілля, про народження дітей. Ми мали культуру гри та відношення до крадіжок машин.
So all of a sudden, they were homey. They became human. And the problem is that trying to counter it, lots of governments and social media companies just tried to censor. How do we get rid of terrorist content? And it became a cat-and-mouse game where we would see accounts taken down and they'd just come back up, and an arrogance around somebody having a 25th account and material that was disseminated everywhere.
Виявилось, вони - домашні. Вони стали людьми. Проблема в тому, що спроба побороти це приховується багатьма урядами та ЗМІ через цензуру. Як позбутись терористичного контенту? Це перетворилось в кішки-мишки, де ми бачимо, що акаунти блокують, а потім вони з'являються знову, і зарозумілість навколо когось із 25-ма акаунтами і матеріалом, який вже всюди розповсюджений.
But we also saw a dangerous trend -- violent extremists know the rules and regulations of social media, too. So we would see a banal conversation with a recruiter start on a mainstream platform, and at the point at which that conversation was going to become illegal, they would jump to a smaller, less regulated, more encrypted platform. So all of a sudden, we couldn't track where that conversation went. So this is a problem with censorship, which is why we need to develop alternatives to censorship.
Ми також помітили небезпечну тенденцію... жорстокі екстремісти знають правила та регуляціїї соцмереж. Тож ми бачимо банальну розмову з вербувальником, починаючи з основної платформи, і в точці, коли розмова вже ставала нелегальною, вони зіскакували на менші, менш регульовані, більш зашифровані платформи. Неочікувано ми не змогли прослідкувати хід розмови. Ось у чому проблема з цензурою, саме тому ми маємо розвинути якісь альтернативи цензурі.
ISIS is also a game-changer because it's state-building. It's not just recruiting combatants; it's trying to build a state. And what that means is all of a sudden, your recruitment model is much more broad. You're not just trying to get fighters -- now you need architects, engineers, accountants, hackers and women. We've actually seen a huge increase of women going in the last 24, but especially 12 months. Some countries, one in four of the people going over to join are now women. And so, this really changes who we're trying to counter this process with.
ІДІЛ міняє правила, тому що це будує державу. Це не лише вербування бойовиків; це і спроби збудувати державу. Це означає, що ваша модель набору до війська має набагато ширшу сферу дії. Ви не лише прагнете отримати бойовиків, вам тепер потрібні архітектори, інженери, бухгалтери, хакери та жінки. Ми побачили збільшення кількості жінок: за останні 24, особливо 12 місяців. В деяких країнах кожен четвертий, хто тепер долучається, - жінка. Отож, це змінює те, проти кого ми спрямуємо цей процес.
Now, not all doom and gloom. So the rest I'd like to talk about some of the positive things and the new innovation in trying to prevent and counter violent extremism.
Все не так песимістично. Надалі я говоритиму про певні позитивні речі та інновації в спробах запобігати та протидіяти жорстокому екстремізму.
Preventing is very different than countering, and actually, you can think of it in medical terms. So preventative medicine is, how do we make it so you are naturally resilient to this process of radicalization, whereas that is going to be different if somebody is already showing a symptom or a sign of belonging to a violent extremist ideology. And so in preventative measures, we're talking more about really broad groups of people and exposure to ideas to make them resilient. Whereas it's very different if somebody is starting to question and agree with certain things online, and it's also very different if somebody already has a swastika tattoo and is very much embedded within a group. How do you reach them?
Запобігання відрізняється від протидії, ви можете думати про це в медичних термінах. Запобіжна медицина - це як ми можемо зробити так, аби ви були природньо стійкими до процесу радикалізації, в той час, як це буде по-іншому, якщо хтось вже показує симптоми та ознаки приналежності до жорстокої екстремістської ідеології. В запобіжних заходах ми говоримо про справді великі групи людей та відкритість до ідей, як зробити їх стійкими. Це різні речі, коли хтось починає питати та погоджуватись з певними речами, і зовсім інше, коли хтось уже має татуювання свастики і вже глибоко проникнув у групу. Як до них достукатись?
So I'd like to go through three examples of each one of those levels and talk you through what some of the new ways of engaging with people are becoming.
Я би хотіла пройтись по трьох прикладах на кожному рівні і проговорити деякі нові шляхи встановлення зв'язку з людьми.
One is "Extreme Dialogue," and it's an educational program that we helped develop. This one is from Canada, and it's meant to create dialogues within a classroom setting, using storytelling, because violent extremism can be very hard to try to explain, especially to younger individuals. So we have a network of former extremists and survivors of extremism that tell their stories through video and create question-giving to classrooms, to start a conversation about the topic.
Один шлях - це "діалог напряму", це освітня програма, яку ми допомогли розвинути. Це канадська програма, спрямована на створення діалогу в класі з використанням розповіді, тому що жорстокий екстремізм дуже важко пояснити, особливо молоді. Ми маємо ціле сплетіння колишніх екстремістів та тих, хто пережили це, та тепер розповідають на відео їхні історії та заохочують до питань, аби розпочати розмову на дану тему.
These two examples show Christianne, who lost her son, who radicalized and died fighting for ISIS, and Daniel is a former neo-Nazi who was an extremely violent neo-Nazi, and they pose questions about their lives and where they're at and regret, and force a classroom to have a dialogue around it.
Ці два приклади про Крістіан, яка втратила свого сина, який став радикалом та загинув за ІДІЛ, і Даніеля, колишнього неонациста, який був особливо жорстоком неонацистом, вони ставлять питання про їхні життя, про теперішнє становище, про жаль та змушують клас вести про це діалог.
Now, looking at that middle range of individuals, actually, we need a lot of civil society voices. How do you interact with people that are looking for information online, that are starting to toy with an ideology, that are doing those searching identity questions? How do we provide alternatives for that? And that's when we combine large groups of civil society voices with creatives, techies, app developers, artists, comedians, and we can create really specified content and actually, online, disseminate it to very strategic audiences. So one example would be creating a satirical video which makes fun of Islamophobia, and targeting it to 15- to 20-year-olds online that have an interest in white power music and live specifically in Manchester.
Якщо взяти звичайних людей, нам потрібно багато думок від громадян. Як ви розмовляєте з людьми, які шукають інформацію в мережі, які починають гратися з ідеологією, які починають досліджувати питання особистості? Як ми створюємо альтернативи цьому? Коли ми поєднуємо думки великих груп громадян з творцями, технологами, розробниками ігор, митцями, комедантами - ми можемо створити особливий контент і можемо розповсюдити це в мережі серед стратегічної аудиторії. Прикладом є створення сатиричного відео, де б висміювались ісламофоби, і яке націлене на 15-20-річну онлайн аудиторію, яка цікавиться "білою" музикою і живе в Манчестері.
We can use these marketing tools to be very specific, so that we know when somebody's viewing, watching and engaging with that content, it's not just the average person, it's not me or you -- it's a very specific audience that we are looking to engage with.
Ми можемо використовувати ці маркетингові засоби для специфікації, аби знати, що хтось переглядає, або реагує на цей контент. Це не просто звичайна людина, не ви і не я, це особлива аудиторія, з якою ми прагнемо контакту.
Even more downstream, we developed a pilot program called "One to One," where we took former extremists and we had them reach out directly to a group of labeled neofascists as well as Islamist extremists, and put direct messages through Facebook Messenger into their inbox, saying, "Hey, I see where you're going. I've been there. If you want to talk, I'm here." Now, we kind of expected death threats from this sort of interaction. It's a little alarming to have a former neo-Nazi say, "Hey, how are you?" But actually, we found that around 60 percent of the people reached out to responded, and of that, around another 60 percent had sustained engagement, meaning that they were having conversations with the hardest people to reach about what they were going through, planting seeds of doubt and giving them alternatives for talking about these subjects, and that's really important.
Ми пішли ще далі і розробили пілотну програму "Один на один", де колишні екстремісти напряму зв'язуються з групою потенційних неофашистів та ісламських екстремістів і пишуть їм приватні повідомлення у месенджері "Агов, я знаю, куди ти прямуєш. Я там був. Якщо хочеш поговорити, я тут". Ми очікували смертельних погроз від такої взаємодії. Тривожно, коли колишній неонацист каже "Гей, як справи?" Ми дослідили, що приблизно 60% людей, яким написали, відповіли, і з них ще 60% продовжували взаємодію, тобто вони спілкувались з аудиторією, з якою найважче знайти контакт, вони засівали зерна сумніву та давали їм альтернативу, розмовляючи на ці теми, що вкрай важливо.
So what we're trying to do is actually bring unlikely sectors to the table. We have amazing activists all over the world, but oftentimes, their messages are not strategic or they don't actually reach the audiences they want to reach. So we work with networks of former extremists. We work with networks of young people in different parts of the world. And we work with them to bring the tech sector to the table with artists and creatives and marketing expertise so that we can actually have a more robust and challenging of extremism that works together.
Ми намагаємось вивести неохочих до столу переговорів. Ми маємо дивовижних активістів по всьому світу, але часто їхні повідомлення не стратегічні, або вони не сягають аудиторії, для якої призначались. Ми працюємо з групою колишніх екстремістів. Ми працюємо з мережею молоді в різних частинах світу. Ми працюємо з ними, аби ввести технічний сектор в дію разом з митцями та творцями, та маркетинговою експертизою, які працюють разом, аби кинути більш міцний та потужний виклик екстремізму.
So I would say that if you are in the audience and you happen to be a graphic designer, a poet, a marketing expert, somebody that works in PR, a comedian -- you might not think that this is your sector, but actually, the skills that you have right now might be exactly what is needed to help challenge extremism effectively.
Я скажу, що коли ви в цій аудиторії і ви графічний дизайнер, поет, або експерт з маркетингу, якщо працюєте у сфері зв'язків з громадськістю, комедіант - ви можете думати, що це не ваш сектор, але вміння, якими ви володієте, можуть бути необхідними, аби ефективно боротися з екстремізмом.
Thank you.
Дякую
(Applause)
(Оплески)