So in 2011, I altered my name so that I could participate in Far Right youth camp in Hungary. I was doing a PhD looking at youth political socialization -- why young people were developing political ideologies in a post-communist setting, and I saw that a lot of young people I was talking to were joining the Far Right, and this was astounding to me. So I wanted to enroll in this youth camp to get a better understanding of why people were joining.
En 2011, j'ai changé de nom afin de pouvoir participer à un camp de jeunes de l'extrême droite en Hongrie. J'étais en doctorat, étudiant la socialisation politique des jeunes -- pourquoi les jeunes développaient des idéologies politiques dans un environnement post-communiste -- j'ai vu que beaucoup des jeunes auxquels je parlais adhéraient à l'extrême-droite et j'ai trouvé cela stupéfiant. Alors j'ai voulu m'inscrire à ce camp de jeunes pour mieux comprendre pourquoi les gens y adhéraient.
So a colleague enrolled me, and my last name sounds a little bit too Jewish. So Erin got turned into Iréna, and Saltman got turned into Sós, which means "salty" in Hungarian. And in Hungarian, your last name goes first, so my James Bond name turned into "Salty Irena," which is not something I would have naturally chosen for myself.
Un collègue m'a inscrite et mon nom de famille a une consonance trop juive. Erin s'est transformé en Iréna et Saltman en Sós, qui veut dire « salé » en hongrois. En hongrois, le nom de famille vient d'abord donc mon nom d'espionne s'est transformé en « Salée Irena », ce qui n'est pas quelque chose que j'aurais naturellement choisi.
But going to this camp, I was further shocked to realize that it was actually really fun. They talked very little about politics. It was mostly learning how to ride horses, shooting a bow and arrow, live music at night, free food and alcohol, also some air-gun target practice using mainstream politicians' faces as targets. And this seemed like a very, actually, friendly, inclusive group until you started talking or mentioning anything to do with the Roma population, Jewish people or immigrants, and then the discourse would become very hate-based very quickly.
Mais en allant à ce camp, j'ai été encore plus choquée de réaliser que c'était très amusant. Ils ont très peu parlé de politique. C'était principalement apprendre à monter à cheval, tirer avec un arc et des flèches, de la musique le soir, de la nourriture et de l'alcool gratuits, du tir sur cible avec des armes à air comprimé avec pour cible le visage des principaux politiciens. Cela semblait être un groupe très amical et ouvert jusqu'à ce que vous mentionniez quoi que ce soit en lien avec la population rom, les juifs ou les immigrants, alors le discours se basait très vite sur la haine.
So it led me into my work now, where we pose the question, "Why do people join violent extremist movements, and how do we effectively counter these processes?" In the aftermath of horrible atrocities and attacks in places like Belgium, France, but all over the world, sometimes it's easier for us to think, "Well, these must be sociopaths, these must be naturally violent individuals. They must have something wrong with their upbringing." And what's really tragic is that oftentimes there's no one profile. Many people come from educated backgrounds, different socioeconomic backgrounds, men and women, different ages, some with families, some single. So why? What is this allure? And this is what I want to talk you through, as well as how do we challenge this in a modern era?
Cela m'a menée à mon travail actuel où nous posons la question : « Pourquoi les gens adhèrent-ils à des mouvements extrémistes violents et comment contrer efficacement ces processus ? » Dans le sillage d'horribles atrocités et attaques dans des endroits comme la Belgique, la France mais à travers le monde, il est parfois plus simple de penser : « Ce doit être des sociopathes, ce doit être des individus naturellement violents. Quelque chose doit clocher dans leur éducation. » Ce qui est tragique est que, souvent, il n'y a pas de profil unique. Beaucoup de gens sont éduqués, sont d'origines socio-économiques diverses, des hommes et des femmes, différents âges, certains ayant une famille, d'autres célibataires. Pourquoi ? Qu'est-ce qui les attire ? C'est de cela dont je veux vous parler, ainsi que comment remettre cela en question à l'ère moderne.
We do know, through research, that there are quite a number of different things that affect somebody's process of radicalization, and we categorize these into push and pull factors. And these are pretty much similar for Far Right, neo-Nazi groups all the way to Islamist extremist and terrorist groups. And push factors are basically what makes you vulnerable to a process of radicalization, to joining a violent extremist group. And these can be a lot of different things, but roughly, a sense of alienation, a sense of isolation, questioning your own identity, but also feeling that your in-group is under attack, and your in group might be based on a nationality or an ethnicity or a religion, and feeling that larger powers around you are doing nothing to help.
Nous savons, grâce à des études, qu'il y a un certain nombre de choses différentes qui influencent le processus de radicalisation de quelqu'un catégorisées en facteurs d'attraction et de répulsion. Ces choses sont similaires pour les groupes d'extrême-droite, néo-nazis, jusqu'aux groupes islamistes extrémistes et terroristes. Les facteurs de répulsion sont ce qui vous rend vulnérable à un processus de radicalisation, à l'adhésion à un groupe extrémiste violent. Cela peut être beaucoup de choses différentes, en général : un sentiment d'aliénation ; un sentiment d'isolement ; un questionnement de son identité ; mais également le sentiment que votre groupe est attaqué et votre groupe peut être basé sur une nationalité, une ethnie ou une religion ; un sentiment que les puissances autour de vous ne font rien pour aider.
Now, push factors alone do not make you a violent extremist, because if that were the fact, those same factors would go towards a group like the Roma population, and they're not a violently mobilized group. So we have to look at the pull factors. What are these violent extremist organizations offering that other groups are not offering? And actually, this is usually very positive things, very seemingly empowering things, such as brotherhood and sisterhood and a sense of belonging, as well as giving somebody a spiritual purpose, a divine purpose to build a utopian society if their goals can be met, but also a sense of empowerment and adventure.
Les facteurs de répulsion seuls ne font pas de vous un extrémiste violent car si c'était le cas, les mêmes facteurs s'appliqueraient à un groupe tel que la population rom et ce n'est pas un groupe violemment mobilisé. Nous devons considérer les facteurs d'attraction. Qu'offrent ces organisations extrémistes violentes que d'autres groupes n'offrent pas ? Ce sont en général des choses très positives, très stimulantes, telles que la fraternité et un sentiment d'appartenance. Ils offrent également un objectif spirituel, un objectif divin de construction d'une société utopique si leurs buts sont atteints, mais aussi un sentiment d'émancipation et d'aventure.
When we look at foreign terrorist fighters, we see young men with the wind in their hair out in the desert and women going to join them to have nuptials out in the sunset. It's very romantic, and you become a hero. For both men and women, that's the propaganda being given. So what extremist groups are very good at is taking a very complicated, confusing, nuanced world and simplifying that world into black and white, good and evil. And you become what is good, challenging what is evil.
Les combattants terroristes étrangers sont des jeunes hommes avec les cheveux dans le vent, dans le désert et des femmes les rejoignent pour la nuit au coucher du soleil. C'est très romantique, vous devenez un héros. Pour les hommes et les femmes, c'est la propagande présentée. Les groupes extrémistes sont très bons pour prendre un monde très compliqué, déroutant et nuancé et simplifier ce monde en noir et blanc, en bien et mal. Vous devenez ce qui est bon et défiez ce qui est mal.
So I want to talk a little bit about ISIS, Daesh, because they have been a game changer in how we look at these processes, and through a lot of the material and their tactics. They're very much a modern movement. One of the aspects is the internet and the usage of social media, as we've all seen in headlines tweeting and videos of beheadings. But the internet alone does not radicalize you. The internet is a tool. You don't go online shopping for shoes and accidentally become a jihadist. However, what the Internet does do is it is a catalyst.
J'aimerais parler un peu de Daech, car ils ont changé la donne concernant notre regard sur ces processus, via leur matériel et leurs tactiques. C'est un mouvement très moderne. L'un des aspects est internet et l'utilisation des réseaux sociaux, nous avons tous vu les gros titres, les tweets et les vidéos de décapitations. Mais internet seul ne vous radicalise pas. Internet est un outil. En achetant des chaussures en ligne, vous ne devenez pas un djihadiste. Cependant, internet est un catalyseur.
It provides tools and scale and rapidity that doesn't exist elsewhere. And with ISIS, all of a sudden, this idea of a cloaked, dark figure of a jihadist changed for us. All of a sudden, we were in their kitchens. We saw what they were eating for dinner. They were tweeting. We had foreign terrorist fighters tweeting in their own languages. We had women going out there talking about their wedding day, about the births of their children. We had gaming culture, all of a sudden, and references to Grand Theft Auto being made.
Il fournit des outils, une échelle, une rapidité qui n'existent pas ailleurs. Avec l'EI, tout à coup, l'idée de ce visage sombre et masqué d'un djihadiste a changé. Tout à coup, nous étions dans leur cuisine. Nous avons vu ce qu'ils mangeaient le soir. Ils tweetaient. Des combattants terroristes étrangers tweetaient dans leur langue. Des femmes se manifestaient, parlant de leur mariage, de la naissance de leurs enfants. Il y avait une culture de jeux vidéo et des références à Grand Theft Auto.
So all of a sudden, they were homey. They became human. And the problem is that trying to counter it, lots of governments and social media companies just tried to censor. How do we get rid of terrorist content? And it became a cat-and-mouse game where we would see accounts taken down and they'd just come back up, and an arrogance around somebody having a 25th account and material that was disseminated everywhere.
Tout à coup, ils étaient accueillants. Ils sont devenus humains. Le problème est qu'en essayant de contrer cela, beaucoup de gouvernements et de réseaux sociaux ont essayé la censure. Comment se débarrasser du contenu terroriste ? C'est un jeu du chat et de la souris où des comptes étaient supprimés et revenaient immédiatement, il y avait de l'arrogance pour quelqu'un ayant un 25ème compte et du contenu disséminé partout.
But we also saw a dangerous trend -- violent extremists know the rules and regulations of social media, too. So we would see a banal conversation with a recruiter start on a mainstream platform, and at the point at which that conversation was going to become illegal, they would jump to a smaller, less regulated, more encrypted platform. So all of a sudden, we couldn't track where that conversation went. So this is a problem with censorship, which is why we need to develop alternatives to censorship.
Nous avons observé une tendance dangereuse -- les extrémistes violents aussi connaissent les règles et règlements des réseaux sociaux. Nous voyions une conversation banale avec un recruteur sur une plateforme grand public et quand la conversation allait devenir illégale, ils passaient à une plateforme plus petite, moins réglementée, plus cryptée. Tout à coup, nous ne pouvions pas localiser où était cette conversation. C'est un problème avec la censure, c'est pourquoi nous devons développer des alternatives à la censure.
ISIS is also a game-changer because it's state-building. It's not just recruiting combatants; it's trying to build a state. And what that means is all of a sudden, your recruitment model is much more broad. You're not just trying to get fighters -- now you need architects, engineers, accountants, hackers and women. We've actually seen a huge increase of women going in the last 24, but especially 12 months. Some countries, one in four of the people going over to join are now women. And so, this really changes who we're trying to counter this process with.
Daech a aussi changé la donne car il vise à créer un État. Il n'y a pas que le recrutement de combattants, il vise à créer un État. Cela signifie que tout à coup, le modèle de recrutement est plus large. Il ne s'agit pas que d'avoir des combattants, il faut des architectes, des ingénieurs, des comptables, des pirates et des femmes. Nous avons vu une forte augmentation des femmes adhérant les 24 et surtout les 12 derniers mois. Dans certains pays, une personne sur quatre rejoignant le combat est une femme. Cela change vraiment pour qui nous essayons de contrer ce processus.
Now, not all doom and gloom. So the rest I'd like to talk about some of the positive things and the new innovation in trying to prevent and counter violent extremism.
Tout n'est pas sombre. J'aimerais parler de choses positives et de l'innovation pour essayer
Preventing is very different than countering,
de prévenir et de contrer le terrorisme violent.
and actually, you can think of it in medical terms. So preventative medicine is, how do we make it so you are naturally resilient to this process of radicalization, whereas that is going to be different if somebody is already showing a symptom or a sign of belonging to a violent extremist ideology. And so in preventative measures, we're talking more about really broad groups of people and exposure to ideas to make them resilient. Whereas it's very different if somebody is starting to question and agree with certain things online, and it's also very different if somebody already has a swastika tattoo and is very much embedded within a group. How do you reach them?
Prévenir et contrer sont deux choses différentes et vous pouvez le voir comme des termes médicaux. La médecine préventive, c'est s'assurer que vous soyez naturellement résistants à ce processus de radicalisation tandis que cela sera différent si quelqu'un présente déjà des symptômes ou un signe d'appartenance à une idéologie extrémiste violente. Dans les mesures préventives, nous parlons plus de larges groupes de gens et de l'exposition à des idées pour les rendre résistants. Cela est très différent si quelqu'un se pose des questions et est d'accord avec des choses en ligne. C'est aussi très différent si quelqu'un a déjà un tatouage de croix gammée et est très intégré à un groupe. Comment établir le contact ?
So I'd like to go through three examples of each one of those levels and talk you through what some of the new ways of engaging with people are becoming.
J'aimerais évoquer trois exemples de chacun de ces trois niveaux et vous expliquer certaines des nouvelles méthodes pour engager le dialogue avec les gens.
One is "Extreme Dialogue," and it's an educational program that we helped develop. This one is from Canada, and it's meant to create dialogues within a classroom setting, using storytelling, because violent extremism can be very hard to try to explain, especially to younger individuals. So we have a network of former extremists and survivors of extremism that tell their stories through video and create question-giving to classrooms, to start a conversation about the topic.
Il y a « Dialogue extrême », c'est un programme éducatif que nous avons aidé à développer. Il vient du Canada et il est censé créer des dialogues dans une salle de classe grâce à la narration, car l'extrémisme violent peut être très difficile à expliquer, en particulier aux plus jeunes. Nous avons un réseau d'anciens extrémistes et de survivants de l'extrémisme qui racontent leur histoire en vidéo et soulèvent des questions pour la classe afin de lancer une conversation sur ce sujet.
These two examples show Christianne, who lost her son, who radicalized and died fighting for ISIS, and Daniel is a former neo-Nazi who was an extremely violent neo-Nazi, and they pose questions about their lives and where they're at and regret, and force a classroom to have a dialogue around it.
Ces deux exemples montrent comment Christiane, qui a perdu son fils qui s'est radicalisé et est mort en se battant pour l'EI, et Daniel, ancien néo-nazi, qui était un néo-nazi extrêmement violent. Ils posent des questions sur leur vie, où ils en sont et ce qu'ils regrettent, poussant la classe à avoir un dialogue à ce sujet.
Now, looking at that middle range of individuals, actually, we need a lot of civil society voices. How do you interact with people that are looking for information online, that are starting to toy with an ideology, that are doing those searching identity questions? How do we provide alternatives for that? And that's when we combine large groups of civil society voices with creatives, techies, app developers, artists, comedians, and we can create really specified content and actually, online, disseminate it to very strategic audiences. So one example would be creating a satirical video which makes fun of Islamophobia, and targeting it to 15- to 20-year-olds online that have an interest in white power music and live specifically in Manchester.
En considérant cette plage moyenne d'individus, nous avons besoin de beaucoup de voix de la société civile. Comment interagir avec des gens cherchant des informations en ligne, commençant à jouer avec une idéologie, se posant ces questions à la recherche de leur identité ? Comment fournir des alternatives ? C'est là que nous combinons de grands groupes de voix de la société civile avec des créateurs, des technophiles, des développeurs d'applications, des artistes, des comédiens et nous pouvons créer du contenu spécifique et le disséminer en ligne aux publics stratégiques. Un exemple serait de créer une vidéo satirique qui se moque de l'islamophobie et de cibler en ligne les gens de 15 à 20 ans qui sont intéressés par la musique du pouvoir blanc et vivent à Manchester.
We can use these marketing tools to be very specific, so that we know when somebody's viewing, watching and engaging with that content, it's not just the average person, it's not me or you -- it's a very specific audience that we are looking to engage with.
Nous pouvons utiliser ces outils de marketing pour être spécifiques afin de savoir que, quand quelqu'un regarde et s'intéresse à ce contenu, ce n'est pas une personne ordinaire, ni moi ni vous, c'est un public spécifique avec lequel nous voulons interagir.
Even more downstream, we developed a pilot program called "One to One," where we took former extremists and we had them reach out directly to a group of labeled neofascists as well as Islamist extremists, and put direct messages through Facebook Messenger into their inbox, saying, "Hey, I see where you're going. I've been there. If you want to talk, I'm here." Now, we kind of expected death threats from this sort of interaction. It's a little alarming to have a former neo-Nazi say, "Hey, how are you?" But actually, we found that around 60 percent of the people reached out to responded, and of that, around another 60 percent had sustained engagement, meaning that they were having conversations with the hardest people to reach about what they were going through, planting seeds of doubt and giving them alternatives for talking about these subjects, and that's really important.
Encore plus en aval, nous avons développé un programme, « Tête à tête », où d'anciens extrémistes prenaient directement contact avec un groupe classifié comme néofasciste et des extrémistes islamistes en envoyant dans leur boîte de réception sur Facebook des messages disant : « Hé ! J'ai vu où tu allais. Je suis passé par là. Si tu veux parler, je suis là. » Nous nous attendions à des menaces de mort avec ces interactions. C'est alarmant qu'un ancien néo-nazi vous demande comment ça va. Nous avons découvert qu'environ 60% des personnes contactées répondaient et, parmi elles, environ 60% avaient une discussion pérenne, elles avaient des conversations avec des gens difficiles à atteindre quant à ce qu'ils traversaient, plantant des doutes et leur offrant des alternatives pour parler de ces sujets et c'est très important.
So what we're trying to do is actually bring unlikely sectors to the table. We have amazing activists all over the world, but oftentimes, their messages are not strategic or they don't actually reach the audiences they want to reach. So we work with networks of former extremists. We work with networks of young people in different parts of the world. And we work with them to bring the tech sector to the table with artists and creatives and marketing expertise so that we can actually have a more robust and challenging of extremism that works together.
Ce que nous essayons de faire, c'est de rassembler des gens de secteurs invraisemblables. Nous avons de super activistes à travers le monde mais souvent, leurs messages ne sont pas stratégiques ou n'atteignent pas les publics cibles. Nous travaillons avec ces réseaux d'anciens extrémistes, des réseaux de jeunes gens dans divers endroits du monde. Nous travaillons avec eux pour rassemble les technophiles, des artistes, des créatifs, des experts du marketing afin de contester de façon plus robuste l'extrémisme en travaillant ensemble.
So I would say that if you are in the audience and you happen to be a graphic designer, a poet, a marketing expert, somebody that works in PR, a comedian -- you might not think that this is your sector, but actually, the skills that you have right now might be exactly what is needed to help challenge extremism effectively.
Je dirais que si vous êtes dans le public et que vous êtes graphiste, poète, expert en marketing, un attaché de presse, comédien -- vous pensez peut-être que ce n'est pas votre secteur mais les compétences que vous avez pourraient être ce qu'il nous faut pour aider à contrer efficacement l'extrémisme.
Thank you.
Merci.
(Applause)
(Applaudissements)