(Hammer)
(Batida de martelo)
(Laughter)
(Risos)
(Microwave beeps) (Laughter)
(Bipes de micro-ondas) (Risos)
You probably all agree with me that this is a very nice road. It's made of asphalt, and asphalt is a very nice material to drive on, but not always, especially not on these days as today, when it's raining a lot. Then you can have a lot of splash water in the asphalt. And especially if you then ride with your bicycle, and pass these cars, then that's not very nice. Also, asphalt can create a lot of noise. It's a noisy material, and if we produce roads like in the Netherlands, very close to cities, then we would like a silent road.
Todos vocês provavelmente concordam comigo que esta é uma estrada muito boa. Ela é feita de asfalto, e asfalto é um material muito bom sobre o qual dirigir, mas não sempre, especialmente não em dias como hoje, quando está chovendo muito. Neste caso você pode ter muita água parada no asfalto. E especialmente se nesse momento você estiver andando com sua bicicleta, e passar por estes carros, então pode não ser muito agradável. Além disso, asfalto pode produzir muito barulho. É um material barulhento, e se nós produzimos estradas como na Holanda, muito perto das cidades, então nós gostaríamos de uma estrada silenciosa.
The solution for that is to make roads out of porous asphalt. Porous asphalt, a material that we use now in most of the highways in the Netherlands, it has pores and water can just rain through it, so all the rainwater will flow away to the sides, and you have a road that's easy to drive on, so no splash water anymore. Also the noise will disappear in these pores. Because it's very hollow, all the noise will disappear, so it's a very silent road.
A solução para isso é fazer estradas de asfalto poroso. Asfalto poroso, um material que nós usamos agora na maioria das rodovias na Holanda, possui poros e a água pode chover através dele, de forma que toda água de chuva escorra para os lados, e você tenha uma estrada mais fácil de trafegar, e portanto sem água que espirra. Também o barulho desaparecerá nestes poros. Por ser bastante oco, todo barulho desaparecerá, desta maneira é uma estrada muito silenciosa.
It also has disadvantages, of course, and the disadvantage of this road is that raveling can occur. What is raveling? You see that in this road that the stones at the surface come off. First you get one stone, then several more, and more and more and more and more, and then they -- well, I will not do that. (Laughter) But they can damage your windshield, so you're not happy with that. And finally, this raveling can also lead to more and more damage. Sometimes you can create potholes with that. Ha. He's ready.
Ela também tem desvantagens, claro, e a desvantagem desta estrada é que a erosão pode ocorrer. O quê é erosão? Vocês veem que nesta estrada os pedriscos na superfície se soltam. Primeiro você tem um pedrisco, depois vários outros, e mais e mais e mais e mais, e então eles -- bom, eu não farei isso. (Risos) Mas eles podem danificar seu para-brisa, e você não vai ficar feliz com isto. E finalmente, esta ersão pode também levar a mais e mais danos. Às vezes buracos são criados por causa disso. Ha. Ele está pronto.
Potholes, of course, that can become a problem, but we have a solution. Here you see actually how the damage appears in this material. It's a porous asphalt, like I said, so you have only a small amount of binder between the stones. Due to weathering, due to U.V. light, due to oxidation, this binder, this bitumen, the glue between the aggregates is going to shrink, and if it shrinks, it gets micro-cracks, and it delaminates from the aggregates. Then if you drive over the road, you take out the aggregates -- what we just saw here. To solve this problem, we thought of self-healing materials. If we can make this material self-healing, then probably we have a solution. So what we can do is use steel wool just to clean pans, and the steel wool we can cut in very small pieces, and these very small pieces we can mix to the bitumen. So then you have asphalt with very small pieces of steel wool in it. Then you need a machine, like you see here, that you can use for cooking -- an induction machine. Induction can heat, especially steel; it's very good at that. Then what you do is you heat up the steel, you melt the bitumen, and the bitumen will flow into these micro-cracks, and the stones are again fixed to the surface.
Buracos, claro, podem vir a ser um problema, mas nós temos a solução. Aqui vocês podem ver realmente como o dano aparece neste material. É um asfalto poroso, como eu disse, então você tem apenas uma pequena quantidade de aglutinador entre os pedriscos. Devido ao desgaste, devido à luz U.V., devido à oxidação, este aglutinador, este betume, a cola entre os agregadores irá encolher, e se ela encolhe, ela adquire microfissuras, e separa-se em lâminas dos agregadores. Desta maneira se você dirige sobre a estrada, você retira os agregadores o que nós acabamos de ver aqui. Para resolver este problema, nós pensamos em materiais auto-repadores. Se nós conseguirmos fazer este material se auto-reparar, então provavelmente nós teremos a solução. Desta maneira o que nós podemos fazer é usar palha de aço apenas para limpar panelas, e a palha de aço nós podemos cortá-la em pedaços muito pequenos, e estes pedaços muito pequenos nós podemos misturar ao betume. Desta forma você tem asfalto com pedaços muito pequenos de palha de aço nele. Então você precisa de uma máquina, como esta que vocês veem aqui, que pode ser utilizada para cozinhar -- uma máquina de indução. Indução pode aquecer, especialmente aço; ela é muito boa nisso. Então o que você faz é aquecer este aço, derreter o betume, e o betume fluirá para dentro destas microfissuras, e os pedriscos estão novamente fixadas à superfície.
Today I use a microwave because I cannot take the big induction machine here onstage. So a microwave is a similar system. So I put the specimen in, which I'm now going to take out to see what happened. So this is the specimen coming out now.
Hoje eu usei um micro-ondas porque eu não posso trazer a grande máquina de indução aqui no palco. Então o micro-ondas é um sistema parecido. Desta forma eu coloquei a amostra dentro, e vou retirá-la agora para ver o que aconteceu. Portanto esta é a amostra saindo agora.
So I said we have such an industrial machine in the lab to heat up the specimens. We tested a lot of specimens there, and then the government, they actually saw our results, and they thought, "Well, that's very interesting. We have to try that." So they donated to us a piece of highway, 400 meters of the A58, where we had to make a test track to test this material. So that's what we did here. You see where we were making the test road, and then of course this road will last several years without any damage. That's what we know from practice. So we took a lot of samples from this road and we tested them in the lab. So we did aging on the samples, did a lot of loading on it, healed them with our induction machine, and healed them and tested them again. Several times we can repeat that. So actually, the conclusion from this research is that if we go on the road every four years with our healing machine -- this is the big version we have made to go on the real road -- if we go on the road every four years we can double the surface life of this road, which of course saves a lot of money.
Eu disse que nós temos um máquina industrial assim no laboratório para aquecer as amostras. Nós testamos muitas amostras lá, e então no governo, eles realmente viram nossos resultados, e pensaram, "Bem, isto é muito interessante. Nós temos que tentar isto." Então doaram um pedaço de rodovia para nós, 400 metros da A58, onde nós tivemos que realizar uma faixa de teste para testar este material. Então foi o que nós fizemos aqui. Vocês veem onde nós estávamos realizando o teste na estrada, e depois, claro, esta estrada durará por muitos anos sem qualquer dano. Isto é o que nós sabemos pela prática. Pegamos então diversas amostras desta estrada e as testamos no laboratório. Então, nós envelhecemos as amostras, colocamos bastante carga nelas, as reparamos com nossa máquina de indução, e as reparamos e testamos novamente. Nós podemos repetir isto muitas vezes. Portanto a conclusão desta pesquisa é que se nós formos na estrada a cada quatro anos com nossa máquina reparadora -- esta é a versão grande nós conseguimos ir na estrada real -- se nós formos na estrada a cada quatro anos nós podemos dobrar a vida da superfície desta estrada, o que, claro, economiza muito dinheiro.
Well, to conclude, I can say that we made a material using steel fibers, the addition of steel fibers, using induction energy to really increase the surface life of the road, double the surface life you can even do, so it will really save a lot of money with very simple tricks.
Bem, para concluir, eu posso dizer que nós fizemos um material usando fibras de aço, a adição de fibras de aço, usando energia de indução para realmente aumentar a vida da superfície da estrada, dobrar a vida da superfície pode até ser feito, então isto realmente economizará muito dinheiro com truques muito simples.
And now you're of course curious if it also worked. So we still have the specimen here. It's quite warm. Actually, it still has to cool down first before I can show you that the healing works. But I will do a trial. Let's see. Yeah, it worked. Thank you. (Applause)
E agora vocês claro devem estar curiosos se isto também funcionou. Então, nós ainda temos a amostra aqui. Está bem quente. Na verdade, ela ainda tem de resfriar primeiro antes que eu possa mostrar a vocês que a reparação realmente funciona. Mas eu farei um teste. Vejamos. Sim, funcionou. Obrigado. (Aplausos)