I'm here to share my photography. Or is it photography? Because, of course, this is a photograph that you can't take with your camera.
Jestem tu, żeby podzielić się swoją fotografią. Ale czy to jest fotografia? Ponieważ to zdjęcie, którego nie da się zrobić przy pomocy aparatu.
Yet, my interest in photography started as I got my first digital camera at the age of 15. It mixed with my earlier passion for drawing, but it was a bit different, because using the camera, the process was in the planning instead. And when you take a photograph with a camera, the process ends when you press the trigger. So to me it felt like photography was more about being at the right place and the right time. I felt like anyone could do that.
Zainteresowałem się fotografią, kiedy dostałem swój pierwszy aparat cyfrowy w wieku 15 lat. Łączyło się to z moim zamiłowaniem do rysowania, ale było też czymś odmiennym, ponieważ przy korzystaniu z aparatu, proces polegał głównie na planowaniu. Kiedy robisz zdjęcie aparatem, cały proces kończy naciśnięcie spustu migawki. Według mnie to tak, jakby fotografia polegała na tym, żeby znaleźć się we właściwym miejscu i czasie. Miałem wrażenie, że każdy może to zrobić.
So I wanted to create something different, something where the process starts when you press the trigger. Photos like this: construction going on along a busy road. But it has an unexpected twist. And despite that, it retains a level of realism. Or photos like these -- both dark and colorful, but all with a common goal of retaining the level of realism. When I say realism, I mean photo-realism. Because, of course, it's not something you can capture really, but I always want it to look like it could have been captured somehow as a photograph. Photos where you will need a brief moment to think to figure out the trick. So it's more about capturing an idea than about capturing a moment really.
Dlatego chciałem stworzyć coś innego, coś takiego, żeby cały proces rozpoczynał się w momencie naciśnięcia spustu migawki. Fotografie takie jak ta: plac budowy obok ruchliwej drogi. Ale pojawia się niespodziewany zwrot akcji. Pomimo tego, jest zachowany pewien poziom realizmu. Albo zdjęcia takie jak tutaj -- zarówno ciemne, jak i kolorowe, ale wszystkie mają na celu zachowanie pewnego poziomu realizmu. Kiedy mówię realizm, mam na myśli foto-realizm. Ponieważ realnie tego nie da się sfotografować, Ponieważ realnie tego nie da się sfotografować, ale ja chcę, żeby wyglądało, że jednak się da. ale ja chcę, żeby wyglądało, że jednak się da. Zdjęcia, przy których trzeba się chwilkę zastanowić, żeby dojść do tego, na czym polega trik. Chodzi tu raczej o uchwycenie pomysłu niż o uchwycenie chwili.
But what's the trick that makes it look realistic? Is it something about the details or the colors? Is it something about the light? What creates the illusion? Sometimes the perspective is the illusion. But in the end, it comes down to how we interpret the world and how it can be realized on a two-dimensional surface. It's not really what is realistic, it's what we think looks realistic really.
Na czym polega trik nadający realistyczny efekt? Czy chodzi o szczegóły, czy o kolory? Czy może o światło? Co stwarza iluzję? Czasami perspektywa jest iluzją. Sprowadza się to do tego, jak odbieramy świat, i jak to można oddać na dwuwymiarowej powierzchni. Nie chodzi o realizm, tylko o pozory realizmu. Nie chodzi o realizm, tylko o pozory realizmu.
So I think the basics are quite simple. I just see it as a puzzle of reality where you can take different pieces of reality and put it together to create alternate reality. And let me show you a simple example. Here we have three perfectly imaginable physical objects, something we all can relate to living in a three-dimensional world. But combined in a certain way, they can create something that still looks three-dimensional, like it could exist. But at the same time, we know it can't. So we trick our brains, because our brain simply doesn't accept the fact that it doesn't really make sense. And I see the same process with combining photographs. It's just really about combining different realities.
Myślę, że zasady są dość proste. Myślę, że zasady są dość proste. Widzę to jako układankę rzeczywistości, gdzie bierzemy różne kawałki i łączymy je razem, żeby stworzyć alternatywną rzeczywistość. Pokażę to na prostym przykładzie. Trzy obiekty, które każdy łatwo rozpozna, jako, że żyjemy w świecie mającym 3 wymiary. Zestawione w pewien sposób, stworzą coś, co nadal wygląda trójwymiarowo, tak jakby mogło istnieć. Wiemy jednak, że to niemożliwe. Więc oszukujemy swój umysł, ponieważ nasz mózg nie przyjmuje obrazu do wiadomości. nasz mózg nie przyjmuje obrazu do wiadomości. Ten sam proces widzę przy łączeniu zdjęć. Chodzi o łączenie różnych rzeczywistości.
So the things that make a photograph look realistic, I think it's the things that we don't even think about, the things all around us in our daily lives. But when combining photographs, this is really important to consider, because otherwise it just looks wrong somehow. So I would like to say that there are three simple rules to follow to achieve a realistic result. As you can see, these images aren't really special. But combined, they can create something like this.
To, co sprawia, że zdjęcie wygląda realistycznie, to coś, o czym nawet nie myślimy, wszystko to, co nas otacza w życiu codziennym. Przy zestawianiu zdjęć trzeba to wziąć po uwagę, bo inaczej obraz będzie wyglądał niekorzystnie. Są trzy proste reguły, których trzeba się trzymać, żeby osiągnąć realistyczny efekt. Jak widać, te obrazy nie są jakieś wyjątkowe. Ale po połączeniu, mogą stworzyć coś takiego.
So the first rule is that photos combined should have the same perspective. Secondly, photos combined should have the same type of light. And these two images both fulfill these two requirements -- shot at the same height and in the same type of light. The third one is about making it impossible to distinguish where the different images begin and end by making it seamless. Make it impossible to say how the image actually was composed. So by matching color, contrast and brightness in the borders between the different images, adding photographic defects like depth of field, desaturated colors and noise, we erase the borders between the different images and make it look like one single image, despite the fact that one image can contain hundreds of layers basically.
Zatem po pierwsze: łączone fotografie muszą mieć taką samą perspektywę. Po drugie, łączone fotografie powinny mieć ten sam typ światła. Oba obrazy spełniają oba warunki -- sfotografowane na tej samej wysokości i przy takim samym świetle. Po trzecie, obrazy nie powinny dać się odróżnić, gdzie się zaczynają a gdzie kończą, żeby gładko przechodziły jeden w drugi. Żeby nie można było stwierdzić, jak ten obraz został skomponowany. Zatem dopasowanie koloru, kontrastu i jasności na granicy poszczególnych obrazów, dodanie efektów fotograficznych takich jak głębia pola widzenia, szumy oraz zmiejszenie nasycenia kolorów usuwamy granice między poszczególnymi obrazami, żeby wyglądały jak jeden obraz, mimo tego, że jeden obraz może wtedy zawierać setki różnych warstw.
So here's another example. (Laughter) One might think that this is just an image of a landscape and the lower part is what's manipulated. But this image is actually entirely composed of photographs from different locations. I personally think that it's easier to actually create a place than to find a place, because then you don't need to compromise with the ideas in your head. But it does require a lot of planning. And getting this idea during winter, I knew that I had several months to plan it, to find the different locations for the pieces of the puzzle basically. So for example, the fish was captured on a fishing trip. The shores are from a different location. The underwater part was captured in a stone pit. And yeah, I even turned the house on top of the island red to make it look more Swedish.
Oto inny przykład. (Śmiech) Można by pomyśleć, że to zdjęcie pejzażu i manipulowano tylko przy dole obrazu. Jednak ten obraz w całości składa się z fotografii zrobionych w różnych miejscach. Osobiście uważam, że łatwiej jest stworzyć miejsce niż je znaleźć. Wtedy nie trzeba iść na kompromis pomiędzy pomysłami a możliwościami. Wymaga to jednak szczegółowego planowania. Pomysł przyszedł mi do głowy zimą, więc miałem kilka miesięcy, żeby to rozplanować, znaleźć różne lokalizacje potrzebne do układanki. Więc na przykład zdjęcie ryby zrobiłem podczas wędkowania. Ląd pochodzi z innego miejsca. Część podwodną sfotografowałem w kamieniołomie. Nawet zmieniłem kolor domu na wyspie na czerwony, żeby bardziej przypominał styl szwedzki.
So to achieve a realistic result, I think it comes down to planning. It always starts with a sketch, an idea. Then it's about combining the different photographs. And here every piece is very well planned. And if you do a good job capturing the photos, the result can be quite beautiful and also quite realistic. So all the tools are out there, and the only thing that limits us is our imagination.
Zatem osiągnięcie efektu realizmu, moim zdaniem sprowadza się do planowania. Zawsze zaczyna się od szkicu, od pomysłu. Następnie o połączenie różnych zdjęć. Każdy fragment musi być dobrze zaplanowany. Jeśli uda ci się zrobić dobre zdjęcia, w rezultacie mogą być one piękne a jednocześnie całkiem realistyczny. Narzędzia pracy są łatwo dostępne, a jedyne co nas ogranicza, to nasza wyobraźnia.
Thank you.
Dziękuję.
(Applause)
(Oklaski)