So I'm here to tell you a story of success from Africa. A year and a half ago, four of the five people who are full time members at Ushahidi, which means "testimony" in Swahili, were TED Fellows. A year ago in Kenya we had post-election violence. And in that time we prototyped and built, in about three days, a system that would allow anybody with a mobile phone to send in information and reports on what was happening around them. We took what we knew about Africa, the default device, the mobile phone, as our common denominator, and went from there. We got reports like this. This is just a couple of them from January 17th, last year. And our system was rudimentary. It was very basic. It was a mash-up that used data that we collected from people, and we put it on our map.
Итак, я здесь, чтобы рассказать вам историю одного успеха из Африки. Полтора года назад четверо из пяти полноценных участников проекта Ushahidi ("свидетельство" на суахили), были стипендиатами TED. Год назад в Кении после выборов были случаи насильственных нападений. И в это время мы спроектировали и построили, примерно за три дня, систему, которая бы позволила любому человеку с мобильным телефоном присылать информацию и отчёты о том, что происходит вокруг. Мы взяли то, что мы знали об Африке: вездесущее устройство — мобильный телефон, как наш общий знаменатель, и отталкивались от этого. Мы получали отчёты вроде таких. Это лишь пара таких отчётов от 17-го января прошлого года. И наша система была в зачаточном состоянии, она была совсем простая. Это был мэш-ап, использовавший данные, собираемые от людей, и мы наносили их на нашу карту.
But then we decided we needed to do something more. We needed to take what we had built and create a platform out of it so that it could be used elsewhere in the world. And so there is a team of developers from all over Africa, who are part of this team now -- from Ghana, from Malawi, from Kenya. There is even some from the U.S. We're building for smartphones, so that it can be used in the developed world, as well as the developing world.
Но затем мы решили, что необходимо сделать больше. Нам нужно было взять то, что мы построили и создать из этого платформу, так, чтобы она могла быть использована в других местах в мире. И вот теперь есть команда разработчиков со всей Африки, и все они теперь члены этой команды, из Ганы, из Малави, из Кении. Есть даже некоторые из США. Мы разрабатываем и для смартфонов, чтобы платформа могла использоваться и в развитых странах, так же как и в развивающихся.
We are realizing that this is true. If it works in Africa then it will work anywhere. And so we build for it in Africa first and then we move to the edges. It's now been deployed in the Democratic Republic of the Congo. It's being used by NGOs all over East Africa, small NGOs doing their own little projects. Just this last month it was deployed by Al Jazeera in Gaza. But that's actually not what I'm here to talk about.
Мы начали понимать, что это правда — если что-то работает в Африке, то оно будет работать везде. Так что мы сначала строим для Африки, и затем мы двигаемся вширь. Это приложение уже запущено в Демократической Республике Конго. Оно используется неправительственными организациями по всей Восточной Африке. Маленькие организации, делающие свои маленькие проекты. В прошлом месяце проект на базе этого приложения был запущен Аль-Джазирой в секторе Газа. Но на самом деле, это не то, о чём я хотел бы здесь рассказать.
I'm here to talk about the next big thing, because what we're finding out is that we have this capacity to report eyewitness accounts of what's going on in real time. We're seeing this in events like Mumbai recently, where it's so much easier to report now than it is to consume it. There is so much information; what do you do? This is the Twitter reports for over three days just covering Mumbai. How do you decide what is important? What is the veracity level of what you're looking at? So what we find is that there is this great deal of wasted crisis information because there is just too much information for us to actually do anything with right now. And what we're actually really concerned with is this first three hours. What we are looking at is the first three hours. How do we deal with that information that is coming in? You can't understand what is actually happening. On the ground and around the world people are still curious, and trying to figure out what is going on. But they don't know.
Я здесь для того, чтобы поговорить о следующем большом прорыве, так как мы обнаружили, что у нас есть теперь эта возможность сообщать свидетельства с места событий, в реальном времени. Мы видим это в событиях, таких, как недавно в Мумбаи. И мы видим, что теперь гораздо легче сообщить информацию, чем потребить её. Кругом так много информации, что же делать? Вот это только отчёты на Твиттере за три дня, только о Мумбаи. Как решить, что важно? Каков уровень достоверности того, на что вы смотрите? Таким образом, мы видим, что есть огромное количество пропадающей информации о кризисах, потому что этой информации просто слишком много, чтобы сделать с ней что-то прямо сейчас. То, что нас волнует больше всего, это вот эти первые три часа. Мы смотрим на эти первые три часа. Как нам обработать эту приходящую информацию? Трудно понять, что на самом деле происходит. На месте и во всём мире людям всё ещё интересно, они пытаются понять — что происходитю Но они не знают.
So what we built of course, Ushahidi, is crowdsourcing this information. You see this with Twitter, too. You get this information overload. So you've got a lot of information. That's great. But now what? So we think that there is something interesting we can do here. And we have a small team who is working on this. We think that we can actually create a crowdsourced filter. Take the crowd and apply them to the information. And by rating it and by rating the different people who submit information, we can get refined results and weighted results. So that we have a better understanding of the probability of something being true or not. This is the kind of innovation that is, quite frankly -- it's interesting that it's coming from Africa. It's coming from places that you wouldn't expect. From young, smart developers. And it's a community around it that has decided to build this. So, thank you very much. And we are very happy to be part of the TED family. (Applause)
Вот мы и построили Ushahidi для краудсорсинга такой информации. Это можно увидеть и с Твиттером. Такой же перегруз информацией. Вот у вас есть много информации. Это здорово. Но что теперь? И вот мы думаем, что можно сделать кое-что интересное. И у нас есть небольшая команда, которая над этим работает. Мы думаем, что можем создать коллективный фильтр. Взять толпу и применить её к информации. И с помощью рейтингов информации, и рейтингов разных людей, которые присылают эту информацию, мы можем получить улучшенные результаты и взвешенные результаты. Так мы получим лучшее понимание вероятности того, что нечто истинно, или нет. Такая разновидность инноваций — если честно, интересно, что она приходит из Африки. Она приходит из неожиданных мест. От молодых, сообразительных разработчиков. И именно сообщество вокруг неё решило построить эту платформу. Большое спасибо. И мы очень счастливы быть частью семьи TED. (Аплодисменты)