So I'm here to tell you a story of success from Africa. A year and a half ago, four of the five people who are full time members at Ushahidi, which means "testimony" in Swahili, were TED Fellows. A year ago in Kenya we had post-election violence. And in that time we prototyped and built, in about three days, a system that would allow anybody with a mobile phone to send in information and reports on what was happening around them. We took what we knew about Africa, the default device, the mobile phone, as our common denominator, and went from there. We got reports like this. This is just a couple of them from January 17th, last year. And our system was rudimentary. It was very basic. It was a mash-up that used data that we collected from people, and we put it on our map.
من اینجا هستم تا داستان یک موفقیت را از آفریقا برای شما نقل کنم. یک سال و نیم پیش، چهار نفر از پنج عضو تمام وقت یوشاهیدی چهار نفر از پنج عضو تمام وقت یوشاهیدی که به زبان سواحلی به معنی "گواهی" است، همکار TED بودند. یک سال پیش در کنیا خشونت پس از انتخابات داشتیم. و در آن زمان ما سه روزه یک سیستم مدل سازی کردیم و ساختیم و در آن زمان ما سه روزه یک سیستم مدل سازی کردیم و ساختیم که به هر کس با یک تلفن همراه اجازه می دهد دربارهی رخدادهای اطراف خود اطلاعات و گزارش بفرستد. ما با دانش خود دربارهی آفریقا، و با انتخاب تلفن همراه به عنوان ابزار ورودی رایج، کار خود را شروع کردیم. ما گزارشهایی مثل این دریافت کردیم. این تنها تعدادی از گزارشهای ۱۷ ژانویهی پارسال است. سیستم ما بدوی و خیلی ابتدایی بود. یک برنامهی تلفیقی بود که اطلاعاتی را که از مردم جمع میکردیم یه کار میبرد و آنها را روی نقشه میگذاشت.
But then we decided we needed to do something more. We needed to take what we had built and create a platform out of it so that it could be used elsewhere in the world. And so there is a team of developers from all over Africa, who are part of this team now -- from Ghana, from Malawi, from Kenya. There is even some from the U.S. We're building for smartphones, so that it can be used in the developed world, as well as the developing world.
ولی بعد ما به این نتیجه رسیدیم که باید کار بیشتری انجام بدهیم. لازم بود از آنچه ساخته بودیم یک پلتفرم دربیاوریم که بتوان در هرجای دنیا از آن استفاده کرد. و اینگونه بود که یک تیمی تشکیل شد از برنامهنویسان از سراسر آفریقا، که اکنون هم عضوی از این تیم هستند، از غنا، مالاوی، کنیا. و حتی از آمریکا هم حضور دارند. ما برای تلفنهای هوشمند برنامه می نویسیم تا این سیستم همانند کشورهای درحال توسعه، در کشورهای توسعهیافته هم به کار رود.
We are realizing that this is true. If it works in Africa then it will work anywhere. And so we build for it in Africa first and then we move to the edges. It's now been deployed in the Democratic Republic of the Congo. It's being used by NGOs all over East Africa, small NGOs doing their own little projects. Just this last month it was deployed by Al Jazeera in Gaza. But that's actually not what I'm here to talk about.
ما به این نتیجه رسیدیم که این درست است که اگر این سیستم در آفریقا کار میکند پس در همهی نقاط دیگر جهان هم کار خواهد کرد. پس ما ابتدا آن را در آفریقا ساختیم و سپس آن را گسترش دادیم. و اکنون در جمهوری دموکراتیک کنگو راهاندازی شدهاست. در تمام شرق آفریقا توسط نهاد های غیر دولتی استفاده میشود. نهاد های غیر دولتی کوچک پروژههای کوچک خود را اجرا میکنند. همین ماه گذشته توسط الجزیره در غزه بهکار گرفته شد. ولی این آن چیزی نیست که من میخواهم دربارهی آن صحبت کنم.
I'm here to talk about the next big thing, because what we're finding out is that we have this capacity to report eyewitness accounts of what's going on in real time. We're seeing this in events like Mumbai recently, where it's so much easier to report now than it is to consume it. There is so much information; what do you do? This is the Twitter reports for over three days just covering Mumbai. How do you decide what is important? What is the veracity level of what you're looking at? So what we find is that there is this great deal of wasted crisis information because there is just too much information for us to actually do anything with right now. And what we're actually really concerned with is this first three hours. What we are looking at is the first three hours. How do we deal with that information that is coming in? You can't understand what is actually happening. On the ground and around the world people are still curious, and trying to figure out what is going on. But they don't know.
من میخواهم دربارهی "چیز بزرگ بعدی" صحبت کنم. چون آنچه ما دریافتیم این است که ما این توان را داریم که بلافاصله مشاهدات شاهدان عینی را از آنچه رخ میدهد گزارش کنیم. اخیراً در وقایعی مثل بمبئی ما میبینیم که گزارش کردن (آن وقایع) خیلی راحتتر است از مصرف آنها. حجم اطلاعات بسیار زیاد است؛ چه باید کرد؟ اینها گزارشهای توییتری سه روز است. که فقط شامل بمبئی میشود. چگونه انتخاب میکنید که کدام مهم است؟ شما دنبال چه سطحی از صحت خبر هستید؟ آنچه ما یافتیم این بود که چون در حال حاضر حجم اطلاعات دریافتی بسیار بیش از آن است که بتوانیم عملاً با آنها کاری بکنیم، مقدار قابل توجهی از اطلاعات هدر میرود. چرا که ما با حجم بسیار بزرگی از اطلاعات سر و کار داریم که برایمان نا ممکن است با آن (اطلاعات) در حال حاضر بتوانیم کاری انجام دهیم. سه ساعت نخست پس از حادثه بیشترین اهمیت را برای ما دارد. چیزی که ما به دنبالش هستیم در آن سه ساعت نخست است. چگونه با این اطلاعات ورودی برخورد کنیم؟ نمیتوان فهمید واقعاً چه اتفاقی دارد میافتد. در نقطه ی حادثه و همه جای دنیا مردم هنوز کنجکاوند، و تلاش میکنند بفهمند چه اتفاقی دارد میافتد. ولی نمیدانند.
So what we built of course, Ushahidi, is crowdsourcing this information. You see this with Twitter, too. You get this information overload. So you've got a lot of information. That's great. But now what? So we think that there is something interesting we can do here. And we have a small team who is working on this. We think that we can actually create a crowdsourced filter. Take the crowd and apply them to the information. And by rating it and by rating the different people who submit information, we can get refined results and weighted results. So that we have a better understanding of the probability of something being true or not. This is the kind of innovation that is, quite frankly -- it's interesting that it's coming from Africa. It's coming from places that you wouldn't expect. From young, smart developers. And it's a community around it that has decided to build this. So, thank you very much. And we are very happy to be part of the TED family. (Applause)
پس یوشاهیدی، که ما ساختیم، این اطلاعات را جمعسپاری میکند همین را در توییتر هم میشود دید، اطلاعات بیش از ظرفیت دریافت میشوند. پس اطلاعات بسیاری خواهیم داشت. این عالیست. ولی حالا چه؟ پس ما فکر کردیم که در اینجا میشود کار جالبی انجام داد. و ما یک گروه کوچک داریم که روی آن کار میکنند. ما فکر میکنیم که میتوانیم یک فیلتر جمعسپاری درست کنیم. جمعیت را بگیریم و روی اطلاعات اعمال کنیم. و با رتبهیندی آن و با رتبهبندی مردم مختلفی که آن اطلاعات را وارد کردهاند، ما نتیجهای پالایششده و وزنکشیشده (آزموده) بهدست خواهیم آورد. درنتیجه فهم بهتری از درنتیجه فهم بهتری از احتمال درست یا غلط بودن آن خواهیم داشت. این یک نوع نوآوری است و رک بگم، جالبه که از آفریقا میآید. از جایی میآید که ما انتظارش را نداریم. از برنامهنویسان جوان و باهوش. و جامعهی پیرامون آن است که تصمیم به ساخت آن گرفته است. متشکرم. و ما خوشحالیم که بخشی از خانوادهی TED هستیم. (تشویق حضار)