Hier bin ich also, um euch eine Erfolgsgeschichte aus Afrika zu erzählen. Vor eineinhalb Jahren waren vier von fünf der Vollzeitbeschäftigten bei Ushahidi, was übrigens auf Swahili “Zeugenaussage” heißt, auch TED-Mitglieder. Es ist schon ein Jahr her, dass es nach den Wahlen in Kenia Gewalt gab. Und damals haben wir, in ungefähr drei Tagen, erstmalig ein System gebildet, das es jedem ermöglicht, mit dem Handy darüber zu berichten, was gerade in seiner Nähe passiert. Wir haben unsere gemeinsamen Kenntnisse über Afrika genutzt und gingen von dem Standardgerät, dem Handy, aus. Wir haben solche Berichte bekommen. Das sind aber nur einige vom 17. Januar letzten Jahres. Unser System bestand aber nur im Ansatz. Es war ziemlich einfach. Es war ein Hybrid, der von Menschen gesammelte Informationen in unsere Landkarte einfügte.
So I'm here to tell you a story of success from Africa. A year and a half ago, four of the five people who are full time members at Ushahidi, which means "testimony" in Swahili, were TED Fellows. A year ago in Kenya we had post-election violence. And in that time we prototyped and built, in about three days, a system that would allow anybody with a mobile phone to send in information and reports on what was happening around them. We took what we knew about Africa, the default device, the mobile phone, as our common denominator, and went from there. We got reports like this. This is just a couple of them from January 17th, last year. And our system was rudimentary. It was very basic. It was a mash-up that used data that we collected from people, and we put it on our map.
Wir haben uns aber dann dafür entschieden, noch mehr zu tun. Wir mussten das nehmen, was wir schon gemacht hatten und daraus ein Grundsystem machen, das man auf der ganzen Welt nutzen kann. Und dafür gibt es eine Softwareentwickler-Gruppe bestehend aus Menschen aus ganz Afrika, aus Ghana, aus Malawi, aus Kenia. Auch einige aus den USA. Wir entwickeln für Smartphones, damit man es sowohl in der entwickelten Welt als auch in den Entwicklungsländern nutzen kann.
But then we decided we needed to do something more. We needed to take what we had built and create a platform out of it so that it could be used elsewhere in the world. And so there is a team of developers from all over Africa, who are part of this team now -- from Ghana, from Malawi, from Kenya. There is even some from the U.S. We're building for smartphones, so that it can be used in the developed world, as well as the developing world.
Wir stellen immer mehr fest, dass das so funktioniert. Klappt's in Afrika, klappt's auch woanders. Deshalb entwickeln wir es zuerst für Afrika und verbreiten es dann. Schon angewendet wird es gerade in der Demokratischen Republik Kongo. Es wird schon überall in Ostafrika von Nichtregierungsorganisationen genutzt. Kleine Nichtregierungsorganisationen, die ihre eigenen Projekte haben. Gerade letzten Monat wurde es von Al Jazeera in Gaza genutzt. Aber ich bin eigentlich nicht hier, um darüber zu erzählen.
We are realizing that this is true. If it works in Africa then it will work anywhere. And so we build for it in Africa first and then we move to the edges. It's now been deployed in the Democratic Republic of the Congo. It's being used by NGOs all over East Africa, small NGOs doing their own little projects. Just this last month it was deployed by Al Jazeera in Gaza. But that's actually not what I'm here to talk about.
Ich bin hier, um über die nächste große Sache zu reden. Wir haben nämlich herausgefunden, dass wir die Möglichkeit haben, Vorort-Berichte in Echtzeit zu sammeln. Das sahen wir letztens in Mumbai. Es ist aber viel einfacher, zu berichten als das auch alles zu nutzen. Es gibt so viel Informationen. Was soll man denn machen? Das sind für über drei Tage Twitter-Berichte nur über Mumbai. Woher soll man wissen, was davon eigentlich wichtig ist? Wie viel Wahrheit ist an dem, was man gerade anschaut? So fanden wir, dass diese ungeheure Menge an verschwendeten Informationen über Krisen gibt. Es gibt nämlich zu viel Informationen für uns, als dass wir mit ihnen etwas anfangen könnten. Worüber wir uns echt Gedanken machen, sind die Ereignisse aus den ersten drei Stunden. Wir konzentrieren uns auf diese ersten drei Stunden. Wie geht man damit um, was da berichtet wird? Man versteht noch nicht richtig, was eigentlich passiert. Vor Ort und auch auf der Welt ist man noch neugierig und will mitbekommen, was passiert. Aber niemand weiß es.
I'm here to talk about the next big thing, because what we're finding out is that we have this capacity to report eyewitness accounts of what's going on in real time. We're seeing this in events like Mumbai recently, where it's so much easier to report now than it is to consume it. There is so much information; what do you do? This is the Twitter reports for over three days just covering Mumbai. How do you decide what is important? What is the veracity level of what you're looking at? So what we find is that there is this great deal of wasted crisis information because there is just too much information for us to actually do anything with right now. And what we're actually really concerned with is this first three hours. What we are looking at is the first three hours. How do we deal with that information that is coming in? You can't understand what is actually happening. On the ground and around the world people are still curious, and trying to figure out what is going on. But they don't know.
Also haben wir, also Ushahidi, etwas entwickelt, das diese Informationen über Crowdsourcing verarbeitet. Das sieht man auch bei Twitter. Man bekommt dadurch eine ungebremste Informationsflut. Man hat so viele Informationen. Das ist toll. Aber was dann? Wir glauben, dass wir dafür etwas Interessantes tun können. Und wir haben dazu eine kleine Gruppe eingeteilt, die daran arbeitet. Wir glauben, dass wir einen Crowdsourcing-Filter schaffen können. Wir nehmen die Crowd, den Schwarm, und wenden dies auf die Information an. Und mithilfe der Bewertung der Information und derer, die Informationen einsenden, können wir verfeinerte und gewichtete Ergebnisse erhalten. Dann können wir die Wahrscheinlichkeit, ob etwas stimmt oder nicht, besser abschätzen. Dass so eine Innovation aus Afrika kommt, finde ich, offen gesagt, interessant. Sie kommt aus einer unerwarteten Ecke. Von jungen, klugen Entwicklern. Und da hat sich eine Gemeinschaft entwickelt, um das alles zu schaffen. Also vielen Dank. Und wir sind froh, ein Teil der TED-Familie zu sein. (Applaus)
So what we built of course, Ushahidi, is crowdsourcing this information. You see this with Twitter, too. You get this information overload. So you've got a lot of information. That's great. But now what? So we think that there is something interesting we can do here. And we have a small team who is working on this. We think that we can actually create a crowdsourced filter. Take the crowd and apply them to the information. And by rating it and by rating the different people who submit information, we can get refined results and weighted results. So that we have a better understanding of the probability of something being true or not. This is the kind of innovation that is, quite frankly -- it's interesting that it's coming from Africa. It's coming from places that you wouldn't expect. From young, smart developers. And it's a community around it that has decided to build this. So, thank you very much. And we are very happy to be part of the TED family. (Applause)