Good morning. My name is Eric Li, and I was born here. But no, I wasn't born there. This was where I was born: Shanghai, at the height of the Cultural Revolution. My grandmother tells me that she heard the sound of gunfire along with my first cries. When I was growing up, I was told a story that explained all I ever needed to know about humanity. It went like this. All human societies develop in linear progression, beginning with primitive society, then slave society, feudalism, capitalism, socialism, and finally, guess where we end up? Communism! Sooner or later, all of humanity, regardless of culture, language, nationality, will arrive at this final stage of political and social development. The entire world's peoples will be unified in this paradise on Earth and live happily ever after. But before we get there, we're engaged in a struggle between good and evil, the good of socialism against the evil of capitalism, and the good shall triumph. That, of course, was the meta-narrative distilled from the theories of Karl Marx. And the Chinese bought it. We were taught that grand story day in and day out. It became part of us, and we believed in it. The story was a bestseller. About one third of the entire world's population lived under that meta-narrative. Then, the world changed overnight. As for me, disillusioned by the failed religion of my youth, I went to America and became a Berkeley hippie. (Laughter) Now, as I was coming of age, something else happened. As if one big story wasn't enough, I was told another one. This one was just as grand. It also claims that all human societies develop in a linear progression towards a singular end. This one went as follows: All societies, regardless of culture, be it Christian, Muslim, Confucian, must progress from traditional societies in which groups are the basic units to modern societies in which atomized individuals are the sovereign units, and all these individuals are, by definition, rational, and they all want one thing: the vote. Because they are all rational, once given the vote, they produce good government and live happily ever after. Paradise on Earth, again. Sooner or later, electoral democracy will be the only political system for all countries and all peoples, with a free market to make them all rich. But before we get there, we're engaged in a struggle between good and evil. (Laughter) The good belongs to those who are democracies and are charged with a mission of spreading it around the globe, sometimes by force, against the evil of those who do not hold elections. (Video) George H.W. Bush: A new world order... (Video) George W. Bush:... ending tyranny in our world... (Video) Barack Obama:... a single standard for all who would hold power. Eric X. Li: Now -- (Laughter) (Applause) This story also became a bestseller. According to Freedom House, the number of democracies went from 45 in 1970 to 115 in 2010. In the last 20 years, Western elites tirelessly trotted around the globe selling this prospectus: Multiple parties fight for political power and everyone voting on them is the only path to salvation to the long-suffering developing world. Those who buy the prospectus are destined for success. Those who do not are doomed to fail. But this time, the Chinese didn't buy it. Fool me once... (Laughter) The rest is history. In just 30 years, China went from one of the poorest agricultural countries in the world to its second-largest economy. Six hundred fifty million people were lifted out of poverty. Eighty percent of the entire world's poverty alleviation during that period happened in China. In other words, all the new and old democracies put together amounted to a mere fraction of what a single, one-party state did without voting. See, I grew up on this stuff: food stamps. Meat was rationed to a few hundred grams per person per month at one point. Needless to say, I ate all my grandmother's portions. So I asked myself, what's wrong with this picture? Here I am in my hometown, my business growing leaps and bounds. Entrepreneurs are starting companies every day. Middle class is expanding in speed and scale unprecedented in human history. Yet, according to the grand story, none of this should be happening. So I went and did the only thing I could. I studied it. Yes, China is a one-party state run by the Chinese Communist Party, the Party, and they don't hold elections. Three assumptions are made by the dominant political theories of our time. Such a system is operationally rigid, politically closed, and morally illegitimate. Well, the assumptions are wrong. The opposites are true. Adaptability, meritocracy, and legitimacy are the three defining characteristics of China's one-party system. Now, most political scientists will tell us that a one-party system is inherently incapable of self-correction. It won't last long because it cannot adapt. Now here are the facts. In 64 years of running the largest country in the world, the range of the Party's policies has been wider than any other country in recent memory, from radical land collectivization to the Great Leap Forward, then privatization of farmland, then the Cultural Revolution, then Deng Xiaoping's market reform, then successor Jiang Zemin took the giant political step of opening up Party membership to private businesspeople, something unimaginable during Mao's rule. So the Party self-corrects in rather dramatic fashions. Institutionally, new rules get enacted to correct previous dysfunctions. For example, term limits. Political leaders used to retain their positions for life, and they used that to accumulate power and perpetuate their rules. Mao was the father of modern China, yet his prolonged rule led to disastrous mistakes. So the Party instituted term limits with mandatory retirement age of 68 to 70. One thing we often hear is, "Political reforms have lagged far behind economic reforms," and "China is in dire need of political reform." But this claim is a rhetorical trap hidden behind a political bias. See, some have decided a priori what kinds of changes they want to see, and only such changes can be called political reform. The truth is, political reforms have never stopped. Compared with 30 years ago, 20 years, even 10 years ago, every aspect of Chinese society, how the country is governed, from the most local level to the highest center, are unrecognizable today. Now such changes are simply not possible without political reforms of the most fundamental kind. Now I would venture to suggest the Party is the world's leading expert in political reform. The second assumption is that in a one-party state, power gets concentrated in the hands of the few, and bad governance and corruption follow. Indeed, corruption is a big problem, but let's first look at the larger context. Now, this may be counterintuitive to you. The Party happens to be one of the most meritocratic political institutions in the world today. China's highest ruling body, the Politburo, has 25 members. In the most recent one, only five of them came from a background of privilege, so-called princelings. The other 20, including the president and the premier, came from entirely ordinary backgrounds. In the larger central committee of 300 or more, the percentage of those who were born into power and wealth was even smaller. The vast majority of senior Chinese leaders worked and competed their way to the top. Compare that with the ruling elites in both developed and developing countries, I think you'll find the Party being near the top in upward mobility. The question then is, how could that be possible in a system run by one party? Now we come to a powerful political institution, little-known to Westerners: the Party's Organization Department. The department functions like a giant human resource engine that would be the envy of even some of the most successful corporations. It operates a rotating pyramid made up of three components: civil service, state-owned enterprises, and social organizations like a university or a community program. They form separate yet integrated career paths for Chinese officials. They recruit college grads into entry-level positions in all three tracks, and they start from the bottom, called "keyuan" [clerk]. Then they could get promoted through four increasingly elite ranks: fuke [deputy section manager], ke [section manager], fuchu [deputy division manager], and chu [division manger]. Now these are not moves from "Karate Kid," okay? It's serious business. The range of positions is wide, from running health care in a village to foreign investment in a city district to manager in a company. Once a year, the department reviews their performance. They interview their superiors, their peers, their subordinates. They vet their personal conduct. They conduct public opinion surveys. Then they promote the winners. Throughout their careers, these cadres can move through and out of all three tracks. Over time, the good ones move beyond the four base levels to the fuju [deputy bureau chief] and ju [bureau chief] levels. There, they enter high officialdom. By that point, a typical assignment will be to manage a district with a population in the millions or a company with hundreds of millions of dollars in revenue. Just to show you how competitive the system is, in 2012, there were 900,000 fuke and ke levels, 600,000 fuchu and chu levels, and only 40,000 fuju and ju levels. After the ju levels, the best few move further up several more ranks, and eventually make it to the Central Committee. The process takes two to three decades. Does patronage play a role? Yes, of course. But merit remains the fundamental driver. In essence, the Organization Department runs a modernized version of China's centuries-old mentoring system. China's new president, Xi Jinping, is the son of a former leader, which is very unusual, first of his kind to make the top job. Even for him, the career took 30 years. He started as a village manager, and by the time he entered the Politburo, he had managed areas with a total population of 150 million people and combined GDPs of 1.5 trillion U.S. dollars. Now, please don't get me wrong, okay? This is not a put-down of anyone. It's just a statement of fact. George W. Bush, remember him? This is not a put-down. (Laughter) Before becoming governor of Texas, or Barack Obama before running for president, could not make even a small county manager in China's system. Winston Churchill once said that democracy is a terrible system except for all the rest. Well, apparently he hadn't heard of the Organization Department. Now, Westerners always assume that multi-party election with universal suffrage is the only source of political legitimacy. I was asked once, "The Party wasn't voted in by election. Where is the source of legitimacy?" I said, "How about competency?" We all know the facts. In 1949, when the Party took power, China was mired in civil wars, dismembered by foreign aggression, average life expectancy at that time, 41 years old. Today, it's the second largest economy in the world, an industrial powerhouse, and its people live in increasing prosperity. Pew Research polls Chinese public attitudes, and here are the numbers in recent years. Satisfaction with the direction of the country: 85 percent. Those who think they're better off than five years ago: 70 percent. Those who expect the future to be better: a whopping 82 percent. Financial Times polls global youth attitudes, and these numbers, brand new, just came from last week. Ninety-three percent of China's Generation Y are optimistic about their country's future. Now, if this is not legitimacy, I'm not sure what is. In contrast, most electoral democracies around the world are suffering from dismal performance. I don't need to elaborate for this audience how dysfunctional it is, from Washington to European capitals. With a few exceptions, the vast number of developing countries that have adopted electoral regimes are still suffering from poverty and civil strife. Governments get elected, and then they fall below 50 percent approval in a few months and stay there and get worse until the next election. Democracy is becoming a perpetual cycle of elect and regret. At this rate, I'm afraid it is democracy, not China's one-party system, that is in danger of losing legitimacy. Now, I don't want to create the misimpression that China's hunky-dory, on the way to some kind of superpowerdom. The country faces enormous challenges. The social and economic problems that come with wrenching change like this are mind-boggling. Pollution is one. Food safety. Population issues. On the political front, the worst problem is corruption. Corruption is widespread and undermines the system and its moral legitimacy. But most analysts misdiagnose the disease. They say that corruption is the result of the one-party system, and therefore, in order to cure it, you have to do away with the entire system. But a more careful look would tell us otherwise. Transparency International ranks China between 70 and 80 in recent years among 170 countries, and it's been moving up. India, the largest democracy in the world, 94 and dropping. For the hundred or so countries that are ranked below China, more than half of them are electoral democracies. So if election is the panacea for corruption, how come these countries can't fix it? Now, I'm a venture capitalist. I make bets. It wouldn't be fair to end this talk without putting myself on the line and making some predictions. So here they are. In the next 10 years, China will surpass the U.S. and become the largest economy in the world. Income per capita will be near the top of all developing countries. Corruption will be curbed, but not eliminated, and China will move up 10 to 20 notches to above 60 in T.I. ranking. Economic reform will accelerate, political reform will continue, and the one-party system will hold firm. We live in the dusk of an era. Meta-narratives that make universal claims failed us in the 20th century and are failing us in the 21st. Meta-narrative is the cancer that is killing democracy from the inside. Now, I want to clarify something. I'm not here to make an indictment of democracy. On the contrary, I think democracy contributed to the rise of the West and the creation of the modern world. It is the universal claim that many Western elites are making about their political system, the hubris, that is at the heart of the West's current ills. If they would spend just a little less time on trying to force their way onto others, and a little bit more on political reform at home, they might give their democracy a better chance. China's political model will never supplant electoral democracy, because unlike the latter, it doesn't pretend to be universal. It cannot be exported. But that is the point precisely. The significance of China's example is not that it provides an alternative, but the demonstration that alternatives exist. Let us draw to a close this era of meta-narratives. Communism and democracy may both be laudable ideals, but the era of their dogmatic universalism is over. Let us stop telling people and our children there's only one way to govern ourselves and a singular future towards which all societies must evolve. It is wrong. It is irresponsible. And worst of all, it is boring. Let universality make way for plurality. Perhaps a more interesting age is upon us. Are we brave enough to welcome it? Thank you. (Applause) Thank you. Thank you. Thank you. Thanks. Bruno Giussani: Eric, stay with me for a couple of minutes, because I want to ask you a couple of questions. I think many here, and in general in Western countries, would agree with your statement about analysis of democratic systems becoming dysfunctional, but at the same time, many would kind of find unsettling the thought that there is an unelected authority that, without any form of oversight or consultation, decides what the national interest is. What is the mechanism in the Chinese model that allows people to say, actually, the national interest as you defined it is wrong? EXL: You know, Frank Fukuyama, the political scientist, called the Chinese system "responsive authoritarianism." It's not exactly right, but I think it comes close. So I know the largest public opinion survey company in China, okay? Do you know who their biggest client is? The Chinese government. Not just from the central government, the city government, the provincial government, to the most local neighborhood districts. They conduct surveys all the time. Are you happy with the garbage collection? Are you happy with the general direction of the country? So there is, in China, there is a different kind of mechanism to be responsive to the demands and the thinking of the people. My point is, I think we should get unstuck from the thinking that there's only one political system -- election, election, election -- that could make it responsive. I'm not sure, actually, elections produce responsive government anymore in the world. (Applause) BG: Many seem to agree. One of the features of a democratic system is a space for civil society to express itself. And you have shown figures about the support that the government and the authorities have in China. But then you've just mentioned other elements like, you know, big challenges, and there are, of course, a lot of other data that go in a different direction: tens of thousands of unrests and protests and environmental protests, etc. So you seem to suggest the Chinese model doesn't have a space outside of the Party for civil society to express itself. EXL: There's a vibrant civil society in China, whether it's environment or what-have-you. But it's different. You wouldn't recognize it. Because, by Western definitions, a so-called civil society has to be separate or even in opposition to the political system, but that concept is alien for Chinese culture. For thousands of years, you have civil society, yet they are consistent and coherent and part of a political order, and I think it's a big cultural difference. BG: Eric, thank you for sharing this with TED. EXL: Thank you.
בוקר טוב. שמי הוא אריק לי, ונולדתי כאן. אבל לא, לא נולדתי שם. שם נודלתי: שנגחאי, בשיאה של מהפכת התרבות. סבתא שלי מספרת לי שהיא שמעה את קולות הירי לצד זעקותי הראשונות. כשגדלתי, סיפרו לי סיפור שהסביר כל מה שאי פעם רציתי לדעת על האנושות. זה הלך ככה: כל החברות האנושיות מתפתחות בקו ישר, בהתחלה כחברה פרימיטיבית, אחר כך חברה של עבדים - פיאודליזם, קפיטליזם, סוציאליזם, ובסוף, נחשו מה קורה בסוף? קומוניזם! במוקדם או במאוחר, כל האנושות, ללא קשר לתרבות, שפה, לאום, תגיע לשלב האחרון של פיתוח פוליטי וחברתי. כל עמי העולם יתאחדו בגן העדן הזה עלי האדמות ויחיו באושר לעד. אבל לפני שאנחנו מגיעים לשם, אנחנו מחוייבים במאבק בין טוב לרע, הטוב של הסוציאליזם נגד הרוע של הקפיטליזם. והטוב ביותר ינצח. זה, כמובן, היה סיפור העל שזוקק מהתיאוריות של קארל מרקס. והסינים קנו את זה. הסיפור הזה נלמד יום אחרי יום. זה הפך להיות חלק מאיתנו, והאמנו בו. הסיפור היה רב-מכר. בערך שליש מאוכלוסיית העולם כולו חיו תחת סיפור העל הזה. ואז, העולם השתנה בין לילה. בעבורי, התעוררתי מהחלום כאשר דת הנעורים שלי קרסה, נסעתי לאמריקה והפכתי להיפי באוניברסיטת ברקלי. (צחוק). עכשיו, כשהתבגרתי, משהו אחר קרה. כאילו שסיפור גדול אחד לא הספיק, סיפרו לי סיפור אחר. לא פחות גדול מקודמו. גם הוא מספר שכל החברות האנושיות מתפתחות בקו ישר לכיוון סוף אחד. הסיפור הזה הלך ככה: כל החברות, ללא קשר לתרבות, לא משנה אם הן נוצריות, מוסלמיות, קונפוציאניות, חייבות להתקדם מחברות מסורתיות בהן קבוצות הן יחידות בסיסיות לחברות מודרניות שבהן הפרטים הם השולטים, וכל הפרטים הללו הם, בהגדרה, רציונליים וכולם רוצים דבר אחד: להצביע. בגלל שכולם רציונליים, ברגע שהם מקבלים זכות הצבעה, הם מקימים ממשלה טובה וחיים באושר לעד. גן עדן עלי אדמות, שוב. במוקדם או במאוחר, דמוקרטיה אלקטורלית תהיה המערכת הפוליטית היחידה לכל המדינות ולכל העמים, עם שוק חופשי שיהפוך את כולם לעשירים. אבל לפני שנגיע לשם, אנחנו מחוייבים למאבק בין הטוב לרע. (צחוק) הטוב שייך לדמוקרטים המתחייבים למשימה להפיץ את הדמוקרטיה בכל העולם, לעתים בכוח, נגד הרוע של אלה שאין אצלם בחירות. (וידאו) ג'ורג' בוש האב: "סדר עולמי חדש..." (וידאו) ג'ורג' בוש הבן: "... לסיים את הרודנות בעולמנו..." (וידאו) ברק אובמה: "...תקן אחד לכולם" (וידאו) ברק אובמה: "מי שברשותו הכוח." אריק לי: עכשיו - (צחוק) (מחיאות כפיים) הסיפור הזה גם הפך לרב מכר. לפי ארגון "בית החירות", מספר הדמוקרטיות צמח מ-45 בשנת 1970 ל-115 בשנת 2010. בעשרים השנים האחרונות, אליטות מערביות רצו ללא לאות מסביב לעולם, ומכרו את התכנית הזו: מספר מפלגות נלחמות על כוח פוליטי וכולם מצביעים עבורן - זו הדרך היחידה לגאולה לעולם המתפתח שסובל זמן כה רב. אלה שקונים את התכנית הזו - מיועדים להצלחה. אלה שלא - נגזר עליהם להיכשל. אבל הפעם, הסינים לא קנו את זה. תעבדו עלי פעם אחת... (צחוק) השאר היסטוריה. בשלושים שנה בלבד, סין הפכה מאחת המדינות החקלאיות העניות בעולם לכלכלה השנייה בגודלה בו. 650 מיליון אנשים יצאו ממעגל העוני. 80 אחוזים מהיציאה העולמית מקו העוני בתקופה הזו - קרתה בסין. במלים אחרות, כל הדמוקרטיות החדשות והישנות הסתכמו ביחד לשבריר אחוז בלבד ביחס למה שעשתה מדינה חד-מפלגתית יחידה, ללא בחירות. תראו, אני גדלתי על הדבר הזה: תלושי מזון. בשר הוקצה לכמה מאות גרמים לאדם בחודש בנקודה אחת. לא צריך לציין, אכלתי את כל המנות של הסבים והסבתות שלי. אז שאלתי את עצמי: מה לא בסדר בתמונה? הנה אני בעיר מולדתי, העסק שלי הולך וגדל. יזמים מקימים חברות כל יום. מעמד ביניים הולך ומתהווה במהירות ללא תקדים בהיסטוריה האנושית. עדיין, לפי הסיפור הגדול, שום דבר מהדברים הללו לא אמור לקרות. אז קמתי ועשיתי את הדבר היחיד שיכולתי: למדתי את זה. כן, סין היא מדינה חד-מפלגתית. מנוהלת בידי המפלגה הקומוניסטית הסינית, ה-מפלגה, ואין שם בחירות. ישנן שלוש הנחות במסגרת התיאוריות הפוליטיות העיקריות כיום. מערכת כזו היא נוקשה ביצועית, סגורה פוליטית, ולא לגיטימית מבחינה מוסרית. ובכן, ההנחות שגויות. ההיפך הוא הנכון. יכולת התאמה, מריטוקרטיה ולגיטימיות הן שלוש התכונות המגדירות את המערכת החד-מפלגתית בסין. כעת, רוב מדעני המדינה יספרו לנו שמערכת חד-מפלגתית אינו מסוגלת, אינהרנטית, לתקן את עצמה. היא לא תשרוד לאורך זמן מפני שהיא לא מסוגלת להתאים את עצמה. עכשיו, הנה העובדות. ב-64 שנים בהן ניהלה את המדינה הגדולה בעולם טווח המדיניות של המפלגה היה רחב יותר משל כל מדינה אחרת בזמן האחרון, מקולקטיביזם קיצוני של האדמות ל"קפיצה הגדולה קדימה", ואז הפרטה של השטחים החקלאיים, ואז "המהפכה התרבותית", ואז רפורמת השוק של דנג שיאופינג, ואז מחליפו ז'יאנג דזה-מין עשה את הצעד הפוליטי הענק כאשר פתח בפני אנשי עסקים פרטיים את האפשרות לחברות במפלגה, דבר בלתי מתקבל על הדעת בעת שלטונו של מאו. אז התיקונים העצמיים של המפלגה הם דרמטיים. ממסדית, חוקים חדשים נחקקים לתקן תפקודים לקויים בעבר. לדוגמא, הגבלת קדנציות. מנהיגים פוליטיים נטו להחזיק בתפקידיהם לכל החיים, והם השתמשו בזה לצבור כוח ולהנציח את חוקיהם. מאו היה אבי האומה הסינית המודרנית, אך עם זאת שלטונו הממושך הוביל לטעויות הרות אסון. אז המפלגה קצבה את אורך הקדנציות וקבעה גיל פרישה חובה - בין 68 ל-70. דבר אחד שאנחנו שומעים לעתים קרובות הוא, "רפורמות פוליטיות נמצאות הרבה מאחורי רפורמות כלכליות", ו-"סין משוועת לרפורמה פוליטית." אבל הטענה הזו היא מלכודת רטורית חבויה מאחורי נטייה פוליטית. תראו, יש אנשים שהחליטו מבלי לנסות אילו סוגים של שינויים הם רוצים לראות, ורק שינויים כאלה ראויים להיקרא "רפורמה פוליטית". האמת היא, שרפורמות פוליטיות מעולם לא הפסיקו. אם נשווה לתקופה שלפני 30 שנה, 20 שנה, אפילו לפני 10 שנים, כל צד בחברה הסינית, איך מנוהלת המדינה, מהפרט המקומי לכלל המרכזי, אינו ניתן להכרה כיום. עכשיו שינויים כאלה פשוט בלתי אפשריים ללא רפורמות פוליטיות מהסוג הקיצוני ביותר. כעת אעז להציע למפלגה את המומחה המוביל בעולם לרפורמות פוליטיות. ההנחה השנייה היא שמדינה חד-מפלגתית כוח מתרכז בידיהם של מעטים, ומשילות כושלת, ולאחר מכן שחיתות פושה. למעשה, שחיתות היא בעיה גדולה, אבל בואו נסתכל קודם על ההקשר הגדול יותר. עכשיו, זה בוודאי בניגוד לאינטואיציה שלכם. מתברר שהמפלגה היא למעשה אחת המוסדות הפוליטיים המריטוקרטיים ביותר בעולם כיום. בגוף השלטוני הבכיר בסין, הפוליטביורו, יושבים 25 חברים. במושב הנוכחי, רק חמישה מהם הגיעו מרקע של חסינות, מה שהסינים קוראים "נסיכונים". יתר 20 החברים, כולל הנשיא וראש הממשלה, הגיעו מרקע רגיל לחלוטין. בועידה המרכזית הגדולה, בה יושבים 300 חברים או יותר, אחוז החברים שנולדו לתוך כוח ועושר אפילו קטן יותר. הרוב הגדול של המנהיגים הבכירים בסין עבדו וסללו את דרכם לצמרת. בהשוואה לאליטות שולטות במדינות מפותחות ומתפתחות, אני חושב שתמצאו שהמפלגה נמצאת בצמרת שוויון ההזדמנויות לקידום. השאלה היא, אם כן, איך זה ייתכן במערכת שמנוהלת על ידי מפלגה אחת? עכשיו אנחנו מגיעים למוסד פוליטי עתיר כוח, לא מוכר בקרב בני המערב: מחלקת הארגון של המפלגה. המחלקה מתפקדת כמו מנוע משאבי אנוש ענק שהוא מושא קנאתם של כמה מהתאגידים המצליחים ביותר. היא מפעילה פירמידה הפוכה שמורכבת משלושה מרכיבים: שירות אזרחי, מפעל בבעלות המדינה וארגונים חברתיים כמו אוניברסיטה או תכנית קהילתית. הם יוצרים מסלולי קריירה נפרדים אך קשורים זה בזה עבור משרות רשמיות בממשל הסיני. הם מגייסים בוגרי אקדמיה למשרות זוטרות בכל שלושת המסלולים, והם מתחילים מלמטה, ממשרות שנקראות "קיואן" (פקיד). אז הם יכולים להתקדם לארבע דרגות עלית שהולכות ומשתבחות: "פוקה" (סגן ראש מדור), "קה" (ראש מדור), פוצ'ו (סגן ראש מחלקה) וצ'ו (ראש מחלקה). אלה לא מהלכים מ"קראטה קיד", בסדר? זהו עסק רציני. טווח התפקידים נרחב, החל מניהול קופת חולים בכפר להשקעות זרות במחוז עירוני, ועד למנהל חברה. אחת לשנה, המחלקה סוקרת את ביצועיהם. הם מראיינים את הממונים עליהם, את מקביליהם, את הכפופים להם. הם בוחנים את התנהלותם האישית. הם מריצים סקרי דעת קהל. והם מקדמים את הטובים. לאורך הקריירות שלהם, חברי הסגל יכולים לנוע בין שלושת המסלולים הללו. עם הזמן, הטובים מצליחים לטפס מעבר לארבעת השלבים הבסיסיים אל שלבי הפוג'ו (סגן ראש לשכה) וג'ו (ראש לשכה). שם, הם מגיעים לפקידות גבוהה. בנקודה הזו, מטלה טיפוסית תהיה לנהל מחוז עם אוכלוסייה של מיליונים או חברה שמגלגלת מאות מיליוני דולרים. רק כדי להראות לכם עד כמה המערכת תחרותית, בשנת 2012 היו 900 אלף איש בדרגות "פוקה" ו"קה", 600 אלף איש בדרגות "פוצ'ו" ו-"צ'ו" ורק 40 אלף בדרגות "פוג'ו" ו"ג'ו". אחרי דרגות ה"ג'ו", המעטים הטובים ביותר התקדמו עוד כמה דרגות, ובסופו של דבר נבחרו לועידה המרכזית. התהליך לוקח בין שניים לשלושה עשורים. האם החסות משחקת תפקיד? כן, כמובן. אך ההצטיינות היא התמריץ המשמעותי. במהות, מחלקת הארגון מנהלת גרסה מודרנית של מערכת החסויות הסינית בת מאות השנים. נשיאה החדש של סין, שי ג'ינפינג, הוא בנו של מנהיג לשעבר, דבר מאוד לא שגרתי, הראשון מסוגו בתפקיד רם זה. אפילו עבורו, הקריירה נמשכה שלושים שנה. הוא התחיל כראש כפר, וכאשר הוא נכנס לפוליטביורו, הוא ניהל אזורים עם אוכלוסייה כוללת של 150 מיליון בני אדם וחלש על תוצר מקומי גולמי של 1.5 טריליון דולר. עכשיו, אנא, אל תבינו אותי לא נכון - בסדר? זה לא אמור לדכא אף אחד. זו רק הצהרה של עובדה. ג'ורג' וו. בוש, זוכרים אותו? הוא לא מדכא. (צחוק) לפני שמונה למושל טקסס, או ברק אובמה לפני שרץ לנשיאות, לא יכל לנהל אפילו מדינה קטנה במערכת הסינית. ווינסטון צ'רצ'יל פעם אמר שדמוקרטיה היא צורת משטר איומה, חוץ מכל השאר. ובכן, מסתבר שהוא לא שמע על מחלקת הארגון. עכשיו, בני המערב תמיד מניחים שבחירות רב-מפלגתיות עם זכות בחירה לכל הן המקור היחידי ללגיטימיות פוליטית. שאלו אותי פעם, "המפלגה לא נבחרה בבחירות." "איפה המקור ללגיטימציה שלה?" אמרתי - "מה לגבי מיומנות?" כולנו מכירים את העובדות. ב-1949, כשהמפלגה עלתה לשלטון, סין הייתה בבוץ של מלחמות אזרחים, נקרעה לגזרים ע"י אגרסיביות של גורמים זרים, כשתוחלת החיים הממוצעת הייתה 41 שנים. כיום, זו הכלכלה השנייה בגדולה בעולם, כח תעשייתי גדול, והעם חי בשגשוג שהולך ומתפתח. מכון המחקר "פיו" סקר את המגמות בציבור הסיני, והנה המספרים של השנים האחרונות. שביעות רצון מהכיוון שהמדינה הולכת אליו: 85 אחוז. כמה מהם חשבו שהם במקום טוב יותר משהיו בו לפני חמש שנים: 70 אחוז. אלה שמצפים שהעתיד יהיה טוב יותר: 82 אחוז - המון. העיתון "פיננשל טיימס" סקר מגמות בקרב הצעירים בעולם, והמספרים האלה, חמים מהתנור, פורסמו בשבוע שעבר. 93 אחוז מבני דור ה-Y בסין אופטימיים ביחס לעתיד ארצם. עכשיו, אם זו לא לגיטימיות, אני לא בטוח מה כן. מנגד, רוב הדמוקרטיות בעולם בהן נהוגות בחירות סובלות מביצועים חלשים. אינני צריך לפרט בפני הקהל, כמו שהן לא מתפקדת, מוושינגטון ועד בירות אירופה. למעט כמה חריגות, הרוב הגדול של המדינות המתפתחות שאימצו משטרי בחירות עדיין סובלות מעוני וסכסוכים אזרחיים. ממשלות נבחרות, ואז הן נופלות מתחת ל-50% תמיכה בתוך כמה חודשים וממשיכות לכהן, ומדרדרות - עד הבחירות הבאות. דמוקרטיה הופכת ללולאה אינסופית של "תבחר את" - ו"תתחרט". ביחס הזה, אני חושש שזו דמוקרטיה, לא המדיניות החד-מפלגתית בסין, שבסכנה לאבד לגיטימציה. עכשיו, אני לא רוצה ליצור רושם מוטעה שבסין הכל דבש, בדרך לסוג של מעצמת-על עתירת כח. המדינה מתמודדת עם אתגרים אדירים. הבעיות החברתיות והכלכליות שמגיעות עם שינוי כל כך קיצוני הן אדירות. זיהום אוויר זה אחד. בטיחות המזון. בעיות אוכלוסייה. בצד הפוליטי, הבעיה הקשה ביותר היא השחיתות. מימדי השחיתות נרחבים ומערערים את המערכת ואת הלגיטימציה המוסרית שלה. אבל רוב האנליסטים מאבחנים את המחלה לא נכון. הם אומרים שהשחיתות היא התוצאה של המערכת החד-מפלגתית, ולפיכך, בכדי לטפל בה, עליך להיפטר מהמערכת כולה. אבל מבט זהיר יותר יספר לנו אחרת. ארגון "שקיפות בינלאומית" מדרג את סין בין 70 ל-80 מתוך 170 מדינות בשנים האחרונות, והיא עולה בדירוג. הודו, הדמוקרטיה הגדולה בעולם, מדורגת 94 ויורדת בדירוג. למאה ומשהו מדינות שמדורגות מתחת לסין, יותר מחצי מהן הן דמוקרטיות שמתקיימות בהן בחירות. אז אם הבחירות היא התרופה לכל בעיות השחיתות, איך המדינות הללו לא יכולות לתקן את זה? היום, אני משקיע בהון סיכון. אני מהמר. זה לא יהיה הוגן לסיים את ההרצאה מבלי להעמיד את עצמי בחזית ולהעריך הערכות. אז הנה הן. בעשר השנים הבאות, סין תעלה על ארצות הברית ותהפוך לכלכלה הגדולה בעולם. ההכנסה לנפש תהיה סמוכה לצמרת של כל המדינות המתפתחות. השחיתות תרוסן, אך לא תיעלם, וסין תעלה 10-20 מקומות בדירוג של ארגון "שקיפות בינלאומית", לבערך 60. הרפורמה הכלכלית תואץ, הרפורמה הפוליטית תמשיך, והמדיניות החד-מפלגתית תחזיק מעמד. אנחנו חיים בתקופת דמדומים. סיפורי-על שהופכים לטענות אוניברסליות הכשילו אותנו במאה ה-20 ומכשילים אותנו במאה ה-21. סיפורי על הן הסרטן שמחסל את הדמוקרטיה מבפנים. עכשיו, אני רוצה להבהיר משהו: אינני כאן כדי להאשים את הדמוקרטיה. מנגד, אני חושב שדמוקרטיה תרמה לעלייתו של המערב ויצירתו של העולם המודרני. זוהי טענה אוניברסלית שאליטות מערביות רבות טוענים על המערכת הפוליטית שלהם, ההיבריס, שנמצא בלב תחלואות המערב היום. אם הם רק ישקיעו פחות זמן לנסות לכפות את דרכם על אחרים, וישקיעו קצת יותר ברפורמה פוליטית אצלם בבית, הם עשויים לתת לדמוקרטיה שלהם סיכוי טוב יותר. המודל הפוליטי של סין לעולם לא יפנה את מקומו לדמוקרטיה שבה מתנהלות בחירות, בגלל שבניגוד אליה, היא לא מעמידה פנים שהיא אוניברסלית. אי אפשר לייצא אותה. אבל זו בדיוק הנקודה. המשמעות של הדוגמא הסינית היא לא שהיא מספקת אלטרנטיבה, אבל היא מדגימה שקיימות אלטרנטיבות. בוא נשאף לסיים את התקופה של סיפורי-על. קומוניזם ודמוקרטיה הם אידאלים ראויים לשבח אבל התקופה של האוניברסליות העקרונית שלהם הסתיימה. בואו נפסיק לספר לאנשים ולילדים שלנו שיש רק דרך אחת למשול ועתיד יחיד שאליו כל החברות חייבות להתפתח. זו טעות, זה לא אחראי. והגרוע מכל - זה משעמם. תנו לאוניברסליות לפנות מקום לרבים. אולי עידן מעניין יותר לפנינו. האם אנחנו אמיצים מספיק לקדם את פניו? תודה. (מחיאות כפיים) תודה. תודה. תודה. תודה. ברונו ג'יוסאני: אריק, הישאר איתי לכמה דקות, כי אני רוצה לשאול אותך כמה שאלות. אני חושב שהרבה מאיתנו, ובאופן כללי במדינות מערביות, יסכימו עם הקביעה שלך בנוגע לניתוח שמשטרים דמוקרטיים לוקים בתפקודם, אבל במקביל, רבים ימצאו חוסר שקט במחשבה שישנה סמכות שלא נבחרה, שללא שום צורה של פיקוח או התייעצות, מחליטה מהו האינטרס הלאומי. מהו המנגנון במודל הסיני שמאפשר לאנשים לומר, למעשה, "האינטרס הלאומי שהגדרת הינו שגוי"? אריק לי: אתה יודע, פראנק פוקויאמה, מדען המדינה, כינה את המערכת הסינית "סמכותיות תגובתית". זה לא לגמרי נכון, אבל אני חושב שזה קרוב למציאות. אז אני מכיר את חברת סקרי דעת-הקהל הגדולה ביותר בסין, בסדר? אתה יודע מיהו הלקוח הגדול ביותר שלהם? הממשלה הסינית. לא רק מהממשלה המרכזית, העיריות, המחוזות, וגם ראשי הרשויות הקטנות ביותר. הם מזמינים סקרים כל הזמן. "אתה מרוצה מאיסוף הזבל"? "אתה מרוצה מהכיוון הכללי של המדינה"? אז יש בסין מנגנון מסוג שונה שמגיב לרחשי הציבור ומחשבותיו. הנקודה שלי היא, אני חושב שאנחנו צריכים לא לדבוק במחשבה שיש רק מערכת פוליטית אחת - בחירות, בחירות, בחירות - שמסוגלת להגיב. אני לא בטוח, למעשה, שבחירות יוצרות ממשלות מגיבות בעולם יותר. (מחיאות כפיים) ברונו ג'יוסאני: נראה שרבים מסכימים. אחת התכונות של מערכת דמוקרטית היא המרווח של חופש הביטוי. והראית תרשימים בנוגע לתמיכה שיש לממשלה ולרשויות בסין. אבל אז הזכרת אלמנטים אחרים כמו, אתה יודע, אתגרים גדולים, ויש כמובן נתונים רבים אחרים שהולכים בכיוון אחר: עשרות אלפי הפגנות ומחאות ומחאות סביבתיות וכו'. אז נדמה שאתה מציע שבמודל הסיני מחוץ למפלגה אין מרווח לחופש הביטוי. אריק לי: יש חברה אזרחית מלאת מרץ בסין, בין אם היא סביבתית או מה שתרצה. אבל זה שונה. לא תזהה אותה. בגלל, שבהגדרות מערביות, חברה אזרחית לכאורה חייבת להיות נפרדת או אפילו אופוזיציה למערכת הפוליטית אבל הקונספט הזה זר בתרבות הסינית. במשך אלפי שנים, הייתה חברה אזרחית, ועדיין הם עקביים וקוהרנטיים וחלק מסדר פוליטי, ואני חושב שזהו הבדל תרבותי גדול. ברונו ג'יוסאני: אריק, תודה רבה שחלקת זאת עם TED. אריק לי: תודה.