I wanted to be a rock star. I dreamed of it, and that's all I dreamed of. To be more accurate, I wanted to be a pop star. This was in the late '80s. And mostly I wanted to be the fifth member of Depeche Mode or Duran Duran. They wouldn't have me. I didn't read music, but I played synthesizers and drum machines. And I grew up in this little farming town in northern Nevada. And I was certain that's what my life would be.
Îmi doream să fiu vedetă rock. Visam, era singurul lucru la care visam. Mai exact, îmi doream să fiu vedetă pop. Asta era la sfârşitul anilor '80. Şi cel mai tare îmi doream să fiu al cincilea membru din Depeche Mode sau Duran Duran. Nu m-au vrut. Nu ştiam să citesc partituri, însă cântam la sintetizatoare şi cutii cu ritmuri. Am crescut într-un orăşel de fermieri din nordul Nevadei. Eram sigur că asta urma să fie viaţa mea.
And when I went to college at the University of Nevada, Las Vegas when I was 18, I was stunned to find that there was not a Pop Star 101, or even a degree program for that interest. And the choir conductor there knew that I sang and invited me to come and join the choir. And I said, "Yes, I would love to do that. It sounds great." And I left the room and said, "No way." The choir people in my high school were pretty geeky, and there was no way I was going to have anything to do with those people. And about a week later, a friend of mine came to me and said, "Listen, you've got to join choir. At the end of the semester, we're taking a trip to Mexico, all expenses paid. And the soprano section is just full of hot girls." And so I figured for Mexico and babes, I could do just about anything.
Iar când am mers la facultate la Universitatea Nevada din Las Vegas la 18 ani, am fost şocat să aflu că nu exista nici un curs de începători să devii vedetă pop, ori vreun program de învățământ într-o astfel de specializare. Dirijorul corului de acolo ştia că eu cântam şi m-a invitat să mă alătur corului. I-am răspuns: "Da, mi-ar plăcea asta. Sună minunat." Am ieşit din sală şi am zis: "Sub nici o formă." Cei din corul liceului meu erau tocilari, şi sub nici o formă nu doream să am de-a face cu acei oameni. După vreo săptămână, un prieten mi-a zis: "Auzi, trebuie să intri în cor. La sfârşitul semestrului facem o excursie în Mexic, cu toate cheltuielile plătite. Iar secţiunea de soprane e plină de fete mişto." Aşa că m-am gândit că pentru Mexic şi gagici, aş putea să fac aproape orice.
And I went to my first day in choir, and I sat down with the basses and sort of looked over my shoulder to see what they were doing. They opened their scores, the conductor gave the downbeat, and boom, they launched into the Kyrie from the "Requiem" by Mozart. In my entire life I had seen in black and white, and suddenly everything was in shocking Technicolor. The most transformative experience I've ever had -- in that single moment, hearing dissonance and harmony and people singing, people together, the shared vision. And I felt for the first time in my life that I was part of something bigger than myself. And there were a lot of cute girls in the soprano section, as it turns out.
Şi am mers la prima mea zi de cor, m-am aşezat cu başii şi mă uitam peste umăr să văd ce făceau. Şi-au deschis partiturile, dirijorul a dat tonul, şi, bum, au început să cânte Kyrie din "Requiem"-ul lui Mozart. Întreaga mea viaţă văzusem totul în alb și negru, şi dintr-o dată totul era într-un şocant Tehnicolor. Cea mai transformativă experienţă pe care am avut-o vreodată -- în acel singur moment, să aud disonanţa şi armonia şi oameni cântând, oameni împreună, viziunea împărtăşită. Am simţit, pentru prima dată în viaţă, că fac parte din ceva mai mare decât mine însumi. Şi chiar erau multe fete drăguţe în secţiunea de soprane.
I decided to write a piece for choir a couple of years later as a gift to this conductor who had changed my life. I had learned to read music by then, or slowly learning to read music. And that piece was published, and then I wrote another piece, and that got published. And then I started conducting, and I ended up doing my master's degree at the Juilliard School. And I find myself now in the unlikely position of standing in front of all of you as a professional classical composer and conductor.
M-am hotărât să scriu o piesă pentru cor câţiva ani mai târziu, cadou pentru acest dirijor care-mi schimbase viaţa. Învăţasem să citesc partituri deja, sau măcar progresasem. Acea piesă s-a publicat, apoi am scris o altă piesă, şi aceea s-a publicat. Iar apoi am început să dirijez, şi am ajuns să îmi fac masteratul la Juilliard School. Iar acum sunt în poziţia improbabilă de a sta aici în faţa voastră a tuturor drept compozitor şi dirijor profesionist de muzică clasică.
Well a couple of years ago, a friend of mine emailed me a link, a YouTube link, and said, "You have got to see this." And it was this young woman who had posted a fan video to me, singing the soprano line to a piece of mine called "Sleep."
Acum câţiva ani, un prieten mi-a trimis un email un link, un link de pe YouTube, şi a spus: "Trebuie să vezi asta." Era o tânără care postase un film în cinstea mea, în care cânta partea de soprană dintr-o piesă de-a mea numită "Somn".
(Video) Britlin Losee: Hi Mr. Eric Whitacre. My name is Britlin Losee, and this is a video that I'd like to make for you. Here's me singing "Sleep." I'm a little nervous, just to let you know. ♫ If there are noises ♫ ♫ in the night ♫
(Video) Britlin Losee: Bună domnule Eric Whitacre. Mă numesc Britlin Losee, iar acesta este un film pe care doresc să-l fac pentru dumneavoastră. Sunt eu cântând "Somn". Sunt puţin emoţionată, doar ca să ştiţi. ♫ Dacă sunt zgomote ♫ ♫ în noapte ♫
Eric Whitacre: I was thunderstruck. Britlin was so innocent and so sweet, and her voice was so pure. And I even loved seeing behind her; I could see the little teddy bear sitting on the piano behind her in her room. Such an intimate video.
Eric Whitacre: Am rămas ca trăznit. Britlin era atât de inocentă şi de dulce, iar vocea ei era aşa de pură. Şi mi-a plăcut și ce vedeam în spatele ei. Puteam vedea ursuleţul de pluş stând în spate pe pianul din camera ei. Un film atât de intim.
And I had this idea: if I could get 50 people to all do this same thing, sing their parts -- soprano, alto, tenor and bass -- wherever they were in the world, post their videos to YouTube, we could cut it all together and create a virtual choir. So I wrote on my blog, "OMG OMG." I actually wrote, "OMG," hopefully for the last time in public ever. (Laughter) And I sent out this call to singers. And I made free the download of the music to a piece that I had written in the year 2000 called "Lux Aurumque," which means "light and gold." And lo and behold, people started uploading their videos.
Şi mi-a venit această idee: dacă aş putea găsi 50 de persoane care să facă cu toţii acest lucru, să îşi cânte părţile -- sopran, alto, tenor şi bas -- oriunde ar fi ei în lume, să-şi pună filmele pe YouTube, să le montăm pe toate împreună şi să creăm un cor virtual. Aşa că am scris pe blogul meu: "OMG OMG" (Oh, My God - Oh, Doamne). Chiar am scris, "OMG" să sperăm că pentru ultima dată în public. (Râsete) Şi am trimis acest apel vocaliştilor. Am pus la dispoziţie gratuit partitura unei piese pe care o scrisesem în 2000 numită "Lux Aurumque", care înseamnă "lumină şi aur". Şi, să vezi şi să nu crezi, lumea a început să-şi trimită filmele.
Now I should say, before that, what I did is I posted a conductor track of myself conducting. And it's in complete silence when I filmed it, because I was only hearing the music in my head, imagining the choir that would one day come to be. Afterwards, I played a piano track underneath so that the singers would have something to listen to. And then as the videos started to come in ...
Ar mai trebui să adaug, înainte de asta, că am postat şi un film cu mine dirijând piesa. Şi era în linişte absolută când am filmat, pentru că eu auzeam muzica doar în capul meu, imaginându-mi corul care se va naşte într-o bună zi. După asta, am cântat o parte de pian în fundal pentru ca vocaliştii să aibă ceva de ascultat. Şi apoi, pe măsură ce filmele au început să vină ...
(Singing) This is Cheryl Ang from Singapore.
(♫ ♪ ♫ ♫ ♪) Aceasta este Cheryl Ang din Singapore.
(Singing) This is Evangelina Etienne
(♫ ♪ ♫ ♫ ♪) Aceasta este Evangelina Etienne
(Singing) from Massachusetts.
(♫ ♪ ♫ ♫ ♪) din Massachusetts.
(Singing) Stephen Hanson from Sweden.
(♫ ♪ ♫ ♫ ♪) Stephen Hanson din Suedia.
(Singing) This is Jamal Walker from Dallas, Texas.
(♫ ♪ ♫ ♫ ♪) Acesta e Jamal Walker din Dallas, Texas.
(Singing)
(♫ ♪ ♫ ♫ ♪)
There was even a little soprano solo in the piece, and so I had auditions. And a number of sopranos uploaded their parts. I was told later, and also by lots of singers who were involved in this, that they sometimes recorded 50 or 60 different takes until they got just the right take -- they uploaded it. Here's our winner of the soprano solo. This is Melody Myers from Tennessee. (Singing) I love the little smile she does right over the top of the note -- like, "No problem, everything's fine."
Era chiar şi un mic solo de soprană în piesă, aşa că am făcut audiţii. Câteva soprane şi-au trimis părţile lor. Mi s-a spus mai târziu, şi de către mulţi din cei care au cântat aici, că uneori au înregistrat 50 sau 60 de versiuni diferite până când au obţinut-o pe cea potrivită -- şi au trimis-o. Iat-o pe câştigătoarea noastră a solo-ului de soprană. Aceasta e Melody Myers din Tennessee. (♫ ♪ ♫ ♫ ♪) Îmi place micuțul zâmbet pe care-l are la nota cea mai înaltă -- ca şi când ar zice: "Nici o problemă, totul e în regulă."
(Laughter)
(Râsete)
And from the crowd emerged this young man, Scott Haines. And he said, "Listen, this is the project I've been looking for my whole life. I'd like to be the person to edit this all together." I said, "Thank you, Scott. I'm so glad that you found me." And Scott aggregated all of the videos. He scrubbed the audio. He made sure that everything lined up. And then we posted this video to YouTube about a year and a half ago. This is "Lux Aurumque" sung by the Virtual Choir.
Și din mulțime, s-a ivit acest tânăr, Scott Haines. Și a spus: "Ascultă, acesta este proiectul pe care l-am căutat toată viața. Aș dori să fiu persoana care editează totul într-un singur film. I-am spus: "Îți mulțumesc, Scott. Mă bucur foarte mult că m-ai găsit." Scott a combinat toate filmele. A curățat sunetul. S-a asigurat că totul se potriveşte. Și apoi am pus pe YouTube acest film, cam acum un an și jumătate. Aceasta este "Lux Aurumque" cântată de Corul Virtual.
(Singing)
(Cor ♫ ♪ ♫ ♫ ♪)
I'll stop it there in the interest of time. (Applause)
Îl opresc aici din motive de timp. (Aplauze)
Thank you. Thank you.
Mulțumesc. Mulțumesc.
(Applause)
(Aplauze)
Thank you. So there's more. There's more. Thank you so much.
Mulțumesc. Mai avem. Mai avem. Vă mulțumesc foarte mult.
And I had the same reaction you did. I actually was moved to tears when I first saw it. I just couldn't believe the poetry of all of it -- these souls all on their own desert island, sending electronic messages in bottles to each other. And the video went viral. We had a million hits in the first month and got a lot of attention for it. And because of that, then a lot of singers started saying, "All right, what's Virtual Choir 2.0?" And so I decided for Virtual Choir 2.0 that I would choose the same piece that Britlin was singing, "Sleep," which is another work that I wrote in the year 2000 -- poetry by my dear friend Charles Anthony Silvestri. And again, I posted a conductor video, and we started accepting submissions. This time we got some more mature members. (Singing) And some younger members.
Și eu am avut aceeași reacție ca și voi. Am fost mișcat până la lacrimi când l-am văzut. Pur și simplu nu-mi venea să cred câtă poezie avea totul, aceste suflete, fiecare pe insula sa părăsită, trimițând mesaje electronice în sticle unul altuia. Şi filmul a început să fie promovat de oameni oarecare. Am avut un milion de vizionări în prima lună și i s-a acordat multă atenție. Și din această cauză mulți solişti au început să întrebe: "În regulă, ce cântăm pentru Corul Virtual 2.0?" Așa că am decis ca pentru Corul Virtual 2.0 să folosesc aceeași piesă pe care a cântat-o Britlin, "Somn", care e o altă lucrare pe care am compus-o în 2000 -- versurile scrise de dragul meu prieten Charles Anthony Silvestri. Și din nou, am postat un film cu mine dirijând, și am început să primim înregistrări. De data asta am avut câțiva membri mai în vârstă. (♫ ♪ ♫ ♫ ♪) Și câțiva membri mai tineri.
(Video) Soprano: ♫ Upon my pillow ♫ ♫ Safe in bed ♫ EW: That's Georgie from England. She's only nine. Isn't that the sweetest thing you've ever seen?
(Video) Soprano: ♫ Pe perna mea ♫ ♫ În siguranță în pat ♫ EW: Aceasta e Georgie din Anglia. Are doar nouă ani. Nu e cel mai dulce lucru pe care l-ați văzut vreodată?
Someone did all eight videos -- a bass even singing the soprano parts. This is Beau Awtin. (Video) Beau Awtin: ♫ Safe in bed ♫
Cineva a făcut toate cele opt filme -- un bas cântând chiar și părțile de soprană. Acesta este Beau Atwin. (Video) Beau Awtin: ♫ În siguranță în pat ♫
EW: And our goal -- it was sort of an arbitrary goal -- there was an MTV video where they all sang "Lollipop" and they got people from all over the world to just sing that little melody. And there were 900 people involved in that. So I told the singers, "That's our goal. That's the number for us to beat." And we just closed submissions January 10th, and our final tally was 2,051 videos from 58 different countries. Thank you. (Applause) From Malta, Madagascar, Thailand, Vietnam, Jordan, Egypt, Israel, as far north as Alaska and as far south as New Zealand.
EW: Iar scopul nostru -- a fost un fel de scop arbitrar -- era un videoclip la MTV în care mai multă lume cânta "Lollipop" și au adunat oameni de peste tot din lume doar pentru a cânta acea mică melodie. Au fost 900 de oameni implicați în asta. Așa că le-am spus soliștilor: "Acesta e scopul nostru. Acela e numărul pe care trebuie să îl depășim." Am închis înscrierile pe 10 ianuarie, și numărătoarea a fost de 2.051 de filme din 58 de țări diferite. Mulțumesc. (Aplauze) Din Malta, Madagascar, Tailanda, Vietnam, Iordan, Egipt, Israel, până în Alaska în nord şi până în Noua Zeelandă în sud.
And we also put a page on Facebook for the singers to upload their testimonials, what it was like for them, their experience singing it. And I've just chosen a few of them here. "My sister and I used to sing in choirs together constantly. Now she's an airman in the air force constantly traveling. It's so wonderful to sing together again!" I love the idea that she's singing with her sister. "Aside from the beautiful music, it's great just to know I'm part of a worldwide community of people I never met before, but who are connected anyway." And my personal favorite, "When I told my husband that I was going to be a part of this, he told me that I did not have the voice for it." Yeah, I'm sure a lot of you have heard that too. Me too. "It hurt so much, and I shed some tears, but something inside of me wanted to do this despite his words. It is a dream come true to be part of this choir, as I've never been part of one. When I placed a marker on the Google Earth Map, I had to go with the nearest city, which is about 400 miles away from where I live. As I am in the Great Alaskan Bush, satellite is my connection to the world."
Am pus de asemenea o pagină pe Facebook pentru ca soliştii să-şi poate scrie impresiile, cum a fost pentru ei, experiența lor de a cânta piesa. Am ales doar câteva din ele aici. "Sora mea şi cu mine obişnuiam să cântăm mereu în coruri împreună Acum lucrează în aviație și călătorește mereu. E minunat să putem cânta împreună din nou!" Îmi place la nebunie ideea că ea cântă cu sora ei. "În afară de muzica frumoasă, e minunat să știu că fac parte dintr-o comunitate mondială de oameni pe care nu i-am întâlnit niciodată, dar care totuşi sunt interconectaţi." Iar preferatul meu este: "Când i-am spus soțului meu că urmează să iau parte la asta, mi-a spus că vocea mea nu e destul de bună." Da, sunt sigur că şi mulți dintre voi ați auzit asta. Și eu. "M-a durut foarte mult, am vărsat câteva lacrimi, dar ceva dinăuntrul meu dorea să facă asta, în ciuda cuvintelor lui. Să fac parte din acest cor e un vis devenit realitate, pentru că nu am mai făcut parte din vreunul. Când am pus semnul pe harta Google Earth, a trebuit să aleg cel mai apropiat oraș, care e la cam 650 de kilometri de unde locuiesc. Cum mă aflu în Great Alaskan Bush, conexiunea mea la lume se face prin satelit."
So two things struck me deeply about this. The first is that human beings will go to any lengths necessary to find and connect with each other. It doesn't matter the technology. And the second is that people seem to be experiencing an actual connection. It wasn't a virtual choir. There are people now online that are friends; they've never met. But, I know myself too, I feel this virtual esprit de corps, if you will, with all of them. I feel a closeness to this choir -- almost like a family.
Sunt două lucruri care m-au impresionat foarte tare aici. Primul e că oamenii vor face tot ce le stă în putință pentru a se găsi și a se conecta între ei. Nu contează prin ce tehnologie. Al doilea e că oamenii simt experiența unei conexiuni reale. Nu a fost un cor virtual. Sunt oameni care au devenit prieteni online; nu s-au întâlnit niciodată. Dar, chiar și eu, simt acest spirit de trupă, dacă vreți, cu toți. Simt o apropiere de acest cor -- Aproape ca o familie.
What I'd like to close with then today is the first look at "Sleep" by Virtual Choir 2.0. This will be a premiere today. We're not finished with the video yet. You can imagine, with 2,000 synchronized YouTube videos, the render time is just atrocious. But we do have the first three minutes. And it's a tremendous honor for me to be able to show it to you here first. You're the very first people to see this. This is "Sleep," the Virtual Choir.
Cu ce aș dori să închei astăzi este prima vizionare a piesei "Somn" cântată de Corul Virtual 2.0. Aceasta va fi o premieră azi. Nu suntem gata cu filmul încă. Vă puteți imagina, cu 2.000 de filme YouTube sincronizate, timpul de randare e pur și simplu atroce. Dar avem primele trei minute. Și e o onoare imensă să pot să vi le arăt aici prima dată. Sunteți primii care văd asta. Acesta este "Somn", Corul Virtual.
(Video) Virtual Choir: ♫ The evening hangs ♫ ♫ beneath the moon ♫ ♫ A silver thread on darkened dune ♫ ♫ With closing eyes and resting head ♫ ♫ I know that sleep is coming soon ♫ ♫ Upon my pillow, ♫ ♫ safe in bed, ♫ ♫ a thousand pictures fill my head ♫ ♫ I cannot sleep ♫ ♫ my mind's aflight ♫ ♫ and yet my limbs seem made of lead ♫ ♫ If there are noises in the night ♫
(Video) Corul Virtual: ♫ Seara așteaptă ♫ ♫ Sub strălucirea lunii ♫ ♫ O dâră argintie pe o dună întunecată ♫ ♫ Cu ochi care se închid și capul ce se odihnește ♫ ♫ Știu că somnul va veni curând ♫ ♫ Pe perna mea, ♫ ♫ în siguranță în pat ♫ ♫ o mie de imagini îmi umplu mintea ♫ ♫ Nu pot să dorm ♫ ♫ mintea-mi zboară ♫ ♫ și totuși membrele-mi par de plumb ♫ ♫ Dacă sunt zgomote în noapte ♫
Eric Whitacre: Thank you very, very much. Thank you. (Applause) Thank you very much. Thank you. Thank you.
Eric Whitacre: Vă mulțumesc foarte, foarte mult. Mulțumesc. (Aplauze) Mulțumesc foarte mult. Mulțumesc. Mulțumesc.
(Applause)
(Aplauze)