I wanted to be a rock star. I dreamed of it, and that's all I dreamed of. To be more accurate, I wanted to be a pop star. This was in the late '80s. And mostly I wanted to be the fifth member of Depeche Mode or Duran Duran. They wouldn't have me. I didn't read music, but I played synthesizers and drum machines. And I grew up in this little farming town in northern Nevada. And I was certain that's what my life would be.
Je voulais être une rock star. J'en ai rêvé, et c'est tout ce que je désirais. Pour être plus précis, je voulais être une star de la pop. C'était à la fin des années 80. Et surtout, je voulais être le cinquième membre de Depeche Mode ou de Duran Duran. Ils ne m'auraient pas accepté. Je ne lisais pas la musique, mais je jouais du synthé et de la batterie. Et j'ai grandi dans cette petite ville agricole dans le nord du Nevada. Et j'étais certain que ça serait de cette façon que ma vie allait se dérouler.
And when I went to college at the University of Nevada, Las Vegas when I was 18, I was stunned to find that there was not a Pop Star 101, or even a degree program for that interest. And the choir conductor there knew that I sang and invited me to come and join the choir. And I said, "Yes, I would love to do that. It sounds great." And I left the room and said, "No way." The choir people in my high school were pretty geeky, and there was no way I was going to have anything to do with those people. And about a week later, a friend of mine came to me and said, "Listen, you've got to join choir. At the end of the semester, we're taking a trip to Mexico, all expenses paid. And the soprano section is just full of hot girls." And so I figured for Mexico and babes, I could do just about anything.
Et quand j'ai intégré l'université du Nevada, Las Vegas quand j'ai eu18 ans, j'étais stupéfait de trouver qu'il n'existait pas de cours pour devenir une star de la pop, ou même pas de licence qui abordait ce sujet. Et le chef de chorale là-bas savait que je chantais et m'a invité à rejoindre la chorale. Et j'ai dit, "Oui, j'adorerais faire ça. Ça a l'air génial." Et j'ai quitté la salle en disant, "Pas question." Les gens de la chorale dans mon lycée étaient vraiment des geeks, et il était hors de question que j'ai quoi que ce soit à faire avec ces gens là. Et environ une semaine plus tard, j'ai reçu la visite d'un ami qui m'a dit, "Ecoute, tu dois rejoindre la chorale. A la fin du semestre, nous partons en voyage à Mexico, tous frais payés. Et la section des sopranos est pleine de filles canons." Alors j'ai dit oui pour Mexico et les filles, je pouvais faire n'importe quoi.
And I went to my first day in choir, and I sat down with the basses and sort of looked over my shoulder to see what they were doing. They opened their scores, the conductor gave the downbeat, and boom, they launched into the Kyrie from the "Requiem" by Mozart. In my entire life I had seen in black and white, and suddenly everything was in shocking Technicolor. The most transformative experience I've ever had -- in that single moment, hearing dissonance and harmony and people singing, people together, the shared vision. And I felt for the first time in my life that I was part of something bigger than myself. And there were a lot of cute girls in the soprano section, as it turns out.
Alors mon premier jour à la chorale, je me suis assis avec les basses et j'ai regardé timidement par dessus mon épaule pour voir ce qu'ils étaient en train de faire. Ils ont ouvert leurs partitions, le chef de coeur leur a donné le tempo, et, boom, ils se sont lançé dans le Kyrie du "Requiem" de Mozart. Toute ma vie, j'avais vu en noir et blanc, et tout d'un coup, tout était en Technicolor. L'expérience la plus bouleversante de ma vie -- en un instant, entendre dissonance et harmonie et des gens chanter, chanter ensemble, la vision partagée. Et pour la première fois de ma vie, j'ai senti que je faisais partie de quelque chose plus grand que moi-même. Et il s'avèra qu'il y avait beaucoup de jolies filles dans la section des sopranos.
I decided to write a piece for choir a couple of years later as a gift to this conductor who had changed my life. I had learned to read music by then, or slowly learning to read music. And that piece was published, and then I wrote another piece, and that got published. And then I started conducting, and I ended up doing my master's degree at the Juilliard School. And I find myself now in the unlikely position of standing in front of all of you as a professional classical composer and conductor.
J'ai décidé d'écrire un morceau pour chorale quelques années plus tard comme cadeau pour ce chef de coeur qui avait changé ma vie. J'avais appris à lire la musique entre temps, ou lentement appris à lire la musique. Et ce morceau a été publié, et alors, j'ai écrit un autre morceau, et il a été publié. Et alors j'ai commencé à diriger des chorales, et j'ai fini par faire mon Master à la Juilliard School. Et je me trouve aujourd'hui dans cette situation invraisemblable où je suis là debout devant vous en tant que compositeur et chef de coeur professionnel de classique.
Well a couple of years ago, a friend of mine emailed me a link, a YouTube link, and said, "You have got to see this." And it was this young woman who had posted a fan video to me, singing the soprano line to a piece of mine called "Sleep."
Et bien, il y a quelques années, j'ai reçu un mail d'un ami un lien, un lien YouTube, qui disait, "Il faut que tu voies ça." Et c'était une jeune femme qui avait posté une vidéo de fan à mon sujet, où elle chantait la ligne des sopranos d'un de mes morceaux intitulé "Sleep."
(Video) Britlin Losee: Hi Mr. Eric Whitacre. My name is Britlin Losee, and this is a video that I'd like to make for you. Here's me singing "Sleep." I'm a little nervous, just to let you know. ♫ If there are noises ♫ ♫ in the night ♫
(Vidéo) Britlin Losee: Bonjour Mr. Eric Whitacre. Je m'appelle Britlin Losee, et ceci est une vidéo que j'aimerais faire pour vous. Voici ma version chantée de "Sleep." Sachez le, je suis quelque peu nerveuse. ♫ Si il y a du bruit ♫ ♫ pendant la nuit ♫
Eric Whitacre: I was thunderstruck. Britlin was so innocent and so sweet, and her voice was so pure. And I even loved seeing behind her; I could see the little teddy bear sitting on the piano behind her in her room. Such an intimate video.
Eric Whitacre: J'étais abasourdi. Britlin était si innocente, et si douce, et sa voix était si pure. Et j'ai même adoré pouvoir voir ce qu'il y avait derrière elle. Je pouvais voir dans sa chambre, sur le piano derrière elle, un petit ours en peluche. C'était vraiment une vidéo intime.
And I had this idea: if I could get 50 people to all do this same thing, sing their parts -- soprano, alto, tenor and bass -- wherever they were in the world, post their videos to YouTube, we could cut it all together and create a virtual choir. So I wrote on my blog, "OMG OMG." I actually wrote, "OMG," hopefully for the last time in public ever. (Laughter) And I sent out this call to singers. And I made free the download of the music to a piece that I had written in the year 2000 called "Lux Aurumque," which means "light and gold." And lo and behold, people started uploading their videos.
Et j'ai eu cette idée: si je pouvais pousser 50 personnes à faire la même chose, chanter leur partie -- sopranos, altos, tenors, et basses -- où qu'ils soient sur la planète, poster leur vidéo sur YouTube, on pourrait les mettre ensemble et créer une chorale virtuelle. Alors j'ai écrit sur mon blog, "Oh mon dieu, Oh mon dieu." J'ai vraiment écrit, "Oh mon dieu," pour la dernière fois en public, je l'espère. (Rires) Et j'ai envoyé cette invitation aux chanteurs. Et j'ai mis en téléchargement gratuit la musique d'un morceau que j'avais écrit en l'an 2000 intitulé "Lux Aurumque", qui signifie "lumière et or." Et voilà que les gens commencent à mettre en ligne leurs vidéos.
Now I should say, before that, what I did is I posted a conductor track of myself conducting. And it's in complete silence when I filmed it, because I was only hearing the music in my head, imagining the choir that would one day come to be. Afterwards, I played a piano track underneath so that the singers would have something to listen to. And then as the videos started to come in ...
Maintenant je devrais dire, avant cela, ce que j'ai fait est que j'ai posté une piste de conduite de moi en train de diriger les coeurs. Et elle est filmée dans le silence le plus complet, parce que je n'entendais la musique que dans ma tête, imaginant la chorale qui un jour, viendrait se former. Ensuite, j'ai joué une chanson au piano au dessous pour que les chanteurs puissent avoir quelque chose à écouter. Et alors quand les vidéos ont commencé à affluer ...
(Singing) This is Cheryl Ang from Singapore.
(Chant) Voici Cheryl Ang de Singapour.
(Singing) This is Evangelina Etienne
(Chant) C'est Evangelina Etinne
(Singing) from Massachusetts.
(Chant) du Massachusetts.
(Singing) Stephen Hanson from Sweden.
(Chant) Stephen Hanson de Suède.
(Singing) This is Jamal Walker from Dallas, Texas.
(Chant) C'est Jamal Walker de Dallas, au Texas.
(Singing)
(Chant)
There was even a little soprano solo in the piece, and so I had auditions. And a number of sopranos uploaded their parts. I was told later, and also by lots of singers who were involved in this, that they sometimes recorded 50 or 60 different takes until they got just the right take -- they uploaded it. Here's our winner of the soprano solo. This is Melody Myers from Tennessee. (Singing) I love the little smile she does right over the top of the note -- like, "No problem, everything's fine."
Il y avait même un petit solo de soprano dans le morceau, alors j'ai fait passer des auditions. Et un certain nombre de sopranos ont mis en ligne leur partie. On m'a dit plus tard, principalement les nombreux chanteurs qui étaient impliqués dans ce projet, qu'ils avaient parfois enregistré 50 ou 60 prises différentes jusqu'à ce qu'ils enregistrent la bonne prise -- et la mettent en ligne. Voici la gagnante du solo de soprano. C'est Melanie Myers du Tennesse. (Chant) J'adore le petit sourire qu'elle a juste à la fin de la note -- du style, "Aucun problème, tout va bien."
(Laughter)
(Rires)
And from the crowd emerged this young man, Scott Haines. And he said, "Listen, this is the project I've been looking for my whole life. I'd like to be the person to edit this all together." I said, "Thank you, Scott. I'm so glad that you found me." And Scott aggregated all of the videos. He scrubbed the audio. He made sure that everything lined up. And then we posted this video to YouTube about a year and a half ago. This is "Lux Aurumque" sung by the Virtual Choir.
Et de la foule, a émergé ce jeune homme, Scott Haines. Et il a dit, "Ecoute, c'est le projet que j'ai attendu toute ma vie. J'aimerais être la personne qui mettra tout cela ensemble." J'ai dit, "Merci Scott. Je suis vraiment content que tu m'ais trouvé." Et Scott a mis ensemble toutes les vidéos. Il a affiné le son. Il s'est assuré que tout était bien synchro. Et ensuite on a posté cette vidéo sur YouTube il y a environ un an et demi. Voici "Lux Aurumque" chanté par la Chorale Virtuelle.
(Singing)
(Chant)
I'll stop it there in the interest of time. (Applause)
Je vais m'arrêter ici car le temps me l'impose. (Applaudissements)
Thank you. Thank you.
Merci. Merci.
(Applause)
(Applaudissements)
Thank you. So there's more. There's more. Thank you so much.
Merci. Il a plus. Il y a bien plus. Merci du fond du coeur.
And I had the same reaction you did. I actually was moved to tears when I first saw it. I just couldn't believe the poetry of all of it -- these souls all on their own desert island, sending electronic messages in bottles to each other. And the video went viral. We had a million hits in the first month and got a lot of attention for it. And because of that, then a lot of singers started saying, "All right, what's Virtual Choir 2.0?" And so I decided for Virtual Choir 2.0 that I would choose the same piece that Britlin was singing, "Sleep," which is another work that I wrote in the year 2000 -- poetry by my dear friend Charles Anthony Silvestri. And again, I posted a conductor video, and we started accepting submissions. This time we got some more mature members. (Singing) And some younger members.
Et j'ai eu la même réaction que vous. La première fois que je l'ai vu, je n'ai pas pu retenir mes larmes. Je n'arrivais pas croire toute la poésie de la chose -- ces âmes, toutes sur leur propre île déserte, envoyant des messages électroniques dans des bouteilles les uns aux autres. Et la vidéo a fait un buzz. Nous avons eu un million de vues le premier mois et obtenu beaucoup d'attention grâce à elle. Et à cause de ça, de nombreux chanteurs on commencé à dire, "D'accord, c'est quoi la Chorale Virtuelle 2.0?" Et alors j'ai décidé que pour la Chorale Virtuelle 2.0 je choisirai le même morceau que Britlin chantait, "Sleep", qui est un autre travail que j'ai écrit en l'an 2000 -- poésie de mon cher ami Charles Anthony Silvestri. Et encore une fois, j'ai posté une vidéo de chef d'orchestre, et nous avons commencer à accepter des propositions. Cette fois nous avons eu plus de chanteurs matures. (Chant) Et des membres plus jeunes.
(Video) Soprano: ♫ Upon my pillow ♫ ♫ Safe in bed ♫ EW: That's Georgie from England. She's only nine. Isn't that the sweetest thing you've ever seen?
(Video) Soprano: ♫ Sur mon oreiller ♫ ♫ En sécurité dans mon lit ♫ EW: C'est Georgie d'Angleterre. Elle a seulement neuf ans. N'est-elle pas ce ce que vous avez vu de plus mignon de votre vie?
Someone did all eight videos -- a bass even singing the soprano parts. This is Beau Awtin. (Video) Beau Awtin: ♫ Safe in bed ♫
Quelqu'un a fait toutes les huit vidéos -- même une basse qui chantait les parties des sopranos. Voici Beau Awtin. (Video) Beau Awtin: ♫ En sécurité dans mon lit ♫
EW: And our goal -- it was sort of an arbitrary goal -- there was an MTV video where they all sang "Lollipop" and they got people from all over the world to just sing that little melody. And there were 900 people involved in that. So I told the singers, "That's our goal. That's the number for us to beat." And we just closed submissions January 10th, and our final tally was 2,051 videos from 58 different countries. Thank you. (Applause) From Malta, Madagascar, Thailand, Vietnam, Jordan, Egypt, Israel, as far north as Alaska and as far south as New Zealand.
EW: Et notre but -- c'était un but arbitaire en quelques sortes -- il y avait une vidéo MTV où ils chantaient tous "Lollipop" et ils ont réussi à avoir des personnes venant des quatre coins de la planète qui chantaient cette petite mélodie. Et il y avait 900 personnes impliquées là-dedans. Alors j'ai dit aux chanteurs, "C'est notre but. C'est le nombre que nous devons battre." Et nous avons fermé les candidatures le 10 janvier, et notre nombre final était 2,051 vidéos venant de 58 pays différents. Merci. (Applaudissements) De Malte, Madagascar, Thaïlande, Vietnam, Jordanie, Egypte, Israël, aussi loin au nord que l'Alaska et aussi loin au sud que la Nouvelle-Zélande.
And we also put a page on Facebook for the singers to upload their testimonials, what it was like for them, their experience singing it. And I've just chosen a few of them here. "My sister and I used to sing in choirs together constantly. Now she's an airman in the air force constantly traveling. It's so wonderful to sing together again!" I love the idea that she's singing with her sister. "Aside from the beautiful music, it's great just to know I'm part of a worldwide community of people I never met before, but who are connected anyway." And my personal favorite, "When I told my husband that I was going to be a part of this, he told me that I did not have the voice for it." Yeah, I'm sure a lot of you have heard that too. Me too. "It hurt so much, and I shed some tears, but something inside of me wanted to do this despite his words. It is a dream come true to be part of this choir, as I've never been part of one. When I placed a marker on the Google Earth Map, I had to go with the nearest city, which is about 400 miles away from where I live. As I am in the Great Alaskan Bush, satellite is my connection to the world."
Et nous avons aussi mis une page Facebook pour que les chanteurs puissent mettre en ligne leur témoignages, ce que c'était pour eux, l'expérience de chanter cela. Et j'ai choisi ici quelque-uns d'entre eux. "Ma soeur et moi avions l'habitude de chanter dans des chorales ensemble. Maintenant elle est caporal dans l'armée de l'air et voyage constamment. C'est merveilleux de pouvoir chanter ensemble à nouveau!" J'aime l'idée qu'elle puisse chanter avec sa soeur. "En plus de cette magnifique musique, c'est formidable de savoir que je fais partie d'une communauté mondiale de personnes que je n'ai jamais rencontré auparavant, mais qui sont tout de même connectées." Et ma favorite, "Quand j'ai dit à mon mari que j'allais prendre part à ce projet, il m'a dit que je n'avais pas la voix pour le faire." Oui, je suis sûr que beaucoup d'entre vous ont déjà entendu ça. Moi aussi. "Cela m'a beaucoup blessé et j'ai versé quelques larmes, mais quelque chose à l'intérieur de moi voulait quand même le faire. Faire partie de cette chorale est un rêve devenu réalité, étant donné que je n'ai jamais fait partie d'une chorale. Quand j'ai placé un marqueur sur Google Earth Map, J'ai du me mettre sur la ville la plus proche, qui se trouve à environ 640 kilomètres de là où j'habite. Etant donné que je me trouve au fin fond de l'Alaska, le satellite est ma connexion avec le monde."
So two things struck me deeply about this. The first is that human beings will go to any lengths necessary to find and connect with each other. It doesn't matter the technology. And the second is that people seem to be experiencing an actual connection. It wasn't a virtual choir. There are people now online that are friends; they've never met. But, I know myself too, I feel this virtual esprit de corps, if you will, with all of them. I feel a closeness to this choir -- almost like a family.
Alors deux choses m'ont vraiment marqué dans cette histoire. La première est que les êtres humains sont prêts à faire tout ce qui est nécessaire pour se trouver et se connecter entre eux. Quelle que soit la technologie. Et la seconde est que les gens semblent réellement partager une connexion. Ce n'était pas une chorale virtuelle. Il y a des personnes en ligne maintenant qui sont amies; elles ne sont jamais rencontrées. Mais je me connais, j'ai l'impression que cet esprit de corps virtuel, avec chacun d'entre eux. Je me sens proche de cette chorale -- presque comme une famille.
What I'd like to close with then today is the first look at "Sleep" by Virtual Choir 2.0. This will be a premiere today. We're not finished with the video yet. You can imagine, with 2,000 synchronized YouTube videos, the render time is just atrocious. But we do have the first three minutes. And it's a tremendous honor for me to be able to show it to you here first. You're the very first people to see this. This is "Sleep," the Virtual Choir.
La chose avec laquelle j'aimerais clore aujourd'hui est une première visualisation de "Sleep" interprété par la Chorale Virtuelle 2.0. Ce sera une première aujourd'hui. Nous n'en avons pas terminé avec la vidéo. Vous pouvez imaginer, avec 2000 vidéos YouTube synchronisées, la quantité de travail est tout bonnement atroce. Mais nous avons terminé les trois premières minutes. Et c'est un immense honneur pour moi d'être capable de vous le montrer en premier. Vous êtres les premières personnes à voir ça. Laissez moi vous présenter "Sleep," la Chorale Virtuelle.
(Video) Virtual Choir: ♫ The evening hangs ♫ ♫ beneath the moon ♫ ♫ A silver thread on darkened dune ♫ ♫ With closing eyes and resting head ♫ ♫ I know that sleep is coming soon ♫ ♫ Upon my pillow, ♫ ♫ safe in bed, ♫ ♫ a thousand pictures fill my head ♫ ♫ I cannot sleep ♫ ♫ my mind's aflight ♫ ♫ and yet my limbs seem made of lead ♫ ♫ If there are noises in the night ♫
(Vidéo) Chorale Virutelle: ♫ La nuit s'accroche ♫ ♫ sous la lune ♫ ♫ un fil d'argent sur des sombres dunes ♫ ♫ Les yeux fermés, la tête baissée ♫ ♫ Je sais que le sommeil arrive ♫ ♫ Sur mon oreiller, ♫ ♫ en sécurité dans mon lit, ♫ ♫ un millier d'images envahissent mes pensées ♫ ♫ Je ne peux pas dormir ♫ ♫ mon esprit vagabonde ♫ ♫ et cependant mes membres semblent être fait de plomb ♫ ♫ Si il y a des bruits dans la nuit ♫
Eric Whitacre: Thank you very, very much. Thank you. (Applause) Thank you very much. Thank you. Thank you.
Eric Whitacre: Merci beaucoup, merci infiniment. Merci. (Applaudissements) Merci beaucoup. Merci. Merci.
(Applause)
(Applaudissements)