اردت ان اصبح نجم روك حلمت بذلك و ذلك كان كل ما احلم به لاكون اكثر دقة اردت ان اكون نجم بوب هذا كان في نهاية الثمانينيات و في الغالب اردت ان اكون العضو الخامس من (ديبشي مود) او (دوران دوران) لكنهم لم يأخذوني انا لم أدرس الموسيقى لكني عزفت على آلالات المزج و الطبل ولقد نشأت في هذه المدينة الزراعية الصغيرة في شمال ولاية نيفادا و كنت على يقين من ماذا ستكون عليه حياتي
I wanted to be a rock star. I dreamed of it, and that's all I dreamed of. To be more accurate, I wanted to be a pop star. This was in the late '80s. And mostly I wanted to be the fifth member of Depeche Mode or Duran Duran. They wouldn't have me. I didn't read music, but I played synthesizers and drum machines. And I grew up in this little farming town in northern Nevada. And I was certain that's what my life would be.
و عندما ذهبت الى الكلية في جامعة نيفادا في لاس فيغاس عندما كنت في الثامنةعشرة صدمت لمعرفتي انه لم يكن هناك صف نجم بوب او حتى برنامج شهادة بهذا الخصوص و قائد الجوقة هناك عرف اني اغني و دعاني لاتي و انضم للجوقة و قلت "نعم احب ان افعل ذلك ذلك يبدو رائعا" و غادرت الغرفة و قلت "هذا محال" اعضاء الجوقة في مدرستي الثانوية كانو غريبي الاطوار جدا ولم تكن هناك اي طريقة كانت اني سأكون لدي أي علاقة مع هؤلاء الناس. بعد حوالي اسبوع صديق لي اتى الي و قال اسمع يجب ان تنضم للجوقة في نهاية الفصل الدراسي سنأخذ رحلة الى المكسيك كل التكاليف مدفوعة وقسم الاصوات العالية فقط مليء بالفتيات المثيرات و هكذا فكرت في المكسيك والفتيات الجميلات بامكاني ان افعل اي شيء
And when I went to college at the University of Nevada, Las Vegas when I was 18, I was stunned to find that there was not a Pop Star 101, or even a degree program for that interest. And the choir conductor there knew that I sang and invited me to come and join the choir. And I said, "Yes, I would love to do that. It sounds great." And I left the room and said, "No way." The choir people in my high school were pretty geeky, and there was no way I was going to have anything to do with those people. And about a week later, a friend of mine came to me and said, "Listen, you've got to join choir. At the end of the semester, we're taking a trip to Mexico, all expenses paid. And the soprano section is just full of hot girls." And so I figured for Mexico and babes, I could do just about anything.
و ذهبت الى يومي الاول في الجوقة و جلست مع عازفي الباس و نظرت نوعا ما من فوق كتفي لارى ماذا يفعلون و فتحو نوتاتهم الموسيقية و اعطي قائد الجوقة اشارة البداية و بوم! بدأوا في كايري من (موسيقى قداس الموتى) لموزارت في حياتي كلها كنت ارى بالابيض و الاسود و فجأة كان كل شيء بالالوان الفنية بطريقة صادمة اكثر تجربة تحويلية مررت بها في تلك اللحظة سماع التنافر و الانسجام والناس تغني الناس مع بعضها الرؤية المشتركة و شعرت لاول مرة في حياتي كنت جزءا من شيء اكبر من نفسي و كان هناك الكثير من الفتيات اللطيفات في قسم الاصوات العالية,كما اتضح.
And I went to my first day in choir, and I sat down with the basses and sort of looked over my shoulder to see what they were doing. They opened their scores, the conductor gave the downbeat, and boom, they launched into the Kyrie from the "Requiem" by Mozart. In my entire life I had seen in black and white, and suddenly everything was in shocking Technicolor. The most transformative experience I've ever had -- in that single moment, hearing dissonance and harmony and people singing, people together, the shared vision. And I felt for the first time in my life that I was part of something bigger than myself. And there were a lot of cute girls in the soprano section, as it turns out.
قررت ان اكتب قطعة للجوقة بعد بضع سنين كهدية لقائد الجوقة الذي غير حياتي كنت تعلمت قراءة الموسيقى في ذلك الحين او تعلم قرائتها ببطء و تلك القطعة تم نشرها و عندها كتبت قطعة اخرى و تم نشرها ثم بدأت قيادة الجوقات و انتهى بي الامر لعمل درجة الماجستير في مدرسة جوليارد ووجدت نفسي في الوضع غير المرجح ان اقف امامكم جميعا كملحن كلاسيكي محترف وقائد جوقة
I decided to write a piece for choir a couple of years later as a gift to this conductor who had changed my life. I had learned to read music by then, or slowly learning to read music. And that piece was published, and then I wrote another piece, and that got published. And then I started conducting, and I ended up doing my master's degree at the Juilliard School. And I find myself now in the unlikely position of standing in front of all of you as a professional classical composer and conductor.
حسنا قبل بعض السنين صديق لي ارسل لي رابط,رابط لموقع يوتيوب و قال: يجب ان ترى هذا و كان امرأة شابة التي نشرت فيديو اعجاب لي تغني سطر الاصوات العالية لمقطوعة لي اسمها (النوم)
Well a couple of years ago, a friend of mine emailed me a link, a YouTube link, and said, "You have got to see this." And it was this young woman who had posted a fan video to me, singing the soprano line to a piece of mine called "Sleep."
بريتلين لوسي:مرحبا سيد اريك ويتيكير اسمي هو بريتلين لوسي وهذا فيديو اردت عمله لك هذه انا اغني(النوم) انا متوترة بعض الشيء فقط لتعلم ♫لو كان هناك ضجيج♫ ♫في الليل♫
(Video) Britlin Losee: Hi Mr. Eric Whitacre. My name is Britlin Losee, and this is a video that I'd like to make for you. Here's me singing "Sleep." I'm a little nervous, just to let you know. ♫ If there are noises ♫ ♫ in the night ♫
اريك ويتيكير:كنت كمن ضربه البرق بريتلين كانت بريئة جدا و جميلة جدا و صوتها كان نقي جدا وحتى اني احببت رؤية ما خلفها كنت استطيع ان ارى دمية الدب الصغيرة تجلس على البيانو خلفها في غرفتها ياله من فيديو حميم
Eric Whitacre: I was thunderstruck. Britlin was so innocent and so sweet, and her voice was so pure. And I even loved seeing behind her; I could see the little teddy bear sitting on the piano behind her in her room. Such an intimate video.
وجائتني هذه الفكرة:اذا استطعت جلب 50 شخص ليفعلو كلهم نفس الشيئ يغنو اجزائهم-سوبرانو,التو,تينور,وباس- اينما كانو في العالم ينشرو فيديوهاتهم الى اليوتيوب بامكاننا قطعها كلها مع بعضها و عمل جوقة افتراضية هكذا كتبت في مدونتي(ياالهي ياالهي) كتبت (ياالهي) فعلا على ما امل لاخر مرة في العلن (ضحك) و ارسلت هذا النداء الى المغنين و جعلت تحميل الموسيقى مجانيا لقطعة كتبتها في عام 2000 اسمها(لوكس اورومكو) التي تعني(الضوء و الذهب) بدأ الناس بتحميل أشرطة الفيديو الخاصة بهم.
And I had this idea: if I could get 50 people to all do this same thing, sing their parts -- soprano, alto, tenor and bass -- wherever they were in the world, post their videos to YouTube, we could cut it all together and create a virtual choir. So I wrote on my blog, "OMG OMG." I actually wrote, "OMG," hopefully for the last time in public ever. (Laughter) And I sent out this call to singers. And I made free the download of the music to a piece that I had written in the year 2000 called "Lux Aurumque," which means "light and gold." And lo and behold, people started uploading their videos.
الان يجب ان اقول قبل ذلك ما فعلته هو اني نشرت مقطع قيادة لنفسي اقود و كان في صمت تام حين صورته لاني كنت فقط اسمع الموسيقى في رأسي متخيلا الجوقة التي ستتكون يوم من الايام بعد ذلك عزفت مقطع بيانو تحت هذا حتى يكون للمغنين شيء يستمعو له وبعد ذلك بدأت الفيديوهات في الوصول
Now I should say, before that, what I did is I posted a conductor track of myself conducting. And it's in complete silence when I filmed it, because I was only hearing the music in my head, imagining the choir that would one day come to be. Afterwards, I played a piano track underneath so that the singers would have something to listen to. And then as the videos started to come in ...
(غناء) هذه شيرلي انغ من سينغافورة
(Singing) This is Cheryl Ang from Singapore.
(غناء) هذه افانجلينا ايتين
(Singing) This is Evangelina Etienne
(غناء) من ماساشوستس
(Singing) from Massachusetts.
(غناء) ستيفين هانسون من السويد
(Singing) Stephen Hanson from Sweden.
(غناء) هذا جمال والكر من دالاس تكساس
(Singing) This is Jamal Walker from Dallas, Texas.
(غناء)
(Singing)
وحتى كان هناك مقطع صغير لاصوات عالية في القطعة و هكذا عملت تجارب اداء و العديد من السوبرانو رفعو اجزائهم تم اخباري لاحقا وأيضا من قبل الكثير من المغنين الذين شاركوا في هذا، انهم سجلو 50 او 60 محاولة في بعض المرات حتي حصلو على المحاولة الصحيحة و رفعوها هذه فائزتنا في انفراد الاصوات العالية هذه ميلاني مايرز من تينيسي (غناء) احب البتسامة الصغيرة التي تفعلها عند اعلى النوتة مثل(لا مشكلة كل شيء بخير)
There was even a little soprano solo in the piece, and so I had auditions. And a number of sopranos uploaded their parts. I was told later, and also by lots of singers who were involved in this, that they sometimes recorded 50 or 60 different takes until they got just the right take -- they uploaded it. Here's our winner of the soprano solo. This is Melody Myers from Tennessee. (Singing) I love the little smile she does right over the top of the note -- like, "No problem, everything's fine."
(ضحك)
(Laughter)
و من الحشد ظهر هذا الرجل اليافع سكوت هاينز و قال اسمع هذا هو المشروع الذي كنت ابحث عنه طيلة حياتي اريد ان اكون الشخص الذي يحرر هذا كله معا قلت:شكرا سكوت انا سعيد جدا انك وجدتني و جمع سكوت كل اشرطة الفيديو نقى الصوت تاكد من كل شيء مرتب و بعد ذلك نشرنا الفيديو على اليوتيوب قبل حوالي عام ونصف هذه(لوكس اورومكو) تغنيها الجوقة الافتراضية
And from the crowd emerged this young man, Scott Haines. And he said, "Listen, this is the project I've been looking for my whole life. I'd like to be the person to edit this all together." I said, "Thank you, Scott. I'm so glad that you found me." And Scott aggregated all of the videos. He scrubbed the audio. He made sure that everything lined up. And then we posted this video to YouTube about a year and a half ago. This is "Lux Aurumque" sung by the Virtual Choir.
(غناء)
(Singing)
ساتوقف هنا في مصلحة الزمن (تصفيق)
I'll stop it there in the interest of time. (Applause)
شكرا شكرا
Thank you. Thank you.
(تصفيق)
(Applause)
شكرا لكم اذن هناك المزيد هناك المزيد شكراجزيلا
Thank you. So there's more. There's more. Thank you so much.
و كان لدي نفس رد الفعل مثلكم في الواقع بكيت عندما رأيت هذا اول مرة لم اصدق شاعرية كل هذا هذه الارواح كل منها في جزيرته المعزولة يرسلون رسائل الكترونية في زجاجات لبعضهم و كان الفيديو مثل الفايروس حصلنا على مليون مشاهدة في الشهر الاول و حصلنا على الكثير من الاهتمام له و بسبب هذا كثير من المغنين بدأو بالقول حسنا ما هي الجوقة الافتراضية النسخة الثانية و هكذا قررت للجوقة الافتراضية النسخة الثانية انني سوف اختار نفس القطعة التي كانت تغنيها بريتلين (النوم)التي كانت عمل كتبته في عام 2000م كلمات صديقي العزيز شارلز انثوني سيلفستري و مجددا نشرت فيديو قيادة وبدأنا قبول الطلبات. و هذه المرة حصلنا على اعضاء اكبر سنا (غناء) و بعض الاعضاء الاصغر سنا
And I had the same reaction you did. I actually was moved to tears when I first saw it. I just couldn't believe the poetry of all of it -- these souls all on their own desert island, sending electronic messages in bottles to each other. And the video went viral. We had a million hits in the first month and got a lot of attention for it. And because of that, then a lot of singers started saying, "All right, what's Virtual Choir 2.0?" And so I decided for Virtual Choir 2.0 that I would choose the same piece that Britlin was singing, "Sleep," which is another work that I wrote in the year 2000 -- poetry by my dear friend Charles Anthony Silvestri. And again, I posted a conductor video, and we started accepting submissions. This time we got some more mature members. (Singing) And some younger members.
سوبرانو:♫على وسادتي♫ ♫آمن في السرير♫ هذه جورجي من انجلترا هي فقط في التاسعة اليس ذلك اجمل شيء سمعتموه
(Video) Soprano: ♫ Upon my pillow ♫ ♫ Safe in bed ♫ EW: That's Georgie from England. She's only nine. Isn't that the sweetest thing you've ever seen?
احدهم عمل كل الثماني فيديوهات و حتى باس يغني جزء السوبرانو هذا بيو اوتين بيو اوتين:♫آمن في السرير♫
Someone did all eight videos -- a bass even singing the soprano parts. This is Beau Awtin. (Video) Beau Awtin: ♫ Safe in bed ♫
و هدفنا كان نوع من هدف تعسفي كان هناك فيديو ل ام تي في حيث غنو جميعا (لوليبوب) و حصلو على اناس من جميع انحاء العالم لغناء ذلك اللحن الصغير و كان هناك 900 شخص مشارك في ذلك لذا اخبرت المغنين هذا هو هدفنا هذا الرقم الذي يجب ان نتفوق عليه و قد اغلقنا التقديمات فقط في العاشر من يناير و حصيلتنا النهائية كانت 2,051 فيديو من 58 دولة مختلفة شكرا لكم (تصفيق) من مالتا مدغشقر تايلاندا فييتنام الاردن مصر اسرائيل و بعيدا في الشمال مثل الاسكا و بعيدا في الجنوب مثل نيوزيلاندا
EW: And our goal -- it was sort of an arbitrary goal -- there was an MTV video where they all sang "Lollipop" and they got people from all over the world to just sing that little melody. And there were 900 people involved in that. So I told the singers, "That's our goal. That's the number for us to beat." And we just closed submissions January 10th, and our final tally was 2,051 videos from 58 different countries. Thank you. (Applause) From Malta, Madagascar, Thailand, Vietnam, Jordan, Egypt, Israel, as far north as Alaska and as far south as New Zealand.
و ايضا وضعنا صفحة على الفيسبوك للمغنين ليرفعو شهاداتهم كيف كان بالنسبة لهم تجربة غنائهم للمقطوعة و اخترت البعض منهم هنا "انا واختي كنا نغني سويا في الجوقة بشكل دائم والان هي ضابط في سلاح الجو تسافر دائما من الرائع جدا ان نغني سويا مرة اخرى" احب فكرة انها تغني مع اختها "جانبا من الموسيقى الجميلة من الرائع فقط معرفة اني جزء من مجتمع عالمي من الناس الذين لم اقابلهم من قبل لكنهم متصلون على اي حال" و المفضلة شخصيا لي "عندما اخبرت زوجي اني سأكون جزء من هذا قال لي ان صوتي لا يصلح لذلك" نعم انا متأكد جدا كثير منكم سمع هذا ايضا انا ايضا "انه مؤلم جدا و ذرفت بعض الدموع لكن شيء داخلي اراد عمل هذا بالرغم من كلماته انه حلم يتحقق ان اكون جزء من هذه الجوقة حيث اني لم اكن جزء من واحدة من قبل عندما وضعت علامة على خريطة قوقل ايرث كان علي الذهاب الى اقرب مدينة التي على بعد حوالي 650 كيلومترا من حيث اسكن اذ انا في ادغال الاسكا العظمى القمر الصناعي هو وصلتي مع العالم"
And we also put a page on Facebook for the singers to upload their testimonials, what it was like for them, their experience singing it. And I've just chosen a few of them here. "My sister and I used to sing in choirs together constantly. Now she's an airman in the air force constantly traveling. It's so wonderful to sing together again!" I love the idea that she's singing with her sister. "Aside from the beautiful music, it's great just to know I'm part of a worldwide community of people I never met before, but who are connected anyway." And my personal favorite, "When I told my husband that I was going to be a part of this, he told me that I did not have the voice for it." Yeah, I'm sure a lot of you have heard that too. Me too. "It hurt so much, and I shed some tears, but something inside of me wanted to do this despite his words. It is a dream come true to be part of this choir, as I've never been part of one. When I placed a marker on the Google Earth Map, I had to go with the nearest city, which is about 400 miles away from where I live. As I am in the Great Alaskan Bush, satellite is my connection to the world."
اذن شيئان صدماني عميقا عن هذا الاول ان البشر سيذهبون اي مسافة ضرورية ليجدو و يتصلو مع الاخرين التكنولوجيا غير مهمة و الثاني هو يبدو ان الناس يجربون الاتصال الفعلي لم تكن الجوقة الافتراضية هنالك اشخاص على الانترنت الان اصدقاء و لم يلتقو ببعض ابدا و لكن انا اعرف نفسي ايضا اشعر بروح العمل الجماعي الافتراضية هذه اذا صح التعبير معهم كلهم اشعر بالقرب من هذه الجوقة تقريبا كعائلة
So two things struck me deeply about this. The first is that human beings will go to any lengths necessary to find and connect with each other. It doesn't matter the technology. And the second is that people seem to be experiencing an actual connection. It wasn't a virtual choir. There are people now online that are friends; they've never met. But, I know myself too, I feel this virtual esprit de corps, if you will, with all of them. I feel a closeness to this choir -- almost like a family.
ما اريد ان اختم به اليوم هو نظرة اولى على (النوم) للجوقة الافتراضية النسخة الثانية هذا سيكون اول عرض اليوم لم ننته من الفيديو بعد يمكنكم التخيل مع 2000 فيديو متزامن من يوتيوب يجعل التوقيت عمل فظيع لكن لدينا اول ثلاث دقائق و انه لشرف عظيم بالنسبة لي ان استطيع ان اقدمه لكم هنا اولا انتم اوائل الناس لترو هذا هذه (النوم) للجوقة الافتراضية
What I'd like to close with then today is the first look at "Sleep" by Virtual Choir 2.0. This will be a premiere today. We're not finished with the video yet. You can imagine, with 2,000 synchronized YouTube videos, the render time is just atrocious. But we do have the first three minutes. And it's a tremendous honor for me to be able to show it to you here first. You're the very first people to see this. This is "Sleep," the Virtual Choir.
♫المساء توقف♫ ♫تحت القمر♫ ♫خيط من الفضة على الكثبان المظلمة♫ ♫مع اغلاق العينين و رأس يستريح♫ ♫انا اعلم ان النوم ات قريبا♫ ♫على وسادتي♫ ♫امن في السرير♫ ♫الاف الصور تملأ رأسي♫ ♫لا استطيع النوم♫ ♫عقلي طائرة♫ ♫لكن اطرافي يبدو انها مصنوعة من الرصاص♫ ♫اذا كان هناك ضجيج في الليل♫
(Video) Virtual Choir: ♫ The evening hangs ♫ ♫ beneath the moon ♫ ♫ A silver thread on darkened dune ♫ ♫ With closing eyes and resting head ♫ ♫ I know that sleep is coming soon ♫ ♫ Upon my pillow, ♫ ♫ safe in bed, ♫ ♫ a thousand pictures fill my head ♫ ♫ I cannot sleep ♫ ♫ my mind's aflight ♫ ♫ and yet my limbs seem made of lead ♫ ♫ If there are noises in the night ♫
شكرا جزيلا شكرا شكرا لكم (تصفيق) شكرا جزيلا، شكرا ، شكرا لكم
Eric Whitacre: Thank you very, very much. Thank you. (Applause) Thank you very much. Thank you. Thank you.
(تصفيق)
(Applause)