Does anybody know when the stethoscope was invented? Any guesses? 1816. And what I can say is, in 2016, doctors aren't going to be walking around with stethoscopes. There's a whole lot better technology coming, and that's part of the change in medicine.
Có ai biết ống nghe được phát minh khi nào không? Đoán thử xem? Vào năm 1816. Và tôi có thể nói rằng, vào năm 2016, bác sĩ không cần mang ống nghe khắp nơi. Sẽ có những bước đột phá trong công nghệ, và đó là một phần của sự thay đổi trong y học.
What has changed our society has been wireless devices. But the future are digital medical wireless devices, OK?
Thứ đã thay đổi xã hội của chúng ta chính là những thiết bị không dây. Trong tương lai sẽ là thiết bị y tế kĩ thuật số không dây, OK?
So, let me give you some examples of this to kind of make this much more concrete. This is the first one. This is an electrocardiogram. And, as a cardiologist, to think that you could see in real time a patient, an individual, anywhere in the world on your smartphone, watching your rhythm -- that's incredible, and it's with us today.
Vậy để tôi cho bạn một vài ví dụ để làm rõ điều này hơn. Ví dụ đầu tiên. Đây là một điện tâm đồ. Là một bác sĩ tim mạch, khi bạn có thể thấy thực tế một bệnh nhân, một cá thể, ở bất kì đâu trên thế giới trên chiếc điện thoại thông minh của bạn, theo dõi nhịp tim của bạn, thật phi thường và điều đó đang diễn ra với chúng ta.
But that's just the beginning. You check your email while you're sitting here. In the future you're going to be checking all your vital signs, all your vital signs: your heart rhythm, your blood pressure, your oxygen, your temperature, etc. This is already available today.
Nhưng đây chỉ mới là sự hởi đầu. Bạn có thể kiểm tra mail của bạn khi bạn đang ngồi đây. Trong tương lai bạn có thể kiểm tra tất cả các dấu hiệu sống trên người, tất cả dấu hiệu: nhịp tim, huyết áp, lượng oxy trong máu, nhiệt độ cơ thể.. Thiết bị này hiện đã được áp dụng.
This is AirStrip Technologies. It's now wired -- or I should say, wireless -- by taking the aggregate of these signals in the hospital, in the intensive care unit, and putting it on a smartphone for physicians. If you're an expectant parent, what about the ability to monitor, continuously, fetal heart rate, or intrauterine contractions, and not having to worry so much that things are fine as the pregnancy, and moving over into the time of delivery?
Đó là Airstrip Technologies. Và bây giờ nó đã được kết nối- hay nói đúng hơn là, kết nối không dây - bằng cách tập hợp những tín hiệu này lại ở bệnh viện, ở bộ phận chăm sóc đặc biệt, và đưa dữ liệu lên smartphone cho các bác sĩ. Nếu bạn là một phụ huynh, bạn có muốn sở hữu năng lực giám sát, một cách liên tục, nhịp tim của thai nhi, sự co bóp của tử cung và không phải quá lo lắng liệu mọi thứ có ổn hay không trong quá trình mang thai, và thời kì sinh nở?
And then as we go further, today we have continuous glucose sensors. Right now, they are under the skin, but in the future, they won't have to be implanted. And of course, the desired range -- trying to keep glucose between 75 and less than 200, checking it every five minutes in a continuous glucose sensor -- you'll see how that can impact diabetes.
Tiến xa hơn nữa, ngày nay chúng ta có máy cảm biến đo nồng độ đường. Ngay bây giờ, chúng đang nằm dưới da, nhưng trong tương lai, chúng sẽ không cần được cấy vào nữa. Và tất nhiên, cố gắng duy trì lượng đường trong giới hạn cho phép từ 75 đến 200, kiểm tra lượng đường 5 phút 1 lần nhờ cảm biến liên tục của máy cho bạn thấy nó tác động đến bệnh đái tháo đường ra sao.
And what about sleep? We're going to zoom in on that a little bit. We're supposed to spend a third of our life in sleep. What if, on your phone, which will be available in the next few weeks, you had every minute of your sleep displayed? And this is, of course, as you can see, the awake is the orange. The REM sleep, rapid eye movement, dream state, is in light green; and light is gray, light sleep; and deep sleep, the best restorative sleep, is that dark green.
Và còn về giấc ngủ thì sao? Chúng ta sẽ đào sâu vào nó một chút. Con người thường dành 1/3 cuộc đời để ngủ. Sẽ ra sao nếu, trên điện thoại của bạn, thứ sẽ có trong vài tuần tới, hiển thị được thời lượng giấc ngủ? Và đây, như bạn đã thấy, thời gian thức giấc là màu cam. REM, giai đoạn xuất hiện giấc mơ, trạng thái mơ, hiển thị bằng màu xanh nhạt; và chế độ chợp mắt hiển thị bằng màu xám; giấc ngủ sâu, giấc ngủ giúp hồi phục sức khỏe, hiện thị bằng màu xanh đậm.
How about counting every calorie? And this is ability, in real time, to actually take measurements of caloric intake as well as expenditure, through a Band-Aid.
Còn về việc tính lượng calo thì sao? và đây là khả năng, trong thực tế, sẽ thực sự đo lượng calo mà cơ thể lấy vào cũng như tiêu thụ, thông qua Band-Aid.
Now, what I've talked about are physiologic metrics. But what I want to get to, the next frontier, very quickly, and why the stethoscope is on its way out, is because we can transcend listening to the valve sounds, and the breath sounds, because now, introduced by G.E. is a handheld ultra-sound. Why is this important? Because this is so much more sensitive. Here is an example of an abdominal ultrasound, and also a cardiac echo, which can be sent wireless, and then there's an example of fetal monitoring on your smartphone.
Bây giờ, những gì tôi đã nói là về những số liệu sinh lý học. Nhưng điều tôi muốn hướng đến, lĩnh vực tiếp theo, rất nhanh chóng, và tại sao ống nghe đang dần trở nên không cần thiết, đó là bởi vì chúng ta có thể nghe tốt hơn âm thanh của van tim, và những tiếng thở, bởi vì giờ đây, đã có 1 thiết bị cầm tay siêu âm được giới thiệu bởi G.E. Tại sao thiết bị này lại quan trọng? Bởi vì nó nhạy hơn nhiều. Đây là một ví dụ về siêu âm bụng và đồng thời là siêu âm tim, tất cả đều được truyền vô tuyến, còn đây là 1 ví dụ về việc quan sát bào thai trên điện thoại thông minh.
So, we're not just talking about physiologic metrics -- the key measurements of vital signs, and all those things in physiology -- but also all the imaging that one could look at in your smartphone. Now, this is an example of another obsolete technology, soon to be buried: the Holter Monitor. Twenty-four hour recording, lots of wires. This is now a little tiny patch. You can put it on for two weeks and send it in the mail.
Và chúng ta không chỉ nói về chỉ tiêu sinh lý- những thước đo của dấu hiệu sinh tồn, hay những thứ về sinh lý học, mà còn là về hình ảnh thứ cũng sẽ hiển thị trên điện thoại. Còn đây sẽ là ví dụ của một công nghệ lỗi thời, sắp bị lãng quên: Holter Monitor. Đo trong 24 giờ, nhiều dây nhợ. Giờ đây chỉ là một miếng dán nhỏ. Bạn có thể dán nó lên người trong 2 tuần Và gửi thông tin qua mail.
Now, how does this work? Well, there is these smart Band-Aids or these sensors that one would put on, on a shoe or on the wrist. And this sends a signal and it creates a body area network to a gateway. Gateway could be a smartphone or it could be a dedicated gateway, as today many of these things are dedicated gateways, because they are not so well integrated. That signal goes to the web, the cloud, and then it can be processed and sent anywhere: to a caregiver, to a physician, back to the patient, etc. So, that's basically very simplistic technology of how this works.
Vậy thì nó hoạt động như thế nào? Những miếng dán hoặc những cảm biến sẽ được dán lên giày, hay trên cổ tay áo. Nó sẽ gửi đi một tín hiệu và tạo ra một mạng lưới của cơ thể kết nối với một cổng nối. Cổng này có thể là điện thoại hoặc là máy chuyên dụng, ngày nay đa số là cổng chuyên dụng, vì không được tích hợp tốt. Những tín hiệu này sau đó được gửi lên web hay dịch vụ đám mây và sau đó nó được xử lí và gửi đi, tới người chăm sóc, bác sĩ, hoặc gửi lại cho bệnh nhân, ... Về cơ bản đây đơn giản là cách hoạt động của công nghệ này.
Now, I have this device on. I didn't want to take my shirt off to show you, but I can tell you it's on. This is a device that not only measures cardiac rhythm, as you saw already, but it also goes well beyond that. This is me now. And you can see the ECG. Below that's the actual heart rate and the trend; to the right of that is a bioconductant. That's the fluid status, fluid status, that's really important if you're monitoring somebody with heart failure. And below that's temperature, and respiration, and oxygen, and then the position activity. So, this is really striking, because this device measures seven things that are very much vital signs for monitoring someone with heart failure. OK?
Bây giờ, tôi có một thiết bị đã được mở. Tôi không muốn cởi áo ra cho các bạn thấy nhưng tôi đảm bảo là nó đã mở. Thiết bị này không chỉ đo nhịp tim, như các bạn đã thấy đó, nhưng mà nó còn làm được hơn thế nữa. Đây là tôi. Và bạn có thể thấy được ECG. Bên dưới đó là nhịp tim và khuynh hướng, ở bên phải đó là BioC. Đó là trạng thái lưu thông, trạng thái này rất quan trọng nếu bạn đang giám sát ai mắc bệnh suy tim. Và dưới đó chính là nhiệt độ cơ thể, và sự hô hấp, và oxy, và vị trí hoạt động. Điều này rất nổi bật, bởi vì thiết vị này đo được 7 thứ đó là những dấu hiệu rất cần thiết khi chúng ta giám sát người mắc bệnh suy tim. OK?
And why is this important? Well, this is the most expensive bed. What if we could reduce the need for hospital beds? Well, we can. First of all, heart failure is the number one reason for hospital admissions and readmissions in this country. The cost of heart failure is 37 billion dollars a year, which is 80 percent related to hospitalization. And in the course of 30 days after a hospital stay for a Medicare greater than 65 years or older, is -- 27 percent are readmitted in 30 days, and by six months, over 56 percent are readmitted. So, can we improve that? Well the idea is we take this device that I'm wearing, and we put it on 600 patients with heart failure, randomly assigned, versus 600 patients who don't have active monitoring, and see whether we can reduce heart failure readmissions, and that's exciting. And we'll start that trial, and you'll hear more about how we're going to do that, but that's a type of wireless device trial that could change medicine in the years ahead.
Và tại sao điều này lại rất quan trọng? đây là cái giường đắt nhất. Nếu chúng ta có thể giảm đi nhu cầu cho giường bệnh thì sao? Chúng ta có thể đấy. Đầu tiên, bệnh suy tim là nguyên nhân số một đối với việc quản lí bệnh viện tại quốc gia này. Chi phí chữa suy tim là 37 tỉ đô la một năm, chiếm 80% việc nằm viện. Và sau khi ở lại bệnh viện trong vòng 30 ngày để kiểm tra sức khỏe dành cho những ai từ 65 tuổi trở lên, là -- 27% được nhận lại trong 30 ngày, và khoảng 6 tháng, hơn 56% được chấp nhận. Vậy ta có thể cải thiện được? À, ý tưởng là chúng ta có thiết bị mà tôi đang đeo, và chúng ta tiến hành với 600 bệnh nhân mắc bệnh suy tim, được chỉ ngẫu nhiên, đối lập 600 người không được giám sát hoạt động, xem xét liệu ta có thể làm giảm việc tái nhập viện vì suy tim, thật thú vị. Bắt đầu tiến hành thử nghiệm, bạn sẽ nghe nhiều hơn về cách tiến hành, nhưng đó là một loại thử nghiệm thiết bị không dây có thể thay đổi nền y học trong vài năm tới.
Why now? Why has this all of a sudden become a reality, an exciting direction in the future of medicine? What we have is, in a way, a perfect positive storm. This sets up consumer-driven healthcare. That's where this is all starting. Let me just give you specifics about why this is a big movement if you're not aware of it: 1.2 million Americans have gotten a Nike shoe, which is a body-area network that connects the shoe, the sole of the shoe to the iPhone, or an iPod. And this Wired Magazine cover article really captured a lot of this; it talked a lot about the Nike shoe and how quickly that's been adopted to monitor exercise physiology and energy expenditure. Here are some things, the principles that are guiding principles to keep in mind: "A data-driven health revolution promises to make us all better, faster, and stronger. Living by numbers." And this one, which is really telling, this was from July, this cover article:
Tại sao là bây giờ? Sao chuyện này lại đột ngột trở thành hiện thực, một hướng đi thú vị trong tương lai y học? Những gì chúng ta có là, bằng cách nào đó, một cơn bão tích cực hoàn hảo. Thiết lập chăm sóc y tế hướng tiêu dùng. Đó là nơi mọi thứ bắt đầu. Để tôi kể chi tiết về lí do tại sao đây lại là một chuyển biến lớn nếu bạn không chú ý: 1.2 triệu người Mĩ mang giày Nike, mà một phần của cơ thể liên kết đôi giày, đế giày với iPhone, hay iPod. Và ảnh bìa của tạp chí Wired thật sự bắt mắt; chủ yếu nói về giày Nike cách nhanh chóng được áp dụng để theo dõi sinh lý tập thể dục và chi tiêu năng lượng. Đây là vài điều, những nguyên tắc hướng dẫn mà chúng ta cần phải nhớ: Cuộc cách mạng y tế theo hướng dữ liệu hứa hẹn sẽ khiến tất cả chúng ta khỏe hơn, nhanh hơn, và mạnh hơn. Sống theo những con số." Và điều này, thật sự cho thấy, kể từ tháng Bảy, bìa báo này:
"The personal metrics movement goes way beyond diet and exercise. It's about tracking every facet of life, from sleep to mood to pain, 24/7/365." Well, I tried this device. A lot of you have gotten that Phillips Direct Life. I didn't have one of those, but I got the Fitbit. That looks like this. It's like a wireless accelerometer, pedometer. And I want to just give you the results of that testing, because I wanted to understand about the consumer movement. I hope the, by the way, the Phillips Direct Life works better -- I hope so. But this monitors food, it monitors activity and tracks weight. However you have to put in most of this stuff. The only thing it really tracks by itself is activity, and even then, it's not complete. So, you exercise and it picks up the exercise. You put in your height and weight, it calculates BMI, and of course it tells you how many calories you're expending from the exercise, and how many you took in, if you go in and enter all the foods.
"Cuộc vận động số liệu cá nhân được lan truyền qua việc ăn kiêng và thể dục. Về việc theo dõi mọi khía cạnh cuộc sống, giấc ngủ, tâm trạng, cơn đau, 24/7 trong suốt 365 ngày." À, tôi đã thử thiết bị này. Nhiều bạn nhận được Philips Direct Life. Tôi không có một trong số chúng, nhưng tôi đã có Fitbit. Trông giống như vầy. Giống như máy gia tốc không dây và máy đo bước. Tôi muốn đưa kết quả kiểm tra để bạn thấy, vì tôi muốn hiểu về phong trào tiêu dùng. Hi vọng Philips Direct Life có hiệu quả. Tôi hi vọng vậy. Nhưng cái này kiểm soát thức ăn, hoạt động và theo dõi cân nặng. Tuy nhiên, bạn phải đặt hết mọi thứ vào. Điều duy nhất thật sự được theo dõi chính là hoạt động, và thậm chí sau đó, cũng chưa hoàn chỉnh. Cho nên, bạn tập thể dục và nó chọn bài cho bạn. Bạn nhập chiều cao và cân nặng, nó sẽ tính toán chỉ số BMI, và dĩ nhiên nó cũng cho bạn biết bạn đang giảm bao nhiêu ca-lo trong lúc tập, và bao nhiêu ca-lo cơ thể bạn hấp thụ, nếu bạn cứ ăn các loại thực phẩm.
But it really wants you to enter all your activity. And so I went to this, and of course I was gratified that it picked up the 42 minutes of exercise, elliptical exercise I did, but then it wants more information. So, it says, "You want to log sexual activity. How long did you do it for?" (Laughter) And it says, "How hard was it?" (Laughter) Furthermore it says, "Start time." Now, this doesn't appear -- this just doesn't work, I mean, this just doesn't work.
Nhưng nó thật sự muốn bạn tham gia hoạt động hơn. Và tôi cũng áp dụng điều này, và dĩ nhiên tôi khá hài lòng khi nó chọn bài tập dài 42 phút, tôi chọn tỉnh lược, nhưng sau đó nó muốn nhiều thông tin hơn. Bảo rằng, "Bạn muốn hoạt động sinh lí. Bạn làm điều đó trong bao lâu?" (Cười) Và nó báo, "Độ khó ra sao?" (Cười) Hơn nữa, "Bắt đầu nào." Giờ nókhông xảy ra - chỉ vì không hiệu quả, Ý tôi là, nó không hoạt động.
So, now I want to move to sleep. Who would ever have thought you could have your own EEG at your home, tagged to a very nice alarm clock, by the way? This is the headband that goes with this alarm clock. It monitors your brainwaves continuously, when you're sleeping. So, I did this thing for seven days getting ready for TEDMed. This is an important part of our life, one-third you're supposed to be sleeping.
Vì vậy, giờ tôi muốn đi ngủ. Ai sẽ từng nghĩ bạn có thể sở hữu EEG cho riêng mình tại nhà, được đính kèm đồng hồ báo thức dễ thương? Đây là dải băng dành cho chiếc đồng hồ báo thức. Nó kiểm soát sóng não liên tục, lúc bạn ngủ. Tôi đã làm như vậy khoảng 7 ngày chuẩn bị cho TEDMed. Nó quan trọng vì 1/3 cuộc đời chúng ta liên quan đến việc ngủ.
Of course how many here have any problems with sleeping? It's usually 90 percent. So, you tell me you sleep better than expected. Okay, well this was a week of my life in sleeping, and you get a Z.Q. score. Instead of an I.Q. score, you get a Z.Q. score when you wake up. You say, "Oh, OK." And a Z.Q. score is adjusted to age, and you want to get as high as you possibly can. So this is the moment-by-moment, or minute-by-minute sleep. And you see that Z.Q. there was 80-odd. And the wake time is in orange. And this can be a problem, as I learned. Because it not only helps you with quantifying your sleep, but also tells others you're awake. So, when my wife came in and she could tell you're awake. "Eric, I want to talk. I want to talk." And I'm trying to play possum. This thing is very, very impressive.
Dĩ nhiên tại đây có bao nhiêu vấn đề mọi người gặp phải trong lúc ngủ? Thường chiếm 90%. Bạn nên kể tôi nghe bạn ngủ tốt hơn dự kiến. Được thôi, à, đây là tuần lễ của việc ngủ nghỉ trong đời tôi, và bạn nhận được điểm Z.Q. Thay vì là điểm I.Q, bạn nhận được điểm Z.Q. khi bạn tỉnh dậy. Bạn nói rằng, "Ồ, được thôi." Và điểm Z.Q. được điều chỉnh theo độ tuổi, và bạn có thể nhận được điểm càng cao như bạn muốn. Nên đây chính là giấc ngủ trong từng khắc, hoặc từng phút một. Và bạn thấy đó, Z.Q. có dư ra 80. Và thời gian thức được tô màu cam. Và đây có thể là một vấn đề khi tôi nghiên cứu. Vì nó không chỉ giúp bạn định lượng giấc ngủ, mà còn cho người khác biết bạn đang thức. Vì vậy, khi vợ tôi vào phòng và cô ấy có thể cho rằng tôi đang thức. "Eric, em muốn bàn với anh một chuyện." Và tôi đang cố gắng giả chết. Chuyện này rất rất là ấn tượng.
OK. So, that's the first night. And this one is now 67, and that's not a good score. And this tells you, of course, how much you had in REM sleep, in deep sleep, and all this sort of thing. This was really fascinating because this gave that quantitation about all the different phases of sleep. So, it also then tells you how you do compared to your age group. It's like a managed competition of sleep. And really interesting stuff. Look at this thing and say, "Well, I didn't think I was a very good sleeper, but actually I did better than average in 50 to 60 year olds." OK? And the key thing was, what I didn't know, was that I was a really good dreamer.
Được rồi. Và đó là đêm đầu tiên. Và lần này thì được 67, và đó là một con số không ổn chút nào. Điều này cho biết bạn có bao nhiêu trong chu kì REM, chu kì ngủ sâu, và các loại tương tự. Điều này thật sự thú vị bởi vì nó chỉ ra định lượng về tất cả chu kì ngủ khác nhau. Vì vậy, nó cũng cho thấy cách bạn so sánh với nhóm tuổi. Tương tự cuộc thi đua quản lí giấc ngủ. Và đây là điều thật sự thú vị. Hãy nhìn điểm này, "À, tôi không nghĩ tôi là một người ngủ đủ, nhưng thật ra tôi đã làm tốt hơn những người trong độ tuổi 50 -60." OK? Điều quan trọng mà tôi không biết là, là tôi là một người hay mơ mộng.
OK. Now let's move from sleep to diseases. Eighty percent of Americans have chronic disease, or 80 percent of age greater than 65 have two or more chronic disease, 140 million Americans have one or more chronic disease, and 80 percent of our 1.5, whatever, trillion expenditures are related to chronic disease. Now, diabetes is one of the big ones. Almost 24 million people have diabetes. And here is the latest map. It was published just a little more than a week ago in the New York Times, and it isn't looking good. That is, for men, 29 percent in the country over 60 have Type II diabetes, and women, although it's less, it's terribly high.
Được rồi. Giờ hãy chuyển đề tài về giấc ngủ sang bệnh tật nào. 80% người Mĩ mắc bệnh mãn tính, hoặc 80% độ tuổi hơn 65 mắc phải hơn 2 căn bệnh mãn tính, 140 triệu người Mĩ mắc phải một hoặc nhiều bệnh mãn tính, và dù gì thì, 80% trong số 1.5 tỉ tỉ chi phí liên quan đến bệnh mãn tính. Bệnh đái đường là một vấn đề lớn. Gần như 24 triệu người mắc bệnh đái đường. Và đây là bản đồ mới nhất. Được phát hành chỉ khoảng hơn một tuần trước trên báo New York Times, và có vẻ như không được đẹp lắm. Có khoảng 29% đàn ông hơn 60 tuổi trong cả nước mắc bệnh đái tháo đường type II, và phụ nữ, dù ít hơn, nhưng tỉ lệ cũng khá cao,
But of course we have a way to measure that now on a continuous basis, with a sensor that detects blood glucose, and it's important because we could detect hyperglycemia that otherwise wouldn't be known, and also hypoglycemia. And you can see the red dots, in this particular patient's case, were finger sticks, which would have missed both ends.
Nhưng dĩ nhiên chúng ta có cách đo được về mặt cơ bản, với máy cảm biến đo được đường trong máu, điều này quan trọng vì ta có thể kiểm tra tăng đường huyết có lẽ ta cũng không biết, cũng như giảm đường huyết. Bạn có thể thấy các chấm đỏ, trong trường hợp của bệnh nhân này, là ngón tay cái,
But by continuous monitoring, it captures all that vital information. The future of this though, is being able to move this to a Band-Aid type phenomenon, and that's not so far away. So, let me just give you, very quickly, 10 top targets for wireless medicine. All these things are possible -- some of them are very close, or already, as you heard, are available today, in some way or form.
Nhưng cứ tiếp tục quan sát, sẽ bắt được những thông tin cần thiết. Mặc dù tương lai của chuyện này, có thể trở thành hiện tượng giống cao dán, và điều đó không quá xa vời. Hãy để tôi chỉ cho bạn thấy, nhanh thôi, 10 mục tiêu hàng đầu với y học không dây. Tất cả mọi thứ đều có thể xảy ra -- một vài trong số đó ở rất gần, hoặc đã, như bạn đã từng nghe, có sẵn hiện nay, ở một dạng thức nào đó.
Alzheimer's disease: there's five million people affected, and you can check vital signs, activity, balance. Asthma: large number, we could detect things like pollen count, air quality, respiratory rate. Breast cancer, I'll show you an example of that real quickly. Chronic obstructive pulmonary disease. Depression, there's a great approach to that in mood disorders. Diabetes I've just mentioned. Heart failure we already talked about. Hypertension: 74 million people could have continuous blood-pressure monitoring to come up with much better management and prevention. And obesity we already talked about, the ways to get to that. And sleep disorders.
Bệnh Alzheimer: 5 triệu người bị bệnh, bạn có thể kiểm tra dấu hiệu quan trọng, hoạt động, sự cân bằng. Hen suyễn: chiếm phần lớn, chúng ta có thể kiểm tra vài thứ: lượng vi khuẩn, chất lượng không khí, tỉ lệ hô hấp. Ung thư vú, tôi sẽ nhanh chóng chỉ ra ví dụ về sự thật này. Bệnh phổi tắc nghẽn mãn tính. Trầm cảm, cách tiếp cận tuyệt vời với nó trong những rối loạn cảm xúc. Bệnh đái tháo đường tôi đã đề cập. Bệnh suy tim mới nói. Cao huyết áp. 74 triệu người phải tiếp tục quan sát huyết áp để nghĩ ra cách kiểm soát và ngăn ngừa. Và bệnh béo phì chúng ta vừa nói, có nhiều cách để trị. Kể cả rối loạn giấc ngủ.
This is effective around the world. The access to smartphones and cell phones today is extraordinary. And this article from The Economist summed it up beautifully about the opportunities in health across the developing world: "Mobile phones made a bigger difference to the lives of more people, more quickly, than any previous technology." And that's before we got going on the m-health world. Aging: The problem is enormous, 300,000 broken hips per year; but the solutions are extraordinary, and they include so many different things.
Cách này hiệu quả trên toàn thế giới. Dùng điện thoại thông minh và điện thoại thông thường hôm nay thật đặc biệt. Và bài báo từ nhà kinh tế tống kết lại cơ hội đối với y học trong thế giới phát triển: "Điện thoại di động tạo sự khác biệt lớn trong cuộc sống của ta, với tốc độ nhanh hơn so với công nghệ cũ." Đó là trước khi ta tiếp tục dự án nhỏ trong y học thế giới. Tuổi tác: Vấn đề này khá lớn, 300 000 người bị gãy xương hông mỗi năm; nhưng cách chữa trị thật khác thường, và chúng bao gồm nhiều thứ khác nhau.
One of the ones I just wanted to mention: The iShoe is another example of a sensor that improves proprioception among the elderly to prevent falling. One of many different techniques using wireless sensors. So, we can change medicine across the continuum of care, across the ages from premies or unborn children to seniors; the pharmaceutical arena changes; the full spectrum of disease -- I hope I've given you a sense of that -- across the globe.
Một trong số đó tôi muốn đề cập: iShoe là một ví dụ của máy cảm biến mà cải thiện xúc giác dành cho người lớn tuổi để ngăn việc té ngã. Một trong những cách khác nhau dùng máy cảm biến không dây. Vì vậy, chúng ta có thể đổi thuốc trong lúc chăm sóc, độ tuổi từ trẻ chưa được sinh ra cho đến người lớn; công nghiệp dược phẩm thay đổi; trùm quang phổ bệnh tật -- tôi hi vọng mình đã chỉ rõ -- trên toàn cầu.
There are two things that can really accelerate this whole process. One of them -- we're very fortunate -- is to develop a dedicated institute and that's work that started with the work that Scripps with Qualcomm ... and then the great fortune of meeting up with Gary and Mary West, to get behind this wireless health institute. San Diego is an extraordinary place for this. There's over 650 wireless companies, 100 of which or more are working in wireless health. It's the number one source of commerce, and interestingly it dovetails beautifully with over 500 life science companies.
Có 2 thứ thật sự có thể thúc đẩy toàn bộ quá trình. Chúng ta rất may mắn -- một trong số đó là để phát triển viện đặc biệt và thật hiệu quả khi bắt đầu cùng Scripps và Qualcomm... và sau đó may mắn hơn khi gặp gỡ Gary và Mary West, đứng sau việc xây dựng viện sức khỏe không dây này. San Diego là một nơi tuyệt vời để áp dụng. Có hơn 650 công ti không dây, trong số đó có 100 hoặc hơn đang áp dụng y học không dây. Đó là nguồn tin thương mại số một, và thật thú vị nó kết hợp với hơn 500 công ti khoa học đời sống.
The wireless institute, the West Wireless Health Institute, is really the outgrowth of two extraordinary people who are here this evening: Gary and Mary West. And I'd like to give it up for them for getting behind this. (Applause) Their fantastic philanthropic investment made this possible, and this is really a nonprofit education center which is just about to open. It looks like this, this whole building dedicated. And what it's trying to do is accelerate this era: to take unmet medical needs, to work and innovate -- and we just appointed the chief engineer, Mehran Mehregany, it was announced on Monday -- then to move up with development, clinical trial validation and then changing medical practice, the most challenging thing of all, requiring attention to reimbursement, healthcare policy, healthcare economics.
Viện không dây, viện y học không dây phía Tây, thật sự phát triển vượt trội dành cho 2 người phi thường. những người có mặt tại đây đêm nay: Gary và Mary West. Và tôi muốn dành 1 tràng pháo tay dành cho họ vì đã sáng lập ra nó. (Vỗ tay) Các tổ chức từ thiện lớn đã áp dụng, và đó là một trung tâm giáo dục phi chính phủ thật sự sắp được mở. Trông như vầy, cả một tòa nhà chuyên môn. Điều mà nó cố gắng làm là giục kỉ nguyên này nhận nhu cầu chữa trị bất ngờ, làm việc và cải tiến -- và chúng ta chỉ định kĩ sư trưởng, Mehran Mehregany. điều đó đã được thông báo vào thứ hai -- sau đó tiến lên cùng sự phát triển, thử nghiệm lâm sàng hợp lệ, sau đó đổi phương pháp trị liệu, điều thách thức nhất trong số đó là, yêu cầu sự quan tâm việc bồi thường, chính sách y tế, kinh tế.
The other big thing, besides having this fantastic institute to catalyze this process is guidance, and that's of course relying on the fact that medicine goes digital. If we understand biology from genomics and omics and wireless through physiologic phenotyping, that's big. Because what it does is allow a convergence like we've never had before. Over 80 major diseases have been cracked at the genomic level, but this is quite extraordinary: More has been learned about the underpinnings of disease in the last two and a half years than in the history of man. And when you put that together with, for example, now an app for the iPhone with your genotype to guide drug therapy ... but, the future -- we can now tell who's going to get Type II diabetes from all the common variants, and that's going to get filled in more with low-frequency variants in the future. We can tell who's going to get breast cancer from the various genes. We can also know who's likely to get atrial fibrillation.
Một điều khác, ngoài việc có được một viện lớn để thúc đấy quá trình này là bảng hướng dẫn, và dĩ nhiên nó dựa trên thực tế là y học kĩ thuật số. Nếu chúng ta hiểu sinh học từ gen và chức năng gen và không dây thông qua kiểu hình sinh học, điều đó quan trọng. Vì điều cần làm là có sự hội tụ như chúng ta từng có trước đó. Hơn 80 căn bệnh được chữa trị ở cấp độ gen, nhưng điều này khá là lạ: nhiều cuộc nghiên cứu cho thấy nguồn gốc của nó trong 2.5 năm trở lại hơn cả lịch sử nhân loại. Và khi bạn kết hợp lại, ví dụ, giờ một ứng dụng trên iPhone với kiểu gen của bạn để dẫn trị liệu thuốc ... nhưng, tương lai -- ta có thể biết được ai mắc bệnh đái tháo đường loại II từ những biến thể chung, và nó sẽ được lấp đầy hơn với biến thể tần số thấp trong tương lai. Ta có thể biết ai sẽ mắc bệnh ung thư vú từ nhiều loại gen khác nhau. Chúng ta cũng có thể biết ai mắc bệnh rung nhĩ kịch phát.
And finally, another example: sudden cardiac death. Each of these has a sensor. We can give glucose a sensor for diabetes to prevent it. We can prevent, or have the earliest detection possible, for breast cancer with an ultrasound device given to the patient. An iPatch, iRhythm, for atrial fibrillation. And vital-signs monitoring to prevent sudden cardiac death. We lose 700,000 people a year in the U.S. from sudden cardiac death.
Và cuối cùng, một ví dụ khác: đột tử do tim. Mỗi một loại đều có máy cảm biến. Chúng ta có thể để máy cảm biến đo lượng đường rồi tìm cách phòng ngừa. Chúng ta có thể ngăn ngừa, hoặc phát hiện sớm nhất có thể, đối với ung thư ngực thì dùng thiết bị siêu âm để kiểm tra bệnh nhân. iPatch, iRhythm, rung nhĩ kịch phát. Những dấu hiện quan trọng được kiểm soát để ngăn ngừa chết vì suy tim. Chúng ta mất 100 000 người ở Mĩ vì mắc phải căn bệnh này.
So, I hope I've convinced you of this, of the impact on hospital clinic resources is profound and then the impact on diseases is equally impressive across all these different diseases and more. It's really taking individualized medicine to a new height and it's hyper-innovative, and I think it represents the black swan of medicine. Thanks for your attention.
Cho nên, tôi hi vọng mình thuyết phục được các bạn, về tầm ảnh hưởng của tài nguyên trong bệnh viện cần nghiên cứu kĩ và sau đó ảnh hưởng đến bệnh tật cũng khá là ấn tượng đối với các loại bệnh và nhiều thứ khác. Điều này thật sự nâng cấp chất lượng y học cá nhân lên tầm cao mới và điều đó là cải tiến đáng khích, và tôi nghĩ nó đại diện cho thiên nga đen trong y học. Cảm ơn các bạn đã lắng nghe.
(Applause)
(Vỗ tay)