Does anybody know when the stethoscope was invented? Any guesses? 1816. And what I can say is, in 2016, doctors aren't going to be walking around with stethoscopes. There's a whole lot better technology coming, and that's part of the change in medicine.
E di kush se kur është shpikur stetoskopi? Ndonjë hamendje? 1816. Ajo çfarë mund të them është, se në 2016, doktorët s'do të shkojnë vërdallë me stetoskopë. Po vjen një teknologji shumë herë më e mirë dhe kjo është pjesë e ndryshimit në mjekësi.
What has changed our society has been wireless devices. But the future are digital medical wireless devices, OK?
Ajo çfarë e ka ndryshuar shoqërinë tonë kanë qenë pajisjet pa kabllo. Por e ardhmja janë pajisjet digjitale mjekësore pa kabllo, në rregull?
So, let me give you some examples of this to kind of make this much more concrete. This is the first one. This is an electrocardiogram. And, as a cardiologist, to think that you could see in real time a patient, an individual, anywhere in the world on your smartphone, watching your rhythm -- that's incredible, and it's with us today.
Më lejoni t'ju jap disa shembuj për këtë për ta bërë më konkrete. Kjo është e para. Ky është një elektrokardiogram. Si një kardiolog, të mendosh se mund të shohësh në kohë reale një pacient, një individ, kudo në botë, në celularin tuaj inteligjent, duke parë ritmin, është e pabesueshme dhe e kemi sot.
But that's just the beginning. You check your email while you're sitting here. In the future you're going to be checking all your vital signs, all your vital signs: your heart rhythm, your blood pressure, your oxygen, your temperature, etc. This is already available today.
Por ky është thjesht fillimi. Ndërkohë që jeni ulur aty, po kontrolloni postën tuaj elektronike. Në të ardhmen do të kontrolloni të gjitha shenjat tuaja jetësore. Të gjitha shenjat tuaja jetësore: ritmin e zemrës, presionin e gjakut, oksigjenin, temperaturën, etj. Këto janë tashmë të gatshme.
This is AirStrip Technologies. It's now wired -- or I should say, wireless -- by taking the aggregate of these signals in the hospital, in the intensive care unit, and putting it on a smartphone for physicians. If you're an expectant parent, what about the ability to monitor, continuously, fetal heart rate, or intrauterine contractions, and not having to worry so much that things are fine as the pregnancy, and moving over into the time of delivery?
Është AirStrip Technologies. Tani është e lidhur, ose më mirë të them, pa kabllo, duke marrë agregatin e këtyre dy sinjaleve në spital, në repartin e kujdesit intensiv dhe duke i hedhur në një celular inteligjent për mjekët. Nëse je një prind shpresues, po për aftësinë për të monitoruar, vazhdimisht, ritmin e zemrës së fetusit, ose kontraktimet intrauterinare dhe të mos shqetësohesh aq shumë se gjërat janë mirë, për sa i përket shtatzënisë, e të kalosh në kohën e lindjes?
And then as we go further, today we have continuous glucose sensors. Right now, they are under the skin, but in the future, they won't have to be implanted. And of course, the desired range -- trying to keep glucose between 75 and less than 200, checking it every five minutes in a continuous glucose sensor -- you'll see how that can impact diabetes.
Dhe me kalimin e kohës, sot kemi ndijues të vazhdueshëm glukoze. Për momentin, janë nën lëkurë, por në të ardhmen, s'kanë pse të bëhen me transplant. Sigurisht, gama e dëshiruar, për ta mbajtur glukozën mes 75 dhe më pak se 200, duke e kontrolluar çdo pesë minuta në një ndijues të vazhdueshëm glukoze, mund të shihni çfarë ndikimi mund të ketë në diabet.
And what about sleep? We're going to zoom in on that a little bit. We're supposed to spend a third of our life in sleep. What if, on your phone, which will be available in the next few weeks, you had every minute of your sleep displayed? And this is, of course, as you can see, the awake is the orange. The REM sleep, rapid eye movement, dream state, is in light green; and light is gray, light sleep; and deep sleep, the best restorative sleep, is that dark green.
Po gjumi? Do ta afrojmë pak këtë. Një të tretën e jetës e kalojmë në gjumë. Po sikur, në telefonin tuaj, që do të jetë i mundshëm gjatë javëve në vazhdim, t'ju shfaqej çdo minutë e gjumit tuaj? Dhe sigurisht, siç mund ta shihni, zgjimi është me ngjyrë portokalli. Gjumi REM, lëvizja e shpejtë e syrit, gjendja e ëndrrës, është me jeshile. Drita e gjumit është me ngjyrë gri dhe gjumi i thellë, gjumi më i mirë rikuperues është me jeshile të errët.
How about counting every calorie? And this is ability, in real time, to actually take measurements of caloric intake as well as expenditure, through a Band-Aid.
Po numërimi i çdo kalorie? Kjo është një kompetencë, që në kohë reale të matësh konsumin kalorik si dhe harxhimin, përmes një leukoplasti.
Now, what I've talked about are physiologic metrics. But what I want to get to, the next frontier, very quickly, and why the stethoscope is on its way out, is because we can transcend listening to the valve sounds, and the breath sounds, because now, introduced by G.E. is a handheld ultra-sound. Why is this important? Because this is so much more sensitive. Here is an example of an abdominal ultrasound, and also a cardiac echo, which can be sent wireless, and then there's an example of fetal monitoring on your smartphone.
Kam folur për metrikët fiziologjikë. Por dua të dal në pikën tjetër shumë shpejt e të sqaroj pse stetoskopi po bën dalje, sepse ne mund të kapërcejmë duke dëgjuar zërat e valvulit dhe të frymëmarrjes, sepse tani tani kemi një aparat me ultratingull të prezantuar nga G.E.- ja. Pse është e rëndësishme kjo? Sepse është shumë më i ndjeshëm. Këtu kemi një shembull të një ultratingulli abdominal dhe gjithashtu një EKO kardiake, e cila mund të dërgohet pa kabllo dhe pastaj është edhe një shembull i një monitorimi fetusi në celularin tuaj inteligjent.
So, we're not just talking about physiologic metrics -- the key measurements of vital signs, and all those things in physiology -- but also all the imaging that one could look at in your smartphone. Now, this is an example of another obsolete technology, soon to be buried: the Holter Monitor. Twenty-four hour recording, lots of wires. This is now a little tiny patch. You can put it on for two weeks and send it in the mail.
S'po flasim vetëm për metrika fiziologjike, matjet kyçe të shenjave jetësore dhe të gjitha ato gjëra në fiziologji, por gjithashtu edhe për imazhet që mund të shihen në celular. Ky është një shembull i një tjetër teknologjie të vjetruar, që së shpejti do të groposet: Monitori Holter. 24 orë regjistrim, shumë fije. Kjo është një copë e vogël. Mund ta mbash për dy javë e ta dërgosh me postë.
Now, how does this work? Well, there is these smart Band-Aids or these sensors that one would put on, on a shoe or on the wrist. And this sends a signal and it creates a body area network to a gateway. Gateway could be a smartphone or it could be a dedicated gateway, as today many of these things are dedicated gateways, because they are not so well integrated. That signal goes to the web, the cloud, and then it can be processed and sent anywhere: to a caregiver, to a physician, back to the patient, etc. So, that's basically very simplistic technology of how this works.
Si funksionon kjo? Janë leukoplastet, apo ndijuesit që vënë, në këpucë, apo në kyçin e dorës. Kjo dërgon një sinjal dhe krijon një rrjet zonal trupor për një portë. Porta mund të jetë një celular inteligjent, ose një portë e dedikuar, meqenëse ditët e sotme shumë nga këto gjëra janë porta të dedikuara, sepse s'janë integruar aq mirë. Ky sinjal shkon në ueb, në re (cloud) dhe pastaj mund të përpunohet e të dërgohet kudo: te një kujdestar, një mjek, sërish te pacienti, etj. Kjo është një teknologji tepër e thjeshtë, se si funksionon kjo gjë.
Now, I have this device on. I didn't want to take my shirt off to show you, but I can tell you it's on. This is a device that not only measures cardiac rhythm, as you saw already, but it also goes well beyond that. This is me now. And you can see the ECG. Below that's the actual heart rate and the trend; to the right of that is a bioconductant. That's the fluid status, fluid status, that's really important if you're monitoring somebody with heart failure. And below that's temperature, and respiration, and oxygen, and then the position activity. So, this is really striking, because this device measures seven things that are very much vital signs for monitoring someone with heart failure. OK?
Tani, kam vënë këtë pajisjen. S'dua ta heq këmishën e t'jua tregoj, por mund t'ju them që e kam vënë. Kjo është një pajisje që jo vetëm mat ritmin kardiak, siç patë tashmë, por shkon edhe përtej kësaj. Ky jam unë. Mund të shihni EKG-në. Poshtë është ritmi aktual i zemrës dhe prirja. Në të djathtë është një biokonduktor. Është gjendja e lëngut. Është tepër e rëndësishme, nëse monitoroni dikë me insuficiencë kardiake. Poshtë keni temperaturën, frymëmarrjen, oksigjenin dhe pastaj aktivitetin e pozicionit. Kjo është e habitshme, sepse ky aparat mat shtatë gjëra që janë shenja jetësore për monitorimin e dikujt me insuficiencë kardiake. Dakord?
And why is this important? Well, this is the most expensive bed. What if we could reduce the need for hospital beds? Well, we can. First of all, heart failure is the number one reason for hospital admissions and readmissions in this country. The cost of heart failure is 37 billion dollars a year, which is 80 percent related to hospitalization. And in the course of 30 days after a hospital stay for a Medicare greater than 65 years or older, is -- 27 percent are readmitted in 30 days, and by six months, over 56 percent are readmitted. So, can we improve that? Well the idea is we take this device that I'm wearing, and we put it on 600 patients with heart failure, randomly assigned, versus 600 patients who don't have active monitoring, and see whether we can reduce heart failure readmissions, and that's exciting. And we'll start that trial, and you'll hear more about how we're going to do that, but that's a type of wireless device trial that could change medicine in the years ahead.
Pse është e rëndësishme kjo? Ky është krevati më i shtrenjtë. Po sikur të reduktojmë nevojën për krevate spitalorë? Mund ta bëjmë. Së pari, insuficienca kardiake është arsyeja numër një për shtrimet dhe rishtrimet spitalore në këtë vend. Kostoja e insuficiencës kardiake është 37 miliardë dollarë në vit, ku 80% lidhet me shtrimet në spital. Gjatë periudhës prej 30 ditësh pas qëndrimit në spital për një Mjekim më të madh se 65 vjet e sipër është 27% ku brenda 30 ditëve shtrohen sërish. Me kalimin e gjashtë muajve, mbi 56% shtrohen sërish. Mund ta përmirësojmë këtë? Ideja është të marrim këtë pajisjen që kam vënë e ta vëmë në 600 pacientë me insuficiencë kardiake, caktuar rastësisht, përballë 600 pacientëve që nuk kanë monitorim aktiv e të shohim nëse mund të ulim shtrimet e përsëritura të insuficiencës kardiake dhe kjo është emocionuese. Do ta fillojmë këtë provë dhe do të dëgjoni më shumë rreth mënyrës si do ta kryejmë, por kjo është një lloj prove me aparat ka kabllo, që mund të ndryshojë mjekësinë gjatë viteve në vazhdim.
Why now? Why has this all of a sudden become a reality, an exciting direction in the future of medicine? What we have is, in a way, a perfect positive storm. This sets up consumer-driven healthcare. That's where this is all starting. Let me just give you specifics about why this is a big movement if you're not aware of it: 1.2 million Americans have gotten a Nike shoe, which is a body-area network that connects the shoe, the sole of the shoe to the iPhone, or an iPod. And this Wired Magazine cover article really captured a lot of this; it talked a lot about the Nike shoe and how quickly that's been adopted to monitor exercise physiology and energy expenditure. Here are some things, the principles that are guiding principles to keep in mind: "A data-driven health revolution promises to make us all better, faster, and stronger. Living by numbers." And this one, which is really telling, this was from July, this cover article:
Pse tani? Pse krejt papritur ky është bërë një realitet, një drejtim interesant në të ardhmen e mjekësisë? Në një farë mënyre, kemi një stuhi pozitive të përkryer. Kjo krijon një kujdes shëndetësor drejtuar nga konsumatori. Këtë fillon e gjitha. Më lejoni t'ju jap hollësi se pse kjo është një lëvizje e madhe, nëse nuk e dini: 1.2 milionë amerikanë kanë blerë një këpucë Nike, që është një rrjet zonal trupor që lidh këpucën, shuallin e këpucës me iPhone-in, ose me iPod-in. Ky kryeartikull nga Revista Wired ka kapur goxha nga kjo. Shkruante shumë për atleten Nike dhe sa shpejt është adoptuar për të monitoruar fiziologjinë e ushtrimit dhe shpenzimin e energjisë. Ka ca gjëra, parime udhëzues për të mbajtur mend: "Një revolucion shëndetësor të udhëhequr nga të dhënat premton të na bëjë të gjithëve më të mirë, më të shpejtë e më të fortë. Të jetosh sipas numrave. " Dhe kjo, që është mjaft efikase është marrë nga një kryeartikull i korrikut:
"The personal metrics movement goes way beyond diet and exercise. It's about tracking every facet of life, from sleep to mood to pain, 24/7/365." Well, I tried this device. A lot of you have gotten that Phillips Direct Life. I didn't have one of those, but I got the Fitbit. That looks like this. It's like a wireless accelerometer, pedometer. And I want to just give you the results of that testing, because I wanted to understand about the consumer movement. I hope the, by the way, the Phillips Direct Life works better -- I hope so. But this monitors food, it monitors activity and tracks weight. However you have to put in most of this stuff. The only thing it really tracks by itself is activity, and even then, it's not complete. So, you exercise and it picks up the exercise. You put in your height and weight, it calculates BMI, and of course it tells you how many calories you're expending from the exercise, and how many you took in, if you go in and enter all the foods.
"Lëvizja e metrikëve personalë shkon përtej dietës dhe ushtrimeve. Ka të bëjë me gjurmimin e çdo aspekti jetësor, nga gjumi gjer te gjendja shpirtërore dhe dhimbja, 24/7/365." E provova këtë pajisje. Shumë prej jush kanë blerë Phillips Direct Life. Unë s'kisha, por mora Fitbit-in. Duket kështu. Është si një akselerometër, pedometër pa kabllo. Dua t'ju jap rezultatet e atij testimi, sepse doja të kuptoja rreth lëvizjes së konsumatorit. Meqë ra fjala, Phillips Direct Life punon më mirë. Kështu shpresoj të paktën. Por kjo monitorin ushqimin, aktivitetin dhe peshën. Megjithatë pjesën më të madhe të gjërave duhet t'i fusni vetë. E vetmja gjë që ndjek vetë është aktiviteti dhe madje edhe atëherë, nuk është i plotë. Bën ushtrime dhe kap ushtrimet. Fut gjatësinë, peshën, llogarit indeksin e masës trupore dhe sigurisht të tregon sa kalori harxhon nga ushtrimi dhe sa ke marrë, nëse vazhdon dhe fut të gjitha ushqimet.
But it really wants you to enter all your activity. And so I went to this, and of course I was gratified that it picked up the 42 minutes of exercise, elliptical exercise I did, but then it wants more information. So, it says, "You want to log sexual activity. How long did you do it for?" (Laughter) And it says, "How hard was it?" (Laughter) Furthermore it says, "Start time." Now, this doesn't appear -- this just doesn't work, I mean, this just doesn't work.
Por në fakt kërkon që të fusni të gjitha aktivitetet tuaja. Dhe kështu vajta te kjo gjë, dhe sigurisht isha i kënaqur që kapi 42 minutat e ushtrimit eliptik që bëra, por pastaj kërkon më shumë të dhëna. Shkruan, "Do të fusësh aktivitetin tënd seksual. Për sa kohë e bëre?" (Të qeshura) Dhe shkruan, "Sa i fortë ishte?" (Të qeshura) Më tutje shkruan, "Koha e fillimit". Kjo nuk funksionon. Nuk funksionon fare.
So, now I want to move to sleep. Who would ever have thought you could have your own EEG at your home, tagged to a very nice alarm clock, by the way? This is the headband that goes with this alarm clock. It monitors your brainwaves continuously, when you're sleeping. So, I did this thing for seven days getting ready for TEDMed. This is an important part of our life, one-third you're supposed to be sleeping.
Tani dua të kaloj te gjumi. Kujt i kishte vajtur në mendje se mund të kesh EEG-në (elektroencefalogramin) në shtëpi, ngjitur me një orë të bukur alarmi. Ky është shiriti i kokës që shkon me orën e alarmit. Monitoron vazhdimisht valët e trurit, kur flini. E bëra këtë gjë për shtatë ditë për t'u përgatitur për TEDMed-in. Kjo është një pjesë e rëndësishme e jetës sonë, një të tretën e kalon në gjumë.
Of course how many here have any problems with sleeping? It's usually 90 percent. So, you tell me you sleep better than expected. Okay, well this was a week of my life in sleeping, and you get a Z.Q. score. Instead of an I.Q. score, you get a Z.Q. score when you wake up. You say, "Oh, OK." And a Z.Q. score is adjusted to age, and you want to get as high as you possibly can. So this is the moment-by-moment, or minute-by-minute sleep. And you see that Z.Q. there was 80-odd. And the wake time is in orange. And this can be a problem, as I learned. Because it not only helps you with quantifying your sleep, but also tells others you're awake. So, when my wife came in and she could tell you're awake. "Eric, I want to talk. I want to talk." And I'm trying to play possum. This thing is very, very impressive.
Sa veta këtu kanë probleme me gjumin? Zakonisht është 90%. Po më thoni që flini më mirë nga çfarë pritet. Dakord. Kjo ka qenë një javë e jetës sime në gjumë. Ke një rezultat Z.Q. Në vend të rezultatit I.Q. ke një rezultat Z.Q. kur zgjohesh. Thua, "Oh, mirë!" Rezultati Z.Q. është e përshtatur me moshën dhe do të arrish sa më maksimalen që mundesh. Ky është një gjumë moment pas momenti, minutë pas minute. Mund të shihni se rezultati Z.Q. ka qenë 80-odd. Koha e zgjimit është me portokalli. Siç mësova, ky mund të jetë problem. Sepse jo vetëm të ndihmon me përcaktimin e sasisë së gjumit, por gjithashtu iu tregon të tjerëve që je zgjuar. Kur erdhi gruaja ime dhe e dalloi që isha zgjuar. "Erik, dua të flasim. " Kurse unë kërkoj të luaj rolin e të vdekurit. Kjo gjë është tepër mbresëlënëse.
OK. So, that's the first night. And this one is now 67, and that's not a good score. And this tells you, of course, how much you had in REM sleep, in deep sleep, and all this sort of thing. This was really fascinating because this gave that quantitation about all the different phases of sleep. So, it also then tells you how you do compared to your age group. It's like a managed competition of sleep. And really interesting stuff. Look at this thing and say, "Well, I didn't think I was a very good sleeper, but actually I did better than average in 50 to 60 year olds." OK? And the key thing was, what I didn't know, was that I was a really good dreamer.
Dakord. Kjo është nata e parë. Kjo tani është 67 dhe nuk është një rezultat i mirë. Sigurisht që kjo ju tregon se keni marrë në gjumin REM, në gjumin e thellë dhe gjëra të tilla. Kjo ka qenë vërtet magjepsëse, sepse kjo dha masën për të gjitha fazat e ndryshme të gjumit. Gjithashtu të tregon se si del krahasuar me grupmoshën tënde. Është si një garë e menaxhuar gjumi. Gjëra mjaft interesante. E shikon këtë gjë dhe thua, "S'ma merrte mendja se isha një gjumash i madh, por kam dalë më mirë se mesatarja e 50 dhe 60 vjeçarëve. " Dakord? Ajo çfarë nuk dija ishte se isha një ëndërrues i mirë.
OK. Now let's move from sleep to diseases. Eighty percent of Americans have chronic disease, or 80 percent of age greater than 65 have two or more chronic disease, 140 million Americans have one or more chronic disease, and 80 percent of our 1.5, whatever, trillion expenditures are related to chronic disease. Now, diabetes is one of the big ones. Almost 24 million people have diabetes. And here is the latest map. It was published just a little more than a week ago in the New York Times, and it isn't looking good. That is, for men, 29 percent in the country over 60 have Type II diabetes, and women, although it's less, it's terribly high.
Lëvizim nga gjumi në sëmundje tani. 80% e amerikanëve kanë sëmundje kronike, ose 80% e moshës më të madhe se 65 kanë dy, ose më shumë sëmundje kronike. 140 milionë amerikanë kanë një, ose më shumë sëmundje kronike dhe 80% e 1.5 trilionë e shpenzimeve tona lidhen me sëmundjen kronike. Diabeti është një prej të mëdhenjve. Thuajse 24 milionë njerëz kanë diabet. Kjo është harta më e fundit. Është publikuar pak më herët se një javë më parë në gazetën New York Times dhe nuk duket mirë. Për meshkujt, 29% mbi 60 vjeç në vend kanë diabet të Tipit II. Femrat, megjithëse është më pak, është jashtëzakonisht e lartë shifra.
But of course we have a way to measure that now on a continuous basis, with a sensor that detects blood glucose, and it's important because we could detect hyperglycemia that otherwise wouldn't be known, and also hypoglycemia. And you can see the red dots, in this particular patient's case, were finger sticks, which would have missed both ends.
Por patjetër që tani kemi një mënyrë për ta matur këtë vazhdimisht me një ndijues që dikton glukozë në gjak dhe është e rëndësishme, sepse mund të diktojmë hiperglikeminë që përndryshe nuk do të njihej dhe gjithashtu edhe hipoglikeminë. Në rastin e këtij pacienti të veçantë, siç mund të shihni, pikat e kuqe ishin gjilpëra gishtash, ku mund të kishte gabuar në të dy krahët.
But by continuous monitoring, it captures all that vital information. The future of this though, is being able to move this to a Band-Aid type phenomenon, and that's not so far away. So, let me just give you, very quickly, 10 top targets for wireless medicine. All these things are possible -- some of them are very close, or already, as you heard, are available today, in some way or form.
Por nga monitorimi i vazhdueshëm, kap të gjitha këto informacione jetike. Megjithatë e ardhmja e kësaj është mundësia ta lëvizësh këtë në një fenomen të tipit leukoplast dhe s'është shumë larg. Më lejoni t'ju jap shumë shpejt 10 objektivët kryesorë për mjekësinë pa kabllo. Të tëra këto janë të mundura, disa prej tyre janë shumë afër, ose siç keni dëgjuar, janë të mundshme sot, në një farë mënyre, apo forme.
Alzheimer's disease: there's five million people affected, and you can check vital signs, activity, balance. Asthma: large number, we could detect things like pollen count, air quality, respiratory rate. Breast cancer, I'll show you an example of that real quickly. Chronic obstructive pulmonary disease. Depression, there's a great approach to that in mood disorders. Diabetes I've just mentioned. Heart failure we already talked about. Hypertension: 74 million people could have continuous blood-pressure monitoring to come up with much better management and prevention. And obesity we already talked about, the ways to get to that. And sleep disorders.
Sëmundja e Alzhaimerit: janë infektuar 5 milionë njerëz dhe mund të kontrolloni shenjat jetësore, aktivitetin, ekuilibrin. Astma: numër i madh, mund të kapim gjëra si përqendrimi i polenit, cilësinë e ajrit, ritmin e frymëmarrjes. Kanceri i gjirit. Po ju shpjegoj shumë shpejt të këtij rasti. Sëmundja pulmonare obstruktive kronike. Depresioni, ka një qasje të madhe, në lidhje me çrregullimet e gjendjes shpirtërore. Diabetin që sapo përmenda. Insuficiencë kardiake, që e biseduam. 74 milionë veta mund t'i nënshtrohen monitorimit të vazhdueshëm ndaj presionit të madh. Për të menduar një menaxhim dhe parandalim më të mirë. Obeziteti për të cilin kemi folur, mënyrat për t'iu afruar. Dhe çrregullimet e gjumit.
This is effective around the world. The access to smartphones and cell phones today is extraordinary. And this article from The Economist summed it up beautifully about the opportunities in health across the developing world: "Mobile phones made a bigger difference to the lives of more people, more quickly, than any previous technology." And that's before we got going on the m-health world. Aging: The problem is enormous, 300,000 broken hips per year; but the solutions are extraordinary, and they include so many different things.
Kjo është efikase anembanë botës. Qasja në celularët inteligjentë dhe celularët sot janë të këputur. Ky artikulli nga gazeta The Economist e ka përmbledhur shumë mirë rreth mundësive në shëndet anembanë botës së zhvilluar. "Celularët kanë bërë një ndryshim më të madh se jetët e njerëzve të tjerë. Më shumë, më shumë lart se çdo teknologji tjetër të mëparshme. Kjo ndodhi para se të shkonte në ilaçe vetë. Plakja: Problemi ishte gjigand. 300,000 brinjë të thyera në vit, por zgjidhjet janë të jashtëzakonshme. Kanë përfshirë shumë gjëra të ndryshme.
One of the ones I just wanted to mention: The iShoe is another example of a sensor that improves proprioception among the elderly to prevent falling. One of many different techniques using wireless sensors. So, we can change medicine across the continuum of care, across the ages from premies or unborn children to seniors; the pharmaceutical arena changes; the full spectrum of disease -- I hope I've given you a sense of that -- across the globe.
Një nga gjërat që doja të përmendja: iKëpuca është një tjetër shembull, që përmirëson proprioceptimin mes të moshuarve për të parandaluar rrëzimin. Një prej shumë teknikave të ndryshme që përdorin ndijues pa kabllo. Mund ta ndryshojmë mjekësinë përtej përkujdesjes së vazhdueshme, në moshat nga të paralindurit, ose fëmijët e palindur, gjer te të moshuarit; arena farmaceutike ndryshon. Spektri i plotë i sëmundjes... Shpresoj t'ju kemi dhënë një kuptim rreth kësaj anembanë globit.
There are two things that can really accelerate this whole process. One of them -- we're very fortunate -- is to develop a dedicated institute and that's work that started with the work that Scripps with Qualcomm ... and then the great fortune of meeting up with Gary and Mary West, to get behind this wireless health institute. San Diego is an extraordinary place for this. There's over 650 wireless companies, 100 of which or more are working in wireless health. It's the number one source of commerce, and interestingly it dovetails beautifully with over 500 life science companies.
Janë dy gjëra që mund ta shpejtojnë të gjithë këtë proces. Njëra prej tyre - jemi me shumë fat - është për të zhvilluar një institut të përkushtuar dhe kjo gjë filloi me punën e Scripps-it me Qualcomm-in. Pastaj fati më i madh është takimi me Geri dhe Meri Uestin për të konkretizuar këtë institut shëndetësor pa kabllo. San Diego është një vend i jashtëzakonshëm për këtë. Ka mbi 650 kompani interneti pa kabllo, 100 ose më shumë prej të cilave punojnë në shëndetin pa kabllo. Është burimi numër një i tregtisë dhe çuditërisht përshtatet bukur me 500 kompani të shkencës së jetës.
The wireless institute, the West Wireless Health Institute, is really the outgrowth of two extraordinary people who are here this evening: Gary and Mary West. And I'd like to give it up for them for getting behind this. (Applause) Their fantastic philanthropic investment made this possible, and this is really a nonprofit education center which is just about to open. It looks like this, this whole building dedicated. And what it's trying to do is accelerate this era: to take unmet medical needs, to work and innovate -- and we just appointed the chief engineer, Mehran Mehregany, it was announced on Monday -- then to move up with development, clinical trial validation and then changing medical practice, the most challenging thing of all, requiring attention to reimbursement, healthcare policy, healthcare economics.
Instituti pa kabllo, Instituti Shëndetësor Pa Kabllo Uest është fryt i dy njerëzve të jashtëzakonshëm, që ndodhen këtu këtë mbrëmje: Geri dhe Meri Uest. Një duartrokitje për punën e tyre. (Duartrokitje) Investimi i tyre fantastik filantropik e bëri këtë të mundur dhe kjo është një qendër edukimi jofitimprurëse, që do të hapet tani. Ka këtë pamje, e tërë kjo godinë i është përkushtuar kësaj. Ajo çfarë kërkon të bëjë është të përshpejtojë këtë epokë: të marrë nevoja mjekësore të paplotësuara, të punojë e të sjellë risi dhe sapo kemi caktuar kryeinxhinierin, Mehran Mehreganin, u njoftua të hënën. Pastaj të kalojë në zhvillim, vlefshmërinë klinike për testim dhe pastaj ndryshimi i praktikës mjekësore, gjëja më sfiduese nga të tëra. Vëmendje ndaj rimbursimit, politika e kujdesit shëndetësor, ekonomia shëndetësore.
The other big thing, besides having this fantastic institute to catalyze this process is guidance, and that's of course relying on the fact that medicine goes digital. If we understand biology from genomics and omics and wireless through physiologic phenotyping, that's big. Because what it does is allow a convergence like we've never had before. Over 80 major diseases have been cracked at the genomic level, but this is quite extraordinary: More has been learned about the underpinnings of disease in the last two and a half years than in the history of man. And when you put that together with, for example, now an app for the iPhone with your genotype to guide drug therapy ... but, the future -- we can now tell who's going to get Type II diabetes from all the common variants, and that's going to get filled in more with low-frequency variants in the future. We can tell who's going to get breast cancer from the various genes. We can also know who's likely to get atrial fibrillation.
Gjëja tjetër e rëndësishme, përveç këtij instituti fantastik për të katalizuar këtë proces është udhëzimi. Kjo sigurisht mbështetet në faktin që mjekësia të bëhet digjitale. Nëse kuptojmë biologjinë nga genomiku dhe omiku dhe lidhjen pa kabllo përmes ndërthurjes fiziologjike të gjenotipit dhe mjedisit, është diçka e madhe. Sepse çfarë bën? Lejon një konvergjencë që nuk e kemi pasur asnjëherë më parë. Janë zbuluar mbi 80 sëmundje madhore në nivel gjenomi, por kjo është e jashtëzakonshme. Është mësuar më tepër se thjesht struktura e sëmundjes në këto dy vite e gjysmë se në tërë historinë e njeriut. Dhe kur bashkon këtë, për shembull, një aplikacion për iPhone-in me gjenotipin tënd për të udhëzuar terapinë e ilaçeve, por tani dimë se kush do të ketë diabet të Tipit II nga variantet e tjera dhe kjo do të mbushet edhe më shumë me variante të tjera frekuence të ulët në të ardhmen. Mund të tregojmë se kujt do t'i krijohet me kancer gjiri nga gjene të ndryshme. Gjithashtu mund të dimë se kush ka gjasa të përdorë fibrilim atrial.
And finally, another example: sudden cardiac death. Each of these has a sensor. We can give glucose a sensor for diabetes to prevent it. We can prevent, or have the earliest detection possible, for breast cancer with an ultrasound device given to the patient. An iPatch, iRhythm, for atrial fibrillation. And vital-signs monitoring to prevent sudden cardiac death. We lose 700,000 people a year in the U.S. from sudden cardiac death.
Dhe së fundmi, një tjetër shembull: vdekje e papritur kardiake. Secila nga këto ka një ndijues. Glukozës mund t'i vëmë një ndijues për diabetin për ta parandaluar. Mund të parandalojmë, ose mund ta kapim sa më herët të jetë e mundur, për kancerin e gjirit me një pajisje ultratingulli që i jepet pacientit. Një iPatch, iRhythm, për fibrilim atrial. Monitorim të shenjave jetësore për të parandaluar vdekjen e papritur kardiake. Në vit në Amerikë humbim 700,000 veta nga vdekja e papritur kardiake.
So, I hope I've convinced you of this, of the impact on hospital clinic resources is profound and then the impact on diseases is equally impressive across all these different diseases and more. It's really taking individualized medicine to a new height and it's hyper-innovative, and I think it represents the black swan of medicine. Thanks for your attention.
Shpresoj t'ju kem bindur me këtë, për ndikimin në burimet klinike spitalore që është i thellë dhe pastaj për ndikimin në sëmundjet që është po aq mbresëlënës në të gjitha këto sëmundje të ndryshme e më tepër. Kjo po e ngre mjekësinë e individualizuar në një nivel më të lartë dhe është super novatore. Mendoj se përfaqëson mjellmën e zezë të mjekësisë. Faleminderit për vëmendjen.
(Applause)
(Duartrokitje)