Does anybody know when the stethoscope was invented? Any guesses? 1816. And what I can say is, in 2016, doctors aren't going to be walking around with stethoscopes. There's a whole lot better technology coming, and that's part of the change in medicine.
Alguém sabe quando o estetoscópio foi inventado? Algum palpite? 1816. E o que eu posso dizer é que em 2016, os médicos não estarão andando com estetoscópios. Há uma tecnologia muito melhor vindo. E isto é parte da mudança na medicina.
What has changed our society has been wireless devices. But the future are digital medical wireless devices, OK?
O que mudou nossa sociedade foram os dispositivos sem fio. Mas o futuro são dispositivos médicos digitais sem fio. Ok?
So, let me give you some examples of this to kind of make this much more concrete. This is the first one. This is an electrocardiogram. And, as a cardiologist, to think that you could see in real time a patient, an individual, anywhere in the world on your smartphone, watching your rhythm -- that's incredible, and it's with us today.
Então, deixe-me dar alguns exemplos disso para tornar isso muito mais concreto. Este é o primeiro. Isto é um eletrocardiograma. E, como um cardiologista, pensar que você poderia ver em tempo real um paciente, um indivíduo, em qualquer lugar do mundo em seu smartphone, vendo seu ritmo, isso é incrível. E isto está conosco atualmente.
But that's just the beginning. You check your email while you're sitting here. In the future you're going to be checking all your vital signs, all your vital signs: your heart rhythm, your blood pressure, your oxygen, your temperature, etc. This is already available today.
Mas isso é apenas o começo. Você verifica seu e-mail enquanto está sentado aqui. No futuro você verificará todos seus sinais vitais, todos seus sinais vitais, o seu ritmo cardíaco, a pressão arterial, o oxigênio, sua temperatura, etc. Isto já é disponível atualmente.
This is AirStrip Technologies. It's now wired -- or I should say, wireless -- by taking the aggregate of these signals in the hospital, in the intensive care unit, and putting it on a smartphone for physicians. If you're an expectant parent, what about the ability to monitor, continuously, fetal heart rate, or intrauterine contractions, and not having to worry so much that things are fine as the pregnancy, and moving over into the time of delivery?
Esta é a AirStrip Technologies. Agora é com fio, ou devo dizer sem fio a obtenção do conjunto destes sinais no hospital, na unidade de terapia intensiva, e colocá-los em um smartphone para médicos. Se você estiver esperando um bebé, que tal a capacidade de monitorar, continuamente, a frequência cardiaca fetal, ou contrações intra-uterina, e não ter de se preocupar tanto com coisas estão bem como a gravidez, e movendo-se para o momento do parto.
And then as we go further, today we have continuous glucose sensors. Right now, they are under the skin, but in the future, they won't have to be implanted. And of course, the desired range -- trying to keep glucose between 75 and less than 200, checking it every five minutes in a continuous glucose sensor -- you'll see how that can impact diabetes.
E então indo mais longe, hoje possuímos sensores de glicose contínuo. Agora eles ficam sob a pele. Mas no futuro eles não terão de ser implantados. E claro, dos níveis desejados, tentando manter a glicose entre 75 e inferior a 200, verificando a cada cinco minutos em um sensor de glicose contínuo. Você verá como isso pode impactar a diabetes.
And what about sleep? We're going to zoom in on that a little bit. We're supposed to spend a third of our life in sleep. What if, on your phone, which will be available in the next few weeks, you had every minute of your sleep displayed? And this is, of course, as you can see, the awake is the orange. The REM sleep, rapid eye movement, dream state, is in light green; and light is gray, light sleep; and deep sleep, the best restorative sleep, is that dark green.
E quanto ao sono? Vamos focar um pouco nele. Supostamente gastamos um terço de nossa vida dormindo. E se, em seu celular, que estará disponível nas próximas semanas, você possuir cada minuto do seu sono exibido. E isto é, naturalmente, como podem ver, o laranja é acordado. o sono REM, movimento rápido dos olhos, estado de sonho está em verde claro. E o sono leve em cinza. e o sono profundo, o melhor sono revitalizante está em verde escuro.
How about counting every calorie? And this is ability, in real time, to actually take measurements of caloric intake as well as expenditure, through a Band-Aid.
Que tal contar cada caloria? Esta é a capacidade, em tempo real, de realmente medir a ingestão de calorias assim como o seu gasto, através de um band-aid
Now, what I've talked about are physiologic metrics. But what I want to get to, the next frontier, very quickly, and why the stethoscope is on its way out, is because we can transcend listening to the valve sounds, and the breath sounds, because now, introduced by G.E. is a handheld ultra-sound. Why is this important? Because this is so much more sensitive. Here is an example of an abdominal ultrasound, and also a cardiac echo, which can be sent wireless, and then there's an example of fetal monitoring on your smartphone.
Agora, o que eu falei foi sobre metricas fisiologicas. Mas onde eu quero chegar, a próxima fronteira, bem rápido, e porque o estetoscópio será deixado de lado, é porque podemos transcender a escuta de sons de obstruções intestinais, e os sons de respiração, porque agora, foi introduzido pela G.E um ultra-som portátil. Por que isso é importante? Porque é muito mais sensível. Aqui está um exemplo de um ultra-som abdominal. E uma ecocardiografia, que pode ser transmitida sem fio. E um exemplo de um monitoramento fetal em seu smartphone.
So, we're not just talking about physiologic metrics -- the key measurements of vital signs, and all those things in physiology -- but also all the imaging that one could look at in your smartphone. Now, this is an example of another obsolete technology, soon to be buried: the Holter Monitor. Twenty-four hour recording, lots of wires. This is now a little tiny patch. You can put it on for two weeks and send it in the mail.
Portanto, não estamos falando apenas sobre metricas fisiologicas, as medidas chave de sinais vitais, e todas essas coisas em fisiologia, mas todas as imagens do que se poderia olhar em seu smartphone. Agora, este é um exemplo de outra tecnologia obsoleta, que em breve será enterrado, o Monitor Holter. 24 horas de gravação, muitos fios. Agora isso é um pequeno emplastro. Pode-se colocar por até duas semanas e enviar para o e-mail.
Now, how does this work? Well, there is these smart Band-Aids or these sensors that one would put on, on a shoe or on the wrist. And this sends a signal and it creates a body area network to a gateway. Gateway could be a smartphone or it could be a dedicated gateway, as today many of these things are dedicated gateways, because they are not so well integrated. That signal goes to the web, the cloud, and then it can be processed and sent anywhere: to a caregiver, to a physician, back to the patient, etc. So, that's basically very simplistic technology of how this works.
Agora, como isso funciona? Bem, há esses band-aids inteligentes ou sensores que são colocados, em um sapato ou no pulso. E isto envia um sinal. Ele cria uma rede de área corporal para um gateway O gateway poderia ser um smartphone ou um gateway dedicado, já que atualmente muitas dessas coisas são gateways dedicados, pois eles não se integram muito bem. Esse sinal vai para a web, a nuvem, assim, pode ser processado e enviado para qualquer lugar, para um cuidador, um médico, de volta para o paciente, etc. Então, isso é basicamente tecnologia bem simplista de como isso funciona.
Now, I have this device on. I didn't want to take my shirt off to show you, but I can tell you it's on. This is a device that not only measures cardiac rhythm, as you saw already, but it also goes well beyond that. This is me now. And you can see the ECG. Below that's the actual heart rate and the trend; to the right of that is a bioconductant. That's the fluid status, fluid status, that's really important if you're monitoring somebody with heart failure. And below that's temperature, and respiration, and oxygen, and then the position activity. So, this is really striking, because this device measures seven things that are very much vital signs for monitoring someone with heart failure. OK?
Agora, eu tenho esse aparelho. Não quero tirar a blusa para mostrar a vocês, mas posso dizer que está aqui. Esse aparelho que não mede apenas ritmo cardiaco, como vocês já viram, mas também vai além disso. Trata-se de mim agora. E você pode ver o ECG. Abaixo mostra a frequência cardiaca atual e a tendência. À direita tem um biocondutor. Esse é o estado liquido, estado liquido, isso é realmente importante se estiver monitorando alguém com insuficiência cardiaca. Abaixo mostra a temperatura, a respiração, o oxigênio. E então a atividade de posição. Então, isso é realmente impressionante, pois esse aparelho mede sete coisas que são sinais vitais para monitorar alguém com insuficiência cardiaca. Ok?
And why is this important? Well, this is the most expensive bed. What if we could reduce the need for hospital beds? Well, we can. First of all, heart failure is the number one reason for hospital admissions and readmissions in this country. The cost of heart failure is 37 billion dollars a year, which is 80 percent related to hospitalization. And in the course of 30 days after a hospital stay for a Medicare greater than 65 years or older, is -- 27 percent are readmitted in 30 days, and by six months, over 56 percent are readmitted. So, can we improve that? Well the idea is we take this device that I'm wearing, and we put it on 600 patients with heart failure, randomly assigned, versus 600 patients who don't have active monitoring, and see whether we can reduce heart failure readmissions, and that's exciting. And we'll start that trial, and you'll hear more about how we're going to do that, but that's a type of wireless device trial that could change medicine in the years ahead.
E por que isso é importante? Bem, Esse é o leito mais caro. E se pudessemos reduzir a necessidade de leitos hospitalares? Bem, não podemos. Primeiramente, insuficiência cardiaca é o principal motivo para internações e reinternações neste país. A insuficiência cardiaca custa 37 bilhões de dólares por ano, sendo 80% relacionados a internação. E no período de 30 dias após receber alta, idosos segurados pelo Medicare com mais de 65 anos, 27% deles são reinternados em até 30 dias. Caso contrário, em seis meses, 56% são reinternados. Então, podemos melhorar isso? A ideia é pegarmos este aparelho que estou usando e colocá-lo em 600 pacientes com insuficiência cardíaca, escolhidos aleatoriamente, contra 600 pacientes que não possuem monitoramento ativo, e ver se podemos reduzir reinternações de insuficiência cardiaca. E isso é excitante. Nós vamos começar essa triagem, e vocês irão escutar mais sobre como vamos fazer isso. Mas isso é um tipo de aparelho sem fio de triagem que poderia mudar a medicina nos próximos anos.
Why now? Why has this all of a sudden become a reality, an exciting direction in the future of medicine? What we have is, in a way, a perfect positive storm. This sets up consumer-driven healthcare. That's where this is all starting. Let me just give you specifics about why this is a big movement if you're not aware of it: 1.2 million Americans have gotten a Nike shoe, which is a body-area network that connects the shoe, the sole of the shoe to the iPhone, or an iPod. And this Wired Magazine cover article really captured a lot of this; it talked a lot about the Nike shoe and how quickly that's been adopted to monitor exercise physiology and energy expenditure. Here are some things, the principles that are guiding principles to keep in mind: "A data-driven health revolution promises to make us all better, faster, and stronger. Living by numbers." And this one, which is really telling, this was from July, this cover article:
Por que agora? Por que isso subtamente se tornou uma realidade, um caminho excitante no futuro da medicina? O que temos é, de certa forma, uma tempestade positivamente perfeita. Isso leva o consumidor a ter cuidados com a saúde. Isso é onde tudo está começando. Deixe-me dar alguns exemplos sobre o porque disto ser um grande movimento caso não estejam cientes. 1,2 milhões de americanos obtiveram um calçado Nike, que possui uma rede corporal que conecta o solado do calçado à um iPhone, ou um iPod. E a matéria da capa desta Wired Magazine descreve sobre isso. Fala muito sobre o calçado da Nike e o quão rapido foi escolhido para monitorar exercícios e seus gastos fisiológicos e energéticos. Aqui mostra algumas coisas, os principios que estão guiando principios para ficar sabendo: "Uma revolução na saúde baseada em dados promete tornar todos melhores, mais rapidos, e mais fortes. Vivendo pelos números." E esta aqui, que está dizendo, é de Julho, a matéria da capa.
"The personal metrics movement goes way beyond diet and exercise. It's about tracking every facet of life, from sleep to mood to pain, 24/7/365." Well, I tried this device. A lot of you have gotten that Phillips Direct Life. I didn't have one of those, but I got the Fitbit. That looks like this. It's like a wireless accelerometer, pedometer. And I want to just give you the results of that testing, because I wanted to understand about the consumer movement. I hope the, by the way, the Phillips Direct Life works better -- I hope so. But this monitors food, it monitors activity and tracks weight. However you have to put in most of this stuff. The only thing it really tracks by itself is activity, and even then, it's not complete. So, you exercise and it picks up the exercise. You put in your height and weight, it calculates BMI, and of course it tells you how many calories you're expending from the exercise, and how many you took in, if you go in and enter all the foods.
"O movimento de medidas pessoais vai além da dieta e do exercício. É sobre marcar cada traço de vida, do sono ao humor à dor, o tempo todo 24 /7/365 Bem, eu tentei este dispositivo. Muitos de vocês têm um Phillips Direct Life. Eu não tenho um desses, Mas tenho o Fitbit. Que se parece com isso. É como um acelerômetro, pedômetro, sem fio. E eu quero apenas mostrar a vocês os resultados desse teste, porque eu queria entender sobre o movimento de consumidores. Espero que, a propósito, que a Phillips Direct Life funcione melhor. Assim espero. Mas isto monitora alimentos. Ele monitora atividade e marca o peso. Entretanto, você deve colocar a maioria desses dados. A única coisa que realmente marca por si só é a atividade. E mesmo assim, não é completo. Então, você se exercita e ele marca o exercício. Você coloca seu peso e altura, e ele calcula o IMC. E é claro que te diz quantas calorias você está gastando nos exercícios, e quantas foram ingeridas, se você colocar todos os alimentos.
But it really wants you to enter all your activity. And so I went to this, and of course I was gratified that it picked up the 42 minutes of exercise, elliptical exercise I did, but then it wants more information. So, it says, "You want to log sexual activity. How long did you do it for?" (Laughter) And it says, "How hard was it?" (Laughter) Furthermore it says, "Start time." Now, this doesn't appear -- this just doesn't work, I mean, this just doesn't work.
Mas ele realmente quer que você digite todas suas atividades. E assim comecei isso, e, claro, eu estava satisfeito que ele pegou os 42 minutos de exercício elíptico que eu fiz. Mas então ele quer mais informações. Então, ele diz. "Você quer registrar atividade sexual. Quanto tempo levou? (risos) E pergunta: "Quão forte foi?" (risos) Além disso, diz, "hora de início." Agora, isso não parece... agora isso não funciona. Quero dizer, isso apenas não funciona.
So, now I want to move to sleep. Who would ever have thought you could have your own EEG at your home, tagged to a very nice alarm clock, by the way? This is the headband that goes with this alarm clock. It monitors your brainwaves continuously, when you're sleeping. So, I did this thing for seven days getting ready for TEDMed. This is an important part of our life, one-third you're supposed to be sleeping.
Então, agora eu quero ir para o sono. Quem já imaginou poder ter seu próprio EEG em casa, marcado em um despertador, muito legal por sinal. Essa é a bandana que vai junto com o despertador. Ela monitora continuamente suas ondas cerebrais, enquanto você dorme. Então eu fiz essa coisa por sete dias ficar pronto para o TEDMed Essa é uma parte importante de nossas vidas, um terço supostamente dormindo.
Of course how many here have any problems with sleeping? It's usually 90 percent. So, you tell me you sleep better than expected. Okay, well this was a week of my life in sleeping, and you get a Z.Q. score. Instead of an I.Q. score, you get a Z.Q. score when you wake up. You say, "Oh, OK." And a Z.Q. score is adjusted to age, and you want to get as high as you possibly can. So this is the moment-by-moment, or minute-by-minute sleep. And you see that Z.Q. there was 80-odd. And the wake time is in orange. And this can be a problem, as I learned. Because it not only helps you with quantifying your sleep, but also tells others you're awake. So, when my wife came in and she could tell you're awake. "Eric, I want to talk. I want to talk." And I'm trying to play possum. This thing is very, very impressive.
Naturalmente, quantos aqui tem dificuldades para dormir? Geralmente é 90 por cento. Então você me diz que dorme melhor que o esperado. Ok, bem, esta foi uma semana de minha vida dormindo. E você recebe uma pontuação Z.Q. Ao invés de uma IQ, você recebe uma pontuação Z.Q. quando acorda. Você diz: "Oh, ok." E a pontuação Z.Q. é ajustada por idade. E você quer pontuar o máximo que puder. E esse é o sono momento por momento, ou minuto por minuto. E você ve o Z.Q. aproximadamente em 80. A o tempo acordado em laranja. E isso pode ser um problema, eu aprendi. Pois isso não ajuda você em quantificar seu sono, mas também diz aos outros que você está acordado. Então, quando minha esposa veio e ela podia dizer que eu estava acordado. "Eric, eu quero conversar. Eu quero conversar." E eu tentando fingir estar dormindo. Isso é muito, muito impressionante.
OK. So, that's the first night. And this one is now 67, and that's not a good score. And this tells you, of course, how much you had in REM sleep, in deep sleep, and all this sort of thing. This was really fascinating because this gave that quantitation about all the different phases of sleep. So, it also then tells you how you do compared to your age group. It's like a managed competition of sleep. And really interesting stuff. Look at this thing and say, "Well, I didn't think I was a very good sleeper, but actually I did better than average in 50 to 60 year olds." OK? And the key thing was, what I didn't know, was that I was a really good dreamer.
Ok. Então, essa é a primeira noite. E a pontuação foi de 67. E esse não é um bom resultado. E também, isso diz o quanto você teve de sono REM, sono profundo, e esse tipo de coisas. E é realmente fascinante porque isso de a quantificação sobre todas as diferentes fases do sono. Então, isso também faz uma comparação com a média de sua idade. É como uma competição organizada de sono. E coisas realmente interessantes. Olhe para isto e diga: "Bem, eu não acho que sou um bom dorminhoco, mas fui bem melhor que a média de 50 para 60 anos." Ok? E a questão importante é que eu não sabia, que na realidade eu sou um bom sonhador.
OK. Now let's move from sleep to diseases. Eighty percent of Americans have chronic disease, or 80 percent of age greater than 65 have two or more chronic disease, 140 million Americans have one or more chronic disease, and 80 percent of our 1.5, whatever, trillion expenditures are related to chronic disease. Now, diabetes is one of the big ones. Almost 24 million people have diabetes. And here is the latest map. It was published just a little more than a week ago in the New York Times, and it isn't looking good. That is, for men, 29 percent in the country over 60 have Type II diabetes, and women, although it's less, it's terribly high.
Ok. Agora vamos do sono para doenças. 80 por cento dos americanos tem doenças crônicas, ou 80 por cento com idade superior a 65 possuem duas ou mais doenças crônicas. 140 milhões de americanos possuem uma ou mais doenças crônicas. e 80 por cento de nossos 1,5 trilhões de gastos estão relacionados à doenças crônicas. Diabetes é uma dos grandes problemas. Cerca de 24 milhões de pessoas tem diabetes. E aqui está o ultimo mapa. Ele foi publicado a não mais que uma semana no New York Times. E ele não parece bom. Isso é, para homens, 29 por cento no país, acima de 60, possuem diabetes tipo 2 E as mulheres, apesar de menos, é terrivelmente alto
But of course we have a way to measure that now on a continuous basis, with a sensor that detects blood glucose, and it's important because we could detect hyperglycemia that otherwise wouldn't be known, and also hypoglycemia. And you can see the red dots, in this particular patient's case, were finger sticks, which would have missed both ends.
Mas sem dúvidas temos uma forma de medir isso agora, numa base contínua, com um sensor que detecta a glicose no sangue. Quero dizer, é importante porque poderíamos detectar hiperglicemia que de outra forma não seria detectada, e também hipoglicemia. E pode-se ver os pontos vermelhos no caso deste paciente em particular são testes realizados, que teriam perdido ambas as extremidades.
But by continuous monitoring, it captures all that vital information. The future of this though, is being able to move this to a Band-Aid type phenomenon, and that's not so far away. So, let me just give you, very quickly, 10 top targets for wireless medicine. All these things are possible -- some of them are very close, or already, as you heard, are available today, in some way or form.
Mas por monitoramento contínuo, ele captura toda essa informação vital. O futuro disto no entanto, é poder levar isto a um fenômeno tipo band-aid. E isto não está tão distante. Então, permitam-me mostrá-los, rapidamente, os 10 principais alvos para a medicina sem fio. Todas essas coisas são possíveis. Algumas delas estão bem próximas, ou ainda, como ouviram, estão disponíveis atualmente, de algum jeito ou forma.
Alzheimer's disease: there's five million people affected, and you can check vital signs, activity, balance. Asthma: large number, we could detect things like pollen count, air quality, respiratory rate. Breast cancer, I'll show you an example of that real quickly. Chronic obstructive pulmonary disease. Depression, there's a great approach to that in mood disorders. Diabetes I've just mentioned. Heart failure we already talked about. Hypertension: 74 million people could have continuous blood-pressure monitoring to come up with much better management and prevention. And obesity we already talked about, the ways to get to that. And sleep disorders.
Mal de Alzheimer, afeta 5 milhões de pessoas. E pode-se checar sinais vitais, atividade, balanço. Asma, grande número, poderia detectar coisas como contagem de pólen, qualidade do ar, frequência respiratória. Cancer de Mama -- Irei mostrar um exemplo disso rapidamente. Doença pulmonar obstrutiva crônica. Depressão -- há uma grande ligação disso com desordens no humor. Diabetes eu já mencionei. Insuficiência Cardíaca nós já falamos sobre. Hipertensão -- 74 milhões de pessoas poderiam ter um monitoramento contínuo da pressão sanguínea, que resulta em uma melhor administração e prevenção Obesidade que nós já falamos sobre, e as formas de chegar a isso. E desordens no sono.
This is effective around the world. The access to smartphones and cell phones today is extraordinary. And this article from The Economist summed it up beautifully about the opportunities in health across the developing world: "Mobile phones made a bigger difference to the lives of more people, more quickly, than any previous technology." And that's before we got going on the m-health world. Aging: The problem is enormous, 300,000 broken hips per year; but the solutions are extraordinary, and they include so many different things.
Isto é eficaz em todo o mundo. O acesso a smartphones e celulares hoje é extraordinário. E este artigo do The Economist resumiu belamente sobre as oportunidades na área da saúde pelo mundo em desenvolvimento. "Celulares fizeram uma grande diferença para as vidas de mais pessoas, mais rapidamente do que qualquer tecnologia anterior. E isso antes de chegarmos na m-health world. Envelhecimento: o problema é enorme. 300 mil quadris quebrados por ano. Mas as soluções são extraordinárias, e elas incluem muitas coisas diferentes.
One of the ones I just wanted to mention: The iShoe is another example of a sensor that improves proprioception among the elderly to prevent falling. One of many different techniques using wireless sensors. So, we can change medicine across the continuum of care, across the ages from premies or unborn children to seniors; the pharmaceutical arena changes; the full spectrum of disease -- I hope I've given you a sense of that -- across the globe.
Uma das que eu queria mencionar: O iShoe é outro exemplo de sensor que que melhora a propriocepção entre os idosos para prevenir quedas. Uma das muitas técnicas diferentes usando sensores sem fio. Então, nós podemos mudar a medicina através de cuidados continuos, através das idades, de prematuros ou nascituros até idosos; a arena farmacêutica muda; todo o espectro da doença - espero ter passado a vocês o entendimento disso -- através do globo.
There are two things that can really accelerate this whole process. One of them -- we're very fortunate -- is to develop a dedicated institute and that's work that started with the work that Scripps with Qualcomm ... and then the great fortune of meeting up with Gary and Mary West, to get behind this wireless health institute. San Diego is an extraordinary place for this. There's over 650 wireless companies, 100 of which or more are working in wireless health. It's the number one source of commerce, and interestingly it dovetails beautifully with over 500 life science companies.
Há duas coisas que podem realmente acelerar este processo. Uma delas -- somos muito sortudos -- é desenvolver um instituto dedicado e este é um trabalho que começou com Scripps com Qualcomm ... e então a grande sorte de encontrar com Gary e Mary West, para estarem por trás do instituto de saúde sem fio. San Diego é um lugar extraordinário para isso. Há mais de 650 empresas de wireless, 100 ou mais delas trabalham com medicina sem fio É a fonte de comércio número um, e interessantemente se encaixam perfeitamente com as 500 empresas de ciências biológicas
The wireless institute, the West Wireless Health Institute, is really the outgrowth of two extraordinary people who are here this evening: Gary and Mary West. And I'd like to give it up for them for getting behind this. (Applause) Their fantastic philanthropic investment made this possible, and this is really a nonprofit education center which is just about to open. It looks like this, this whole building dedicated. And what it's trying to do is accelerate this era: to take unmet medical needs, to work and innovate -- and we just appointed the chief engineer, Mehran Mehregany, it was announced on Monday -- then to move up with development, clinical trial validation and then changing medical practice, the most challenging thing of all, requiring attention to reimbursement, healthcare policy, healthcare economics.
O instituto sem fio, o West Wireless Health Institute, é realmente consequência de duas pessoas extraordinárias que estão aqui esta noite: Gary e Mary West. E eu gostaria de parabenizá-los por serem responsáveis por isso. (Aplausos) Seu fantástico investimento filantrópico tornou isso possível, e isto é realmente um centro de educação sem fins lucrativos que está para ser inaugurado. Ele se parece com isso. Este prédio todo dedicado. E o que está tentando fazer é acelerar esta era: ter necessidades médicas não atendidas, para trabalhar e inovar ... E nós acabamos de designar o engenheiro chefe, Mehran Mehregany. Isso foi anunciado na segunda-feira. Para então continuar com o desenvlvimento, validação da triagem clinica, e então mudar o treinamento médico -- o mais desafiador de todos, requerendo atenção para reembolso, política de saúde, comércio em saúde.
The other big thing, besides having this fantastic institute to catalyze this process is guidance, and that's of course relying on the fact that medicine goes digital. If we understand biology from genomics and omics and wireless through physiologic phenotyping, that's big. Because what it does is allow a convergence like we've never had before. Over 80 major diseases have been cracked at the genomic level, but this is quite extraordinary: More has been learned about the underpinnings of disease in the last two and a half years than in the history of man. And when you put that together with, for example, now an app for the iPhone with your genotype to guide drug therapy ... but, the future -- we can now tell who's going to get Type II diabetes from all the common variants, and that's going to get filled in more with low-frequency variants in the future. We can tell who's going to get breast cancer from the various genes. We can also know who's likely to get atrial fibrillation.
A outra gande coisa, além de ter este fantástico instituto para catalisar este processo de direcionamento, é sem duvida acreditar no fato que a medicina tende a ser digital. Se nós entendermos biologia da genómica e omicas e o sem fio através da fenotipagem fisiológica, isso é grande. Porque o que isso faz é tornar possível uma convergência que nunca tivemos antes. Mais de 80 doenças graves foram quebradas a nível genômico, mas isto é bastante extraordinário: foi descoberto mais sobre os fundamentos da doença nos últimos dois anos e meio do que na história do homem. E quando você colocar isto junto com, por exemplo, um aplicativo para o Iphone com seu genotipo para orientar uma terapia com remédios ... mas, o futuro -- nós poderemos dizer quem terá Diabetes Tipo II a partir de todas as variáveis comuns, e isso vai ficar mais cheio com variáveis de baixa frequência no futuro. Nós poderemos dizer quem terá câncer de mama a partir de vários genes. Nós também podemos saber quem é provável ter uma fibrilação atrial.
And finally, another example: sudden cardiac death. Each of these has a sensor. We can give glucose a sensor for diabetes to prevent it. We can prevent, or have the earliest detection possible, for breast cancer with an ultrasound device given to the patient. An iPatch, iRhythm, for atrial fibrillation. And vital-signs monitoring to prevent sudden cardiac death. We lose 700,000 people a year in the U.S. from sudden cardiac death.
E finalmente, outro exemplo: morte súbita. Cada um destes possui um sensor. Nós podemos dar sensores de glicose para prevení-la. Nós podemos prevenir ou detectar o mais breve possível o câncer de mama com um aparelho de ultrasom dado ao paciente. um iRhythm para fibrilação atrial. E monitoramento de sinais vitais para prevenir morte súbita. Nós perdemos 700 mil pessoas por ano nos EUA por morte súbita.
So, I hope I've convinced you of this, of the impact on hospital clinic resources is profound and then the impact on diseases is equally impressive across all these different diseases and more. It's really taking individualized medicine to a new height and it's hyper-innovative, and I think it represents the black swan of medicine. Thanks for your attention.
Então, eu espero ter convencido vocês disso -- do impacto nos recursos clinico hospitalares é profundo e o impacto nas doenças é igualmente impressionante dentre todas essas doenças e mais. É realmente levando medicamentos individualizados a um novo patamar e é hiper-inovativo. E eu acho que representa o Cisne Negro da medicina. Obrigado por sua atenção.
(Applause)
(Aplausos)