For some time I have been interested in the placebo effect, which might seem like an odd thing for a magician to be interested in, unless you think of it in the terms that I do, which is, "Something fake is believed in enough by somebody that it becomes something real." In other words, sugar pills have a measurable effect in certain kinds of studies, the placebo effect, just because the person thinks that what's happening to them is a pharmaceutical or some sort of a -- for pain management, for example, if they believe it enough there is a measurable effect in the body called the placebo effect. Something fake becomes something real because of someone's perception of it.
Некоторое время я интересовался эффектом плацебо, что может показаться странным увлечением для фокусника. Пока вы не задумаетесь об этом так, как сделал я. А именно: "как что-то фальшивое силой чьей-то веры превращается в реальность?" Иначе говоря, сахарные таблетки в определенных исследованиях имеют вполне измеримое действие -- эффект плацебо -- просто потому, что человек думает, что происходящее с ним – результат действия лекарства или чего-то подобного. Например, при утолении боли, если достаточно верить, в теле наблюдается ощутимый эффект, так называемый эффект плацебо. Что-то фальшивое становится чем-то реальным благодаря чьему-то восприятию.
In order for us to understand each other, I want to start by showing you a rudimentary, very simple magic trick. And I'm going to show you how it works. This is a trick that's been in every children's magic book since at least the 1950s. I learned it myself from Cub Scout Magic in the 1970s. I'll do it for you, and then I'll explain it. And then I'll explain why I explained it.
Для того, чтобы мы с вами понимали друг друга, я хочу показать вам элементарный, простейший фокус. И я покажу вам, как он работает. Это фокус, который есть в любой детской книге фокусов, по меньшей мере с 1950х годов. Лично я научился ему по книге фокусов для младших скаутов в 1970х. Я покажу его вам, а потом объясню. А потом я объясню, почему я объяснил его.
So, here's what happens. The knife, which you can examine; my hand, which you could examine. I'm just going to hold the knife in my fist like this. I'll get my sleeve back. And to make sure nothing goes up or down my sleeve I'm just going to squeeze my wrist right here. That way you can see that at no time can anything travel, as long as I'm squeezing there nothing can go up or down my sleeve. And the object of this is quite simple. I'm going to open my hand, and hopefully, if all is well, my pure animal magnetism will hold the knife. In fact it's held so tightly in place that I can shake it, and the knife does not come off. Nothing goes up or down my sleeve, no trickery. And you can examine everything. Ta-da! (Applause)
Итак, вот что происходит. Смотрите: вот нож, а вот моя рука. Я просто зажму нож в кулаке, вот так. Я закатаю рукав. И для того, чтоб вы убедились, что в рукаве ничего нет, я обхвачу запястье вот здесь. Как видите, здесь ничего не пройдет, пока я сжимаю его. У меня по рукаву ничего не скользит. Фокус достаточно прост. Сейчас я раскрою руку, и, если фокус получится, мой чистый животный магнетизм удержит нож. На самом деле, он так прочно держится, что я могу потрясти рукой, и нож не упадет. У меня в рукавах ничего не спрятано, никаких уловок. Вы можете все проверить. Оп-ля! (Аплодисменты)
So, this is a trick that I often teach to young children that are interested in magic, because you can learn a great deal about deception by studying this very -- even though it's a very simple trick methodologically. Probably many of you in the room know this trick. What happens is this. I hold the knife in my hand. I say I'm going to grab hold of my wrist to make sure nothing goes up or down my sleeve, that is a lie.
Итак, этот фокус, которому я часто обучаю малышей, интересующихся магией, может помочь узнать многое об обмане, хотя методологически он очень прост. Вероятно, многим из вас известен этот фокус. Вот что происходит. Я держу нож в руке. Я говорю, что обхвачу запястье для того, чтобы доказать, что в рукаве у меня ничего нет, что на самом деле - ложь.
The reason I'm holding onto my wrist is because that's actually the secret of the illusion. In a moment when my hand moves from facing you to being away from you, this finger right here, my index finger is just going to shift from where it is, to a position pointing out like this. Nice one. Someone who didn't have a childhood is out there. (Laughter)
Я держу свое запястье потому, что это и есть секрет иллюзии. В то мгновение, когда я, показав вам свою руку, поворачиваю её к вам тыльной стороной, мой указательный палец сдвигается отсюда вот в такое положение. (Из зала): "Ловко". Похоже, там у кого-то не было детства. (Смех)
So, it goes like this, from here, right. And as I move around my finger shifts. And we could talk about why this is deceptive, why you don't notice there are only three fingers down here, because the mind, and the way it processes information, it doesn't count, one, two, three. It groups them. But that's not really what this is about. Right? And then I open my hand up. Obviously it's clinging there, not by animal magnetism, but by chicanery, my index finger being there. And then when I close my finger, same thing, as I move back, this motion kind of covers the moving back of my finger. I take this hand away. You give the knife out. There is a trick you can do for your friends and neighbors. Thanks.
Итак, он движется вот таким образом. Когда я поворачиваюсь, мой палец скрывается. И мы могли бы поговорить о том, почему же это обман, почему вы не замечаете, что здесь только три пальца, потому что разум, обрабатывая информацию, не считает пальцы. Он их группирует. Но ведь не в этом дело, не правда ли? И потом я раскрываю руку. Как видите, он держится вовсе не животным магнетизмом, а всего лишь обманом с помощью указательного пальца. И потом, таким же образом, поворачиваясь назад, я скрываю обратное движение моего пальца. Я убираю эту руку. Вы видите нож. Вы можете показать этот фокус своим друзьям и соседям. Спасибо.
Now, (Laughter) what does that have to do with the placebo effect? I read a study a year or so ago that really blew my mind wide open. I'm not a doctor or a researcher, so this, to me, was an astonishing thing. It turns out that if you administer a placebo in the form of a white pill, that's like aspirin shaped -- it's just a round white pill -- it has some certain measurable effect. But if you change the form that you give the placebo in, like you make a smaller pill, and color it blue, and stamp a letter into it, it is actually measurably more effective. Even though neither one of these things has any pharmaceutical -- they're sugar pills. But a white pill is not as good as a blue pill. What? (Laughter) That really flipped me out.
А теперь, (смех) вы спросите, как это связано с эффектом плацебо? Около года назад я прочёл научную статью, которая буквально перевернула моё мировоззрение Я не врач и не учёный, поэтому для меня это стало поразительным открытием. Оказывается, если вы облечете плацебо в форму белой таблетки, напоминающей аспирин, то эта круглая таблетка сможет вызвать определенный эффект. Но если вы измените форму, которую вы придаете плацебо, например, сделаете пилюлю меньше, покрасите её в синий цвет и поставите на ней букву, это окажется еще более эффективным. Несмотря на то, что ни одна из этих вещей не имеет никакого лечебного эффекта - это всего лишь сахарные пилюли. Но белая пилюля не так действенна, как голубая. Что? (Смех) Это на самом деле потрясло меня.
Turns out though, that that's not even where it stops. If you have capsules, they're more effective than tablets in any form. A colored capsule, that's yellow on one end and red on the other is better than a white capsule. Dosage has something to do with this. One pill twice a day is not as good at three pills -- I don't remember the statistic now. Sorry. But the point is ... (Laughter) ... these dosages have something to do with it. And the form has something to do with it. And if you want the ultimate in placebo, you've go to the needle. Right? A syringe with some inert -- a couple CCs of some inert something, and you inject this into a patient ... Well this is such a powerful image in their mind, it's so much stronger than the white pill.
Оказывается, это еще не предел. Если у вас есть капсулы, они более эффективны, чем таблетки любой формы. Цветная капсула, - желтая с одной стороны и красная с другой лучше, чем белая капсула. Здесь также важна дозировка Одна пилюля дважды в день - не так действенно, как три пилюли -- Я не помню точные данные. Простите. Но суть вот в чем... (Смех)...дозировки как-то влияют на эффект, и форма тоже имеет значение. Однако, самое действенное плацебо -- это игла. Так? Шприц с какой-либо жидкостью - парой кубиков какого-нибудь физраствора, вводят пациенту... И это так сильно влияет на него, намного сильнее, чем белая пилюля.
It's a really, this graph, well I'll show it to you some other time when we have slides. The point is the white pill is not as good as the blue pill is not as good as the capsule is not as good as the needle. And none of it has any real pharmaceutical quality, it's only your belief that makes it real in your body and makes a stronger effect. I wanted to see if I could take that idea and apply it to a magic trick. And take something that is obviously a fake trick and make it seem real. And we know from that study that when you want reality, you go to the needle.
Эти данные есть на графике, который я покажу вам, когда у нас будут слайды. Суть в том, что белая пилюля менее действенна, чем синяя, синяя менее действенна, чем капсула, а капсула - чем игла. Ничего из этого на самом деле не лечит. Вас лечит только вера в результат. Именно она влияет на тело. Мне захотелось узнать, смогу ли я превратить эту идею в фокус, и сделать что-нибудь явно ненастоящее похожим на правду. В научной статье говорится, что наиболее правдоподобный предмет это игла.
This is a seven-inch hatpin. It's very, very sharp, and I'm going to just sterilize it a tiny bit. This is really my flesh. This is not Damian's special-grown flesh. That's my skin right there. This is not a Hollywood special effect. I'm going to pierce my skin and run this needle through to the other side.
Перед вами - двадцатисантиметровая шпилька. Она очень-очень острая. Сейчас я ее немного простерилизую. Это действительно моя рука. Это не искусственно выращенный орган от Дамиана. Это моя кожа. Никаких голливудских спецэффектов. Сейчас я проколю свою кожу и проткну ее насквозь этой иглой.
If you're queasy -- (Laughs) if you faint easily -- I was doing this for some friends in the hotel room last night, and some people that I didn't know, and one woman almost passed out. So, I suggest if you get queasy easy that you look away for about the next 30 -- in fact, you know what, I'll do the first bad part behind it. You'll get to see, you can look away too if you'd like to.
Если вам не по себе - (Смех), если вам дурно от вида крови – я показывал это своим друзьям и другим людям в гостинице вчера вечером, и одна женщина чуть не упала в обморок. Поэтому, я предлагаю особо чувствительным натурам полминутки посмотреть в сторону. Хотя, знаете что, первую, страшную, часть фокуса я сделаю отвернувшись. Вам будет видно, можете тоже отвернуться, если хотите.
So, here is what happens, right here, the beginning of my flesh at the lower part of my arm I just make a little pierce. I'm sorry, man. Am I freaking you out? OK, and then just through my skin a tiny bit, and then out the other side like this. Now, essentially we're in the same position we were in with the knife trick. (Laughter) Sort of. But you can't count my fingers right now can you? So, let me show them to you. That's one, two three, four, five. Yes, well...
Итак, вот что происходит, вот здесь, на поверхности моей кожи, в нижней части руки я делаю небольшой прокол. Прости, дружище. Я тебя пугаю? А затем я протыкаю кожу насквозь, и вот она уже видна с другой стороны. Теперь мы находимся в такой же ситуации, как в трюке с ножом. (Смех) Почти. Но сейчас вы не можете сосчитать мои пальцы, не так ли? Поэтому, позвольте мне показать их вам. Один, два, три, четыре, пять. Вот, но...
I know what people think when they see this. They go, "Well, he's certainly not dumb enough to stab himself through the skin to entertain us for a few minutes. So, let me give you a little peek. How's that look out there? Pretty good. (Laughs) Yeah, I know. (Laughs) And the people in the back go, "OK, I didn't really see that." People in the satellite room are starting to move in now. Let me give you good close look at this. That really is my skin. That is not a Hollywood special effect. That's my flesh, and I can twist that around. I'm sorry. If you're getting queasy, look away, don't look at the thing.
Я знаю, что думают люди, глядя на это. Они думают: "Ну, он же не настолько глуп, чтобы проткнуть себе кожу ради нашего минутного веселья". Поэтому, позвольте мне кое-что вам показать. Ну, как смотрится? Очень неплохо. (Смеется) Да, знаю. (Смеется) Сидящие на задних рядах скажут, что им не видно. Люди в операторской сейчас придвинулись ближе, всматриваясь. Позвольте показать вам это поближе. Это правда моя кожа. Это не голливудский трюк. Это моя плоть, я могу прокрутить иглу. Простите. Если вас начинает тошнить, можете отвернуться, не смотрите на это.
People in the back or people on video years from now watching this will go, "Well yeah, that looks kind of neat in some sort of effect there, but if it were real he would be -- see there's a hole there and a hole there, if it were real he would be bleeding. Well let me work up some blood for you. (Laughter) Yes, there it is. (Applause) (Laughter)
Люди с задних рядов или люди, которые посмотрят это видео, скажут: "Ну да, конечно, выглядит слишком аккуратно проделанным фокусом, но если бы это было на самом деле, если бы проколы были настоящими, из них текла бы кровь". Позвольте мне добыть для вас немного крови. (Смех) Вот она. (Аплодисменты) (Смех)
Normally now, I would take the needle out. I would clean off my arm, and I would show you that there are no wounds. But I think in this context and with the idea of taking something fake and making it into something real, I'm just going to leave it there, and walk off the stage. (Laughter) I will be seeing you several times over the next few days. I hope you're looking forward to that. Thank you very much. (Laughter) (Applause)
Естественно, я должен был бы сейчас вытащить иглу. Я бы вытер руку и показал вам, что на ней нет никаких ран, но в данном случае, учитывая, что мы говорили о том, как что-то ненастоящее становится похожим на правду, я просто оставлю её там и уйду со сцены. (Смех) У нас будет еще несколько дней, чтобы увидеться. Надеюсь, вы будете с нетерпением ждать следующей встречи. (Смех) (Аплодисменты)