For some time I have been interested in the placebo effect, which might seem like an odd thing for a magician to be interested in, unless you think of it in the terms that I do, which is, "Something fake is believed in enough by somebody that it becomes something real." In other words, sugar pills have a measurable effect in certain kinds of studies, the placebo effect, just because the person thinks that what's happening to them is a pharmaceutical or some sort of a -- for pain management, for example, if they believe it enough there is a measurable effect in the body called the placebo effect. Something fake becomes something real because of someone's perception of it.
De ceva timp sunt interesat de efectul placebo, lucru care ar părea ciudat pentru un magician, doar dacă vă gandiţi la el aşa cum mă gândesc eu, şi anume: "ceva fals crezut cu tărie de către cineva devine un lucru real." Altfel spus, pastile cu zahăr au un efect măsurabil în anumite feluri de studii, efectul placebo, doar pentru că persoana crede că ceea ce i se întâmplă este un efect farmaceutic sau ceva similar ... Pentru durere, de exemplu, dacă este crezut cu tărie, în corp are loc un efect măsurabil numit efectul placebo. Ceva fals devine ceva real datorită felului în care cineva îl percepe.
In order for us to understand each other, I want to start by showing you a rudimentary, very simple magic trick. And I'm going to show you how it works. This is a trick that's been in every children's magic book since at least the 1950s. I learned it myself from Cub Scout Magic in the 1970s. I'll do it for you, and then I'll explain it. And then I'll explain why I explained it.
Pentru a ne întelege vreau să încep prin a vă arăta un truc rudimentar, un truc foarte simplu. Şi vă voi arăta cum funcţionează. Acesta este un truc pe care îl găseşti în fiecare carte de magie pentru copii încă din 1950. Şi eu l-am învăţat de la Cub Scout Magic în 1970. Vi-l voi arăta şi apoi îl voi explica. Şi apoi voi explica de ce l-am explicat.
So, here's what happens. The knife, which you can examine; my hand, which you could examine. I'm just going to hold the knife in my fist like this. I'll get my sleeve back. And to make sure nothing goes up or down my sleeve I'm just going to squeeze my wrist right here. That way you can see that at no time can anything travel, as long as I'm squeezing there nothing can go up or down my sleeve. And the object of this is quite simple. I'm going to open my hand, and hopefully, if all is well, my pure animal magnetism will hold the knife. In fact it's held so tightly in place that I can shake it, and the knife does not come off. Nothing goes up or down my sleeve, no trickery. And you can examine everything. Ta-da! (Applause)
Deci, iată ce se întâmplă. Cuţitul, pe care îl puteţi examina; mâna mea, o puteţi vedea. Voi ţine cuţitul în mână aşa. Voi trage mâneca mai sus. Şi pentru a vă asigura că nimic nu intră sau nu iese din mâneca mea Voi strânge aici încheietura. Ca să vedeţi că nimic nu circulă pe aici. Atât timp cât ţin strâns acolo nu intră şi nu iese nimic din mâneca mea. Şi este destul de simplu. Voi deschide mâna, şi, sper, dacă totul merge bine, magnetismul meu animal pur va susţine cuţitul. De fapt este atât de bine înţepenit încât pot scutura mâna, şi cuţitul nu cade. Nu circulă nimic spre sau din mânecă, fără farse. Şi puteţi examina totul. Ta-da! (Aplauze)
So, this is a trick that I often teach to young children that are interested in magic, because you can learn a great deal about deception by studying this very -- even though it's a very simple trick methodologically. Probably many of you in the room know this trick. What happens is this. I hold the knife in my hand. I say I'm going to grab hold of my wrist to make sure nothing goes up or down my sleeve, that is a lie.
Adesea îi învăţ pe copii trucul ăsta pe cei interesaţi de magie, pentru că poţi învaţa multe despre păcăleli studiindu-l chiar dacă este foarte simplu de făcut. Probabil mulţi dintre cei de aici îl stiu deja. Iată ce se întâmplă. Ţin cuţitul în mână. Şi spun că îmi voi ţine încheietura cu mâna ca să mă asigur că nu trece nimic pe acolo, e o minciună.
The reason I'm holding onto my wrist is because that's actually the secret of the illusion. In a moment when my hand moves from facing you to being away from you, this finger right here, my index finger is just going to shift from where it is, to a position pointing out like this. Nice one. Someone who didn't have a childhood is out there. (Laughter)
Motivul pentru care mă ţin de încheietură este de fapt secretul acestei iluzii. În momentul în care mâna mea se mişcă din faţa dvs şi nu o mai vedeţi, degetul ăsta, arătătorul se va muta de unde este către o poziţie de genul ăsta. Bună. Pe acolo este un copil fără copilărie. (Râsete)
So, it goes like this, from here, right. And as I move around my finger shifts. And we could talk about why this is deceptive, why you don't notice there are only three fingers down here, because the mind, and the way it processes information, it doesn't count, one, two, three. It groups them. But that's not really what this is about. Right? And then I open my hand up. Obviously it's clinging there, not by animal magnetism, but by chicanery, my index finger being there. And then when I close my finger, same thing, as I move back, this motion kind of covers the moving back of my finger. I take this hand away. You give the knife out. There is a trick you can do for your friends and neighbors. Thanks.
Deci, aşa funcţionează, de aici aşa. Şi pe măsură ce mă rotesc, degetul meu îşi mută poziţia. Şi putem discuta de ce vă induce asta în eroare, de ce nu observaţi că sunt doar trei degete aici, pentru că mintea, şi felul în care procesează informaţiile, nu numără, unu, două, trei degete. Le grupează. Dar asta nu e totul. Nu-i aşa? Şi apoi deschid mâna. Evident cuţitul se ţine acolo, nu prin magnetism, ci printr-un truc, îl ţine arătătorul meu. Şi apoi când închid pumnul, acelaşi lucru, pe măsură ce mă retrag, mişcarea acoperă într-un fel retragerea degetului meu. Îmi dau mâna la o parte. Şi cuţitul. Trucul ăsta îl puteţi face prietenilor şi vecinilor. Mersi.
Now, (Laughter) what does that have to do with the placebo effect? I read a study a year or so ago that really blew my mind wide open. I'm not a doctor or a researcher, so this, to me, was an astonishing thing. It turns out that if you administer a placebo in the form of a white pill, that's like aspirin shaped -- it's just a round white pill -- it has some certain measurable effect. But if you change the form that you give the placebo in, like you make a smaller pill, and color it blue, and stamp a letter into it, it is actually measurably more effective. Even though neither one of these things has any pharmaceutical -- they're sugar pills. But a white pill is not as good as a blue pill. What? (Laughter) That really flipped me out.
Acum, (Râsete) care e legătura cu efectul placebo? Am citit un studiu, cu un an în urmă, care mi-a deschis mintea. Nu sunt nici doctor nici cercetător, deci pentru mine ăsta a fost ceva uimitor. Se pare că dacă administrezi o pilulă placebo în forma unei pastile albe, de forma aspirinei, doar o pastilă albă, are un anumit efect măsurabil. Dar dacă schimbi forma în care o administrezi, dai o pastilă mai mică, o faci albastră şi ştanţezi pe ea o literă, are un efect măsurabil mai mare. Deşi nici una din aceste pastile nu au substanţe farmaceutice -- sunt pastile cu zahăr. Dar pastila albă nu e la fel de bună ca cea albastră. Cum? (Râsete) Asta m-a lăsat mască.
Turns out though, that that's not even where it stops. If you have capsules, they're more effective than tablets in any form. A colored capsule, that's yellow on one end and red on the other is better than a white capsule. Dosage has something to do with this. One pill twice a day is not as good at three pills -- I don't remember the statistic now. Sorry. But the point is ... (Laughter) ... these dosages have something to do with it. And the form has something to do with it. And if you want the ultimate in placebo, you've go to the needle. Right? A syringe with some inert -- a couple CCs of some inert something, and you inject this into a patient ... Well this is such a powerful image in their mind, it's so much stronger than the white pill.
Şi totuşi se pare că nu se opreşte aici. Dacă iei capsule, sunt mai eficiente decât tabletele, în orice formă. O capsulă colorată, cea galbenă într-un capăt şi roşie la celălalt e mai bună decît capsula albă. Şi cu dozajul e o chestie. O pastilă de două ori pe zi nu e la fel de bună ca trei-- Nu mai ţin minte studiul acum. Scuze. Dar ideea e că... (Râsete)...și dozajul contează. Şi până şi forma are ceva de-a face cu asta. Şi dacă vrei cel mai tare efect placebo trebuie să apelezi la ac. Da? O seringă cu ceva inert-- câţiva centimetri cubi de ceva inert, şi injectezi asta într-un pacient... Deci este o imagine atât de puternică pentru ei, mult mai puternică decât pastila albă.
It's a really, this graph, well I'll show it to you some other time when we have slides. The point is the white pill is not as good as the blue pill is not as good as the capsule is not as good as the needle. And none of it has any real pharmaceutical quality, it's only your belief that makes it real in your body and makes a stronger effect. I wanted to see if I could take that idea and apply it to a magic trick. And take something that is obviously a fake trick and make it seem real. And we know from that study that when you want reality, you go to the needle.
Este real, graficul ăsta, ei bine, o să vi-l arăt altă dată când voi avea slide-urile. Ideea e că pastila albă nu este la fel de bună ca cea albastră nu este la fel de bună ca şi o capsulă, şi nu este la fel de bună ca şi un ac. Şi nici una nu are nici o calitate farmaceutică reală. Ci doar încrederea noastră o face reală în corpul nostru şi produce un efect mai puternic. Şi am vrut să văd dacă pot aplica ideea asta la un truc magic. Şi să iau ceva care este evident un truc fals şi să-l fac să pară real. Şi ştim din acel studiu că dacă vrei realitate, trebuie să foloseşti acul.
This is a seven-inch hatpin. It's very, very sharp, and I'm going to just sterilize it a tiny bit. This is really my flesh. This is not Damian's special-grown flesh. That's my skin right there. This is not a Hollywood special effect. I'm going to pierce my skin and run this needle through to the other side.
Acesta este un ac de pălărie de şapte ţoli. E foarte foarte ascuţit. Şi îl voi steriliza puţin. Asta este mâna mea. Nu este nimic artificial. Asta este pielea mea. Nu este nici un efect special de Hollywood. Îmi voi găuri pielea şi o voi înţepa cu acest ac.
If you're queasy -- (Laughs) if you faint easily -- I was doing this for some friends in the hotel room last night, and some people that I didn't know, and one woman almost passed out. So, I suggest if you get queasy easy that you look away for about the next 30 -- in fact, you know what, I'll do the first bad part behind it. You'll get to see, you can look away too if you'd like to.
Dacă sunteţi sensibili--(Râsete) dacă leşinaţi cu uşurinţă -- făceam asta pentru câţiva prieteni în camera de hotel aseară, şi erau şi nişte persoane pe care nu le cunosc, şi o femeie aproape a leşinat. Deci, vă sugerez că dacă vi se face repede rău să vă uitaţi în altă parte în următoarele minute-- de fapt, ştiţi ce, nu voi face prima parte mai neplăcută la vedere. Voi veţi vedea, vă veţi uita în altă parte dacă vreţi.
So, here is what happens, right here, the beginning of my flesh at the lower part of my arm I just make a little pierce. I'm sorry, man. Am I freaking you out? OK, and then just through my skin a tiny bit, and then out the other side like this. Now, essentially we're in the same position we were in with the knife trick. (Laughter) Sort of. But you can't count my fingers right now can you? So, let me show them to you. That's one, two three, four, five. Yes, well...
Deci, asta e, chiar aici, În partea asta în partea de jos a braţului meu voi face o mică gaură. Îmi pare rău omule. Te sperii? Şi acum trec acul prin piele puţin, şi îl scot pe partea cealaltă aşa. Acum, în mare suntem cam în acelaşi punct ca şi la trucul cu cuţitul. (Râsete) Cam aşa ceva. Dar acum nu îmi puteţi număra degetele, aşa-i? Păi, hai să vi le arăt. Uitaţi unu, două, trei, patru, cinci. Da, bine...
I know what people think when they see this. They go, "Well, he's certainly not dumb enough to stab himself through the skin to entertain us for a few minutes. So, let me give you a little peek. How's that look out there? Pretty good. (Laughs) Yeah, I know. (Laughs) And the people in the back go, "OK, I didn't really see that." People in the satellite room are starting to move in now. Let me give you good close look at this. That really is my skin. That is not a Hollywood special effect. That's my flesh, and I can twist that around. I'm sorry. If you're getting queasy, look away, don't look at the thing.
Ştiu ce gândesc oamenii când văd asta. Spun: "Ei bine, nu-i atât de prost încât să se înţepe singur ca să ne distreze pe noi câteva minute" Păi, ia uitaţi-vă puţin. Cum arată asta? Destul de bine. (Râsete) Da, ştiu. (Râsete) Şi cei din spate vor spune: "OK. De fapt nu am văzut asta" Cei din sala de lângă încep să intre acum. Hai să vă arăt mai bine. Asta chiar este pielea mea. Nu e nici un efect special de la Hollywood. Asta este carnea mea, şi o pot răsuci. Imi cer scuze. Dacă vi se face rău, uitaţi-vă în altă parte, nu vă uitaţi la asta.
People in the back or people on video years from now watching this will go, "Well yeah, that looks kind of neat in some sort of effect there, but if it were real he would be -- see there's a hole there and a hole there, if it were real he would be bleeding. Well let me work up some blood for you. (Laughter) Yes, there it is. (Applause) (Laughter)
Cei din spate sau cei care se vor uita peste ani la înregistrarea video vor zice, "E, bine, arată destul de curat e o chestie acolo, dar dacă ar fi real, ar trebui-- dacă are o gaură acolo şi alta acolo, dacă ar fi real, ar fi sângerat" Hai să vă fac rost şi de nişte sânge. (Râsete) Gata, iată. (Aplauze) (Râsete)
Normally now, I would take the needle out. I would clean off my arm, and I would show you that there are no wounds. But I think in this context and with the idea of taking something fake and making it into something real, I'm just going to leave it there, and walk off the stage. (Laughter) I will be seeing you several times over the next few days. I hope you're looking forward to that. Thank you very much. (Laughter) (Applause)
În mod normal, acum aş scoate acul. Mi-aş scutura mâna si v-aş arăta că nu am nici o rană. Dar cred că în acest context şi cu ideea de a lua ceva fals şi a-l transforma în ceva real, îl voi lăsa acolo, şi voi pleca de pe scenă. (Râsete) Ne mai vedem de câteva ori zilele ăstea. Sper că abia aşteptaţi. Vă mulţumesc mult. (Râsete) (Aplauze)