For some time I have been interested in the placebo effect, which might seem like an odd thing for a magician to be interested in, unless you think of it in the terms that I do, which is, "Something fake is believed in enough by somebody that it becomes something real." In other words, sugar pills have a measurable effect in certain kinds of studies, the placebo effect, just because the person thinks that what's happening to them is a pharmaceutical or some sort of a -- for pain management, for example, if they believe it enough there is a measurable effect in the body called the placebo effect. Something fake becomes something real because of someone's perception of it.
Веќе некое време сум заинтересиран за плацебо ефектот, што можеби изгледа како чудно нешто за што би бил заинтересиран еден магионичар, доколку не размислувате за тоа на начинот на којшто размислувам јас што е, "во нешто лажно некој верува доволно за тоа да постане нешто вистинско" Со други зборови, шеќерните таблети имаат мерлив ефект во одреден број истражувања, плацебо ефектот, само затоа што личноста мисли дека тоа што им се случува е лекот или некој вид на... справување со болка, на пример, ако веруваат доволно дека има осетлив ефект во телото наречен плацебо ефект. Нешто лажно станува нешто вистинито благодарение на нечија перцепција на нештото.
In order for us to understand each other, I want to start by showing you a rudimentary, very simple magic trick. And I'm going to show you how it works. This is a trick that's been in every children's magic book since at least the 1950s. I learned it myself from Cub Scout Magic in the 1970s. I'll do it for you, and then I'll explain it. And then I'll explain why I explained it.
Со цел да се разбереме меѓусебно би сакал да започнам со покажување на еден рудиментарен, многу едноставен трик. И ќе ви покажам како тоа работи. Ова е трик кој бил во секоја детска книга за магионичари уште од 1950-тите. Го научив самиот од Клубот на Извидници Магионичари во 1970. Ќе го изведам за вас, а потоа ќе ви го објаснам. И потоа ќе ви објаснам зошто го објаснив.
So, here's what happens. The knife, which you can examine; my hand, which you could examine. I'm just going to hold the knife in my fist like this. I'll get my sleeve back. And to make sure nothing goes up or down my sleeve I'm just going to squeeze my wrist right here. That way you can see that at no time can anything travel, as long as I'm squeezing there nothing can go up or down my sleeve. And the object of this is quite simple. I'm going to open my hand, and hopefully, if all is well, my pure animal magnetism will hold the knife. In fact it's held so tightly in place that I can shake it, and the knife does not come off. Nothing goes up or down my sleeve, no trickery. And you can examine everything. Ta-da! (Applause)
Па, еве што се случува. Ножот, кој можете да го проверите; мојата рака, која можете да ја проверите. Јас само ќе го придржам ножот во мојата тупаница, вака. Ќе го завиткам ракавот. И да ве убедам дека ништо нема да оди нагоре или надолу од ракавот ќе го стиснам мојот зглоб ваму. Вака можете да видите дека во ниеден момент ништо неможе да помине. Се додека стискам ваму ништо неможе да оди нагоре или надолу од мојот ракав. И објектот на ова е многу едноставен. Ќе ја отворам мојата рака, и се надевам, ако се е во ред, мојот едноставен животински магнетизам ќе го задржи ножот. Фактички тој е така силно прицврстен што можам да го тресам а ножот нема да падне. Ништо не се спушта од мојот ракав, никакво мамење. И може да испитате се. Та-да! (Аплауз)
So, this is a trick that I often teach to young children that are interested in magic, because you can learn a great deal about deception by studying this very -- even though it's a very simple trick methodologically. Probably many of you in the room know this trick. What happens is this. I hold the knife in my hand. I say I'm going to grab hold of my wrist to make sure nothing goes up or down my sleeve, that is a lie.
Значи, ова е трик на кој често ги учам малите деца кои се заинтересирани за магија, затоа што можеш да научиш многу за измамата со проучување на овој -- иако многу методолошки едноставен трик. Веројатно многумина од вас во просторијава го знаат овој трик. Тоа што се случува е следното. Јас го држам ножот во мојата рака. Велам дека ќе го зграпчам мојот зглоб да ве осигурам дека ништо не се спушта надолу или нагоре од мојот ракав, тоа е лага.
The reason I'm holding onto my wrist is because that's actually the secret of the illusion. In a moment when my hand moves from facing you to being away from you, this finger right here, my index finger is just going to shift from where it is, to a position pointing out like this. Nice one. Someone who didn't have a childhood is out there. (Laughter)
Причината зошто се држам за мојот зглоб е поради тоа што тоа е всушност тајната на илузијата. За момент кога мојата рака се придвижува од предната страна свртена кон вас, до свртувањето спроти вас, овој прст ваму, мојот показалец само ќе се придвижи од каде што е, на позиција насочена вака. Добар трик. Некој којшто немал детство е некаде таму. (Смеење)
So, it goes like this, from here, right. And as I move around my finger shifts. And we could talk about why this is deceptive, why you don't notice there are only three fingers down here, because the mind, and the way it processes information, it doesn't count, one, two, three. It groups them. But that's not really what this is about. Right? And then I open my hand up. Obviously it's clinging there, not by animal magnetism, but by chicanery, my index finger being there. And then when I close my finger, same thing, as I move back, this motion kind of covers the moving back of my finger. I take this hand away. You give the knife out. There is a trick you can do for your friends and neighbors. Thanks.
Значи оди вака, од овде. И како што јас се придвижувам мојот прст се помрднува. И можеме да зборуваме зошто ова е измамничко, зошто не забележувате дека овде се само три прсти, затоа што мозокот, начинот на којшто тој ја процесира информацијата, не е со нивно броење, еден, два, три. Тој ги групира. Но тоа всушност не е поентата. Така? И тогаш ја отварам мојата рака. Очигледно се држи ваму, не поради животински магнетизам, туку интригантно, поради мојот показалец кој е таму. И потоа кофа ќе го соберам мојот прст, истата работа, како што се мрдам назад, ова движење некако го маскира враќањето на мојот прст. Ја тргнувам оваа рака. Вие го давате ножот. Ете ви трик кој може да го изведувате за вашите пријатели и комшии. Благодарам.
Now, (Laughter) what does that have to do with the placebo effect? I read a study a year or so ago that really blew my mind wide open. I'm not a doctor or a researcher, so this, to me, was an astonishing thing. It turns out that if you administer a placebo in the form of a white pill, that's like aspirin shaped -- it's just a round white pill -- it has some certain measurable effect. But if you change the form that you give the placebo in, like you make a smaller pill, and color it blue, and stamp a letter into it, it is actually measurably more effective. Even though neither one of these things has any pharmaceutical -- they're sugar pills. But a white pill is not as good as a blue pill. What? (Laughter) That really flipped me out.
Сега, (Смеење) каква врска има ова со плацебо ефектот? Прочитав истражување пред околу една година што навистина ми го рашири полето на размислување. Не сум доктор или истражувач, па, за мене ова беше нешто зачудувачко. Изгледа дека ако внесете плацебо во форма на бела пилула, што има форма на аспирин, едноставна бела тркалезна пилула, има некаков мерлив ефект. Но ако ја смените формата на плацебото кое го внесувате, на пример ако направите помала пилула и ја обоите сино, и отпечатите буква на неа, всушност ќе има поголем мерлив ефект. Иако ниедна од двете пилули не е никаков лек -- тие се шеќерни пилули. Но белата не е толку добра како сината. Што? (Смеење) Ова навистина ме изнервира.
Turns out though, that that's not even where it stops. If you have capsules, they're more effective than tablets in any form. A colored capsule, that's yellow on one end and red on the other is better than a white capsule. Dosage has something to do with this. One pill twice a day is not as good at three pills -- I don't remember the statistic now. Sorry. But the point is ... (Laughter) ... these dosages have something to do with it. And the form has something to do with it. And if you want the ultimate in placebo, you've go to the needle. Right? A syringe with some inert -- a couple CCs of some inert something, and you inject this into a patient ... Well this is such a powerful image in their mind, it's so much stronger than the white pill.
Но изгледа дека ова не застанува овде. Ако земете капсули, тие се поефикасни од таблетите во билокоја форма. Обоената капсула, која е жолта на едниот а црвена на другиот крај е подобра од белата капсула. Дозирањето има некаква врска со ова. Една пилула двапати дневно не е толку ефикасна како три пилули -- не ја паметам статистиката сега. Се извинувам. Но поентата е... (Смеење)... дека дозирањата имаат некаква врска со ова. И формата има нешто со ова. И ако го сакате врвното плацебо морате да употребите игла. Така? Инјекција со некаква инертна -- неколку милилитри од нешто инертно, и го инјектирате ова во пациент... Ова е толку моќна слика во нивниот ум, многу помоќна од белата пилула.
It's a really, this graph, well I'll show it to you some other time when we have slides. The point is the white pill is not as good as the blue pill is not as good as the capsule is not as good as the needle. And none of it has any real pharmaceutical quality, it's only your belief that makes it real in your body and makes a stronger effect. I wanted to see if I could take that idea and apply it to a magic trick. And take something that is obviously a fake trick and make it seem real. And we know from that study that when you want reality, you go to the needle.
Ова е навистина, овој графикон, па ќе ви го покажам другпат кога ќе имаме слајдови. Поентата е дека белата пилула не е толку добра колку сината која не е подобра од капсулата, која не е подобра од иглата. А ниедна од нив нема никаква фармацевтска вредност. Тоа е само вашето верување коe ги прави вистинити за вашето тело и покажува посилен ефект. Сакав да видам дали можам да ја земам таа идеја и да ја искористам врз магионичарски трик. И да земам нешто што очигледно е лажен трик и да направам да изгледа реално. И знаеме од истражувањето дека кога сакаме реалност, одиме со иглата.
This is a seven-inch hatpin. It's very, very sharp, and I'm going to just sterilize it a tiny bit. This is really my flesh. This is not Damian's special-grown flesh. That's my skin right there. This is not a Hollywood special effect. I'm going to pierce my skin and run this needle through to the other side.
Ова е 18 сантиметарска игла за шешири. Навистина е остра. И ќе ја стерилизирам малку. Ова е моето вистинско месо. Ова не е специјално одгледаното месо на Дејмијан. Ова овде е мојата кожа. Ова не е Холивудски специјален ефект. Ќе ја прободам мојата кожа и ќе ја протнам иглата низ другата страна
If you're queasy -- (Laughs) if you faint easily -- I was doing this for some friends in the hotel room last night, and some people that I didn't know, and one woman almost passed out. So, I suggest if you get queasy easy that you look away for about the next 30 -- in fact, you know what, I'll do the first bad part behind it. You'll get to see, you can look away too if you'd like to.
Доколку сте чувствителни -- (Смеење) доколку се онесвестувате лесно -- го изведов ова за неколку пријатели во хотелската соба минатата вечер, и некои луѓе кои не ги познавав, и една жена скоро се онесвести. Па, предлагам ако лесно се тревожите да гледате настрана во следните триесетина -- всушност, знаете што, ќе го направам првиот лош дел зад ова. Ќе видите, можете да гледате настрана исто така доколку сакате.
So, here is what happens, right here, the beginning of my flesh at the lower part of my arm I just make a little pierce. I'm sorry, man. Am I freaking you out? OK, and then just through my skin a tiny bit, and then out the other side like this. Now, essentially we're in the same position we were in with the knife trick. (Laughter) Sort of. But you can't count my fingers right now can you? So, let me show them to you. That's one, two three, four, five. Yes, well...
Па, еве што се случува, токму тука започнува моето месо во долниот дел на мојата рака јас само правам мал бодеж. Се извинувам човеку. Дали те плашам? И потоа низ мојата кожа помалку, и потоа низ другата страна, вака. Сега, во основа сме во истата позиција во која бевме со трикот со ножот (Смеење) На некој начин. Но можете да ми ги изброите прстите сега, нели? Дозволете да ви ги покажам. Тоа е еден, два три, четири, пет. Да, па...
I know what people think when they see this. They go, "Well, he's certainly not dumb enough to stab himself through the skin to entertain us for a few minutes. So, let me give you a little peek. How's that look out there? Pretty good. (Laughs) Yeah, I know. (Laughs) And the people in the back go, "OK, I didn't really see that." People in the satellite room are starting to move in now. Let me give you good close look at this. That really is my skin. That is not a Hollywood special effect. That's my flesh, and I can twist that around. I'm sorry. If you're getting queasy, look away, don't look at the thing.
Знам што мислат луѓето кога ќе го видат ова. Велат, "Па, секако не е толку глупав да се прободе себеси за да не забавува нас неколку минути." Па, дозволете ми да ви дадам мало ѕирнување. Како изгледа ова? Доста добро. (Се смее) Да, знам. (Се смее) И луѓето во позадина велат, "Во ред. Навистина не го видов тоа." Луѓето во страничните ложи сега почнуваат да се размрдуваат. Дозволете ми да ви дадам поблиско видување на ова. Ова навистина е мојата кожа. Ова не е Холивудски специјален ефект. Ова е моето месо, и можам да го свртам ова наоколу. Се извинувам, доколку се тревожите лесно, погледнете настрана, не гледајте во нештово.
People in the back or people on video years from now watching this will go, "Well yeah, that looks kind of neat in some sort of effect there, but if it were real he would be -- see there's a hole there and a hole there, if it were real he would be bleeding. Well let me work up some blood for you. (Laughter) Yes, there it is. (Applause) (Laughter)
Луѓето во задните редови или луѓето што во иднина ќе гледаат видео од ова ќе речат, "Па да, тоа изгледа некако во ред, има некаков ефект таму, но доколку беше вистина, тој би -- гледате, има дупки ваму и таму, доколку беа вистински, тој би крварел." Па дозволете ми да ви прикажам малку крв. (Смеење) Да, ете ја. (Аплауз) (Смеење)
Normally now, I would take the needle out. I would clean off my arm, and I would show you that there are no wounds. But I think in this context and with the idea of taking something fake and making it into something real, I'm just going to leave it there, and walk off the stage. (Laughter) I will be seeing you several times over the next few days. I hope you're looking forward to that. Thank you very much. (Laughter) (Applause)
Обично сега, би ја извадил иглата. Би си ја исчистил раката, и би ви покажал дека нема никакви рани, Но мислам дека во овој контекст и со идејата на земање нешто лажно и правејќи го во нешто вистинито, само ќе го оставам вака, и ќе си заминам од сцената. (Смеење) Ќе се видиме повторно во неколку наврати во следните неколку дена. Се надевам дека ќе го очекувате тоа. Ви благодарам многу. (Смеење) (Аплауз)