Jeg har i noget tid været interesseret i placeboeffekten, hvilket måske virker som en mærkelig ting for en tryllekunstner at være intereseret i, medmindre man tænker på det, på den måde som jeg tænker på det, som er," Noget opdigtet bliver troet nok på af nogen til det bliver noget virkeligt." Med andre ord, har sukkerpiller en målbar effekt i en bestemt slags studier, placeboeffekten, bare fordi personen tror på at det der sker med dem er farmaceutisk eller en form for -- for smerte behandling, for eksempel, hvis de tror nok på det, er der en målbar effekt i deres krop kaldet placeboeffekten. Noget opdigtet bliver noget virkeligt på grund af nogens opfattelse af det.
For some time I have been interested in the placebo effect, which might seem like an odd thing for a magician to be interested in, unless you think of it in the terms that I do, which is, "Something fake is believed in enough by somebody that it becomes something real." In other words, sugar pills have a measurable effect in certain kinds of studies, the placebo effect, just because the person thinks that what's happening to them is a pharmaceutical or some sort of a -- for pain management, for example, if they believe it enough there is a measurable effect in the body called the placebo effect. Something fake becomes something real because of someone's perception of it.
For at vi kan forstå hinanden, vil jeg begynde med at vise jer en elementær, meget simpel tryllekunst. Og jeg vil vise jer hvordan den virker. Dette er et trick der har været i hver enkelt trylle børnebog i hvert fald siden 1950'erne. Jeg lærte den mig selv fra Cub Scout Magic i 1970'erne. Jeg viser det for jer, og så vil jeg forklare den. Og så vil jeg forklare hvorfor jeg forklarede den.
In order for us to understand each other, I want to start by showing you a rudimentary, very simple magic trick. And I'm going to show you how it works. This is a trick that's been in every children's magic book since at least the 1950s. I learned it myself from Cub Scout Magic in the 1970s. I'll do it for you, and then I'll explain it. And then I'll explain why I explained it.
Så, her er hvad der sker. Kniven, som man kan undersøge; min hånd, som man kan undersøge. Jeg vil bare holde kniven i min knytnæve sådan her. Jeg ruller mit ærme op. Og for at være sikker på at der ikke forsvinder noget op eller ned af mit ærme, vil jeg lige klemme mit håndled lige her. På den måde kan man se, at der på intet tidspunkt kan forsvinde noget, så længe jeg klemmer her er der ikke noget der kan forsvinde op eller ned af mit ærme. Og målet med dette er ret simpel. Jeg åbner min hånd, og forhåbentlig, hvis alt går vel, vil min rene, dyriske magnetiske holde kniven. Faktisk, bliver den holdt så kraftigt på plads at jeg kan ryste den, og kniven falder ikke af. Ikke noget der forsvinder op eller ned af mit ærme, ingen tricks. Og man kan undersøge alt. Ta-da! (Bifald)
So, here's what happens. The knife, which you can examine; my hand, which you could examine. I'm just going to hold the knife in my fist like this. I'll get my sleeve back. And to make sure nothing goes up or down my sleeve I'm just going to squeeze my wrist right here. That way you can see that at no time can anything travel, as long as I'm squeezing there nothing can go up or down my sleeve. And the object of this is quite simple. I'm going to open my hand, and hopefully, if all is well, my pure animal magnetism will hold the knife. In fact it's held so tightly in place that I can shake it, and the knife does not come off. Nothing goes up or down my sleeve, no trickery. And you can examine everything. Ta-da! (Applause)
Så, dette er et trick jeg ofte lærer unge børn der er interesserede i magi, fordi man kan lære en hel masse om vildledelse ved at studere denne meget -- selvom det er et meget simpelt trick metodisk set. Der er formentlig mange af jer i lokalet der kender dette trick. Det der sker er dette. Jeg holder kniven i min hånd. Jeg siger at jeg griber fast i mit håndled for at være sikker på at der ikke er noget der forsvinder op eller ned af mit ærme, det er løgn.
So, this is a trick that I often teach to young children that are interested in magic, because you can learn a great deal about deception by studying this very -- even though it's a very simple trick methodologically. Probably many of you in the room know this trick. What happens is this. I hold the knife in my hand. I say I'm going to grab hold of my wrist to make sure nothing goes up or down my sleeve, that is a lie.
Grunden til at jeg holder om mit håndled er fordi det faktisk er hemmeligheden bag illusionen. Om et øjeblik når min hånd flytter sig fra at vende mod jer til at være væk fra jer, vil den finger lige her, min pegefinger vil bare flytte sig fra hvor den er, til en position og peger ud på denne måde. Fedt nok. Nogen der ikke havde en barndom sidder derude. (Latter)
The reason I'm holding onto my wrist is because that's actually the secret of the illusion. In a moment when my hand moves from facing you to being away from you, this finger right here, my index finger is just going to shift from where it is, to a position pointing out like this. Nice one. Someone who didn't have a childhood is out there. (Laughter)
Så, det ser sådan ud, herfra, ikke. Og som jeg flytter mig rundt flytter min finger sig. Og vi kunne tale om hvorfor dette er vildledende, hvorfor man ikke lægger mærke til at der kun er tre fingre hernede, fordi hjernen, og måden hvorpå den behandler information, den tæller ikke, en, to, tre. Den grupperer dem. Men det er ikke hvad det virkelig handler om. Vel? Og så åbner jeg hånden. Den klistrer selvfølgelig her, ikke på grund af dyrisk magnetisme, men på grund af kneb, fordi min pegefinger er der. Og så når jeg lukker min finger, samme ting, som jeg flytter mig tilbage, denne bevægelse skjuler på en måde det at fingeren bevæger sig tilbage. Jeg fjerner denne hånd. Man giver kniven ud. Det er et trick man kan vise for ens venner og naboer. Tak.
So, it goes like this, from here, right. And as I move around my finger shifts. And we could talk about why this is deceptive, why you don't notice there are only three fingers down here, because the mind, and the way it processes information, it doesn't count, one, two, three. It groups them. But that's not really what this is about. Right? And then I open my hand up. Obviously it's clinging there, not by animal magnetism, but by chicanery, my index finger being there. And then when I close my finger, same thing, as I move back, this motion kind of covers the moving back of my finger. I take this hand away. You give the knife out. There is a trick you can do for your friends and neighbors. Thanks.
Nu, (Latter) hvad har det med placeboeffekten at gøre? Jeg læste et studie for et års tid siden der virkelig slog benene væk under mig. Jeg er ikke en læge eller en forsker, så dette, for mig, var en forbløffende ting. Det viser sig at hvis man giver et placebo i form af en hvid pille, der er formet som en hovedpinspille -- det er bare en lille rund, hvid pille -- det har en vis målbar effekt. Men hvis man ændrer den form som man giver placeboet i, som hvis man laver pillen mindre, og farver den blå, og stempler et bogstav i den, er det faktisk målbart mere effektivt. Selv om ingen af disse ting har nogen farmaceutisk -- det er sukkerpiller. Men en hvid pille er ikke lige så god som en blå pille. Hvad? (Latter) Det flippede jeg noget ud over.
Now, (Laughter) what does that have to do with the placebo effect? I read a study a year or so ago that really blew my mind wide open. I'm not a doctor or a researcher, so this, to me, was an astonishing thing. It turns out that if you administer a placebo in the form of a white pill, that's like aspirin shaped -- it's just a round white pill -- it has some certain measurable effect. But if you change the form that you give the placebo in, like you make a smaller pill, and color it blue, and stamp a letter into it, it is actually measurably more effective. Even though neither one of these things has any pharmaceutical -- they're sugar pills. But a white pill is not as good as a blue pill. What? (Laughter) That really flipped me out.
Det viser sig dog, at det ikke engang stopper ved det. Hvis man har kapsler, er de mere effektive end nogen form for pille. En farvet kapsel, der er gul i den ene ende og rød i den anden er bedre end en hvid kapsel. Dosering har noget at gøre med det. En pille to gange om dagen er ikke så godt som tre piller -- jeg kan ikke huske statistikken nu. Undskyld. Men pointen er ... (Latter) ...disse doseringer har noget med det at gøre. Og formen har noget med det at gøre. Og hvis man vil have det ultimative placebo, skal man bruge en nål. Ikke? En kanyle med en virkningsløs -- et par cc af et eller andet virkningsløst, og man injicerer det i en patient ... Jamen dette er sådan et kraftigt billede i deres sind, det er så meget stærkere end den hvide pille.
Turns out though, that that's not even where it stops. If you have capsules, they're more effective than tablets in any form. A colored capsule, that's yellow on one end and red on the other is better than a white capsule. Dosage has something to do with this. One pill twice a day is not as good at three pills -- I don't remember the statistic now. Sorry. But the point is ... (Laughter) ... these dosages have something to do with it. And the form has something to do with it. And if you want the ultimate in placebo, you've go to the needle. Right? A syringe with some inert -- a couple CCs of some inert something, and you inject this into a patient ... Well this is such a powerful image in their mind, it's so much stronger than the white pill.
Det er en virkelig, denne graf, jamen jeg viser det til jer på et andet tidspunkt når vi har slides. Pointen er, at den hvide pille ikke er lige så god som den blå pille er ikke så god som kapslen som ikke er så god som nålen. Og intet af dette har nogen virkelig farmaceutisk kvalitet, det er kun ens tro der gør det virkeligt i ens krop og laver en stærkere effekt. Jeg ville se om man kunne tage den ide og bruge det til en tryllekunst. Og tage noget der tydeligvis er et opdigtet trick og få det til at se virkeligt ud. Og vi ved fra den undersøgelse at når man vil have virkelighed, bruger man nålen.
It's a really, this graph, well I'll show it to you some other time when we have slides. The point is the white pill is not as good as the blue pill is not as good as the capsule is not as good as the needle. And none of it has any real pharmaceutical quality, it's only your belief that makes it real in your body and makes a stronger effect. I wanted to see if I could take that idea and apply it to a magic trick. And take something that is obviously a fake trick and make it seem real. And we know from that study that when you want reality, you go to the needle.
Dette er en 18 centimeters nål. Den er meget, meget skarp, og jeg vil sterilisere den en lille smule. Dette er virkelig mit kød. Dette er ikke Damians specielt dyrkede kød. Det er min hud lige der. Dette er ikke en Hollywood special effect. Jeg vil gennembore min hud og køre denne nål gennem til den anden side.
This is a seven-inch hatpin. It's very, very sharp, and I'm going to just sterilize it a tiny bit. This is really my flesh. This is not Damian's special-grown flesh. That's my skin right there. This is not a Hollywood special effect. I'm going to pierce my skin and run this needle through to the other side.
Hvis man er lidt sart -- (Latter) hvis man har let ved at besvime -- jeg gjorde dette for nogle venner på hotelværelset i går nat, og nogle mennesker jeg ikke kendte, og en kvinde besvimede næsten. Så, jeg foreslår at hvis man er lidt sart at man kigger væk de næste 30 -- faktisk, ved I hvad, jeg gør den første slemme del bag ved det. I kommer til at se, I kan også kigge væk hvis I vil det.
If you're queasy -- (Laughs) if you faint easily -- I was doing this for some friends in the hotel room last night, and some people that I didn't know, and one woman almost passed out. So, I suggest if you get queasy easy that you look away for about the next 30 -- in fact, you know what, I'll do the first bad part behind it. You'll get to see, you can look away too if you'd like to.
Så, her er hvad der sker, lige her, begyndelsen på mit kød i min underarm laver jeg lige et lille hul. Jeg er ked af det mand. Skræmmer jeg dig? Ok, og så gennem min hud en lille smule, og så ud på den anden side sådan her. Nu er vi i bund og grund i den samme position som vi var med kniv tricket. (Latter) På en måde. Men man kan ikke tælle mine fingre lige nu, kan man? Så, lad mig vise dem for jer. Det er en, to tre, fire, fem. Jamen, altså...
So, here is what happens, right here, the beginning of my flesh at the lower part of my arm I just make a little pierce. I'm sorry, man. Am I freaking you out? OK, and then just through my skin a tiny bit, and then out the other side like this. Now, essentially we're in the same position we were in with the knife trick. (Laughter) Sort of. But you can't count my fingers right now can you? So, let me show them to you. That's one, two three, four, five. Yes, well...
Jeg ved hvad folk tænker når de ser dette. De siger, "Jamen, han er bestemt ikke dum nok til at stikke sig selv gennem huden for at underholde os et par minutter. Så, lad mig give jer et lille smugkig. Hvordan ser det ud derude? Ret godt. (Latter) Ja, jeg ved det. (Latter) Og folkene om bagved siger, "Ok, det så jeg ikke helt." Mennesker i det lille rum begynder at komme tættere på nu. Lad mig give jer et ordentlig blik på dette. Det er virkelig min hud. Det er ikke en Hollywood special effect. Det er mit kød, og jeg kan dreje det rundt. Undskyld. Hvis I får kvalme så kig væk, lad være med at kigge på det.
I know what people think when they see this. They go, "Well, he's certainly not dumb enough to stab himself through the skin to entertain us for a few minutes. So, let me give you a little peek. How's that look out there? Pretty good. (Laughs) Yeah, I know. (Laughs) And the people in the back go, "OK, I didn't really see that." People in the satellite room are starting to move in now. Let me give you good close look at this. That really is my skin. That is not a Hollywood special effect. That's my flesh, and I can twist that around. I'm sorry. If you're getting queasy, look away, don't look at the thing.
Folkene omme bag ved eller folk på video der ser dette om flere år vil sige, "Ja ok, det ser ret fedt ud med en eller anden effekt der, men hvis det var virkeligt ville han -- see der er et hul der og et hul der, hvis det var virkeligt ville han bløde. Jamen, lad mig arbejde noget blod frem til jer. (Latter) Ja, der er det. (Bifald) (Latter)
People in the back or people on video years from now watching this will go, "Well yeah, that looks kind of neat in some sort of effect there, but if it were real he would be -- see there's a hole there and a hole there, if it were real he would be bleeding. Well let me work up some blood for you. (Laughter) Yes, there it is. (Applause) (Laughter)
Normalt ville jeg nu tage nålen ud. Jeg ville rense min arm, og jeg ville vise jer at der ikke er nogen sår. Men jeg tror i denne kontekst og med ideen om at tage noget falskt og lave det til noget rigtigt, vil jeg bare lade den sidde der, og gå af scenen. (Latter) Jeg kommer til at se jer adskillige gange i løbet af de næste dage. Jeg håber I ser frem til det. Mange tak. (Latter) (Bifald)
Normally now, I would take the needle out. I would clean off my arm, and I would show you that there are no wounds. But I think in this context and with the idea of taking something fake and making it into something real, I'm just going to leave it there, and walk off the stage. (Laughter) I will be seeing you several times over the next few days. I hope you're looking forward to that. Thank you very much. (Laughter) (Applause)