Early visions of wireless power actually were thought of by Nikola Tesla basically about 100 years ago. The thought that you wouldn't want to transfer electric power wirelessly, no one ever thought of that. They thought, "Who would use it if you didn't?" And so, in fact, he actually set about doing a variety of things. Built the Tesla coil. This tower was built on Long Island back at the beginning of the 1900s. And the idea was, it was supposed to be able to transfer power anywhere on Earth. We'll never know if this stuff worked. Actually, I think the Federal Bureau of Investigation took it down for security purposes, sometime in the early 1900s.
Ранние варианты беспроводной энергии фактически были объектом внимания Николы Тесла около ста лет назад. Мысль о том, что электроэнергию понадобится передавать без помощи проводов никому не приходила в голову. Все думали: «А кому это надо, если не нам самим?» Поэтому Тесла приступил к созданию разнообразных устройств. Построил бобину Теслы. Эта башня была построена на острове Лонг-Айленд в начале 1900-х годов. С помощью этой башни предполагалось передавать энергию в любую точку планеты. Мы никогда не узнаем, работала ли это штуковина. Собственно, я думаю, что ФБР демонтировала ее в целях безопасности примерно в начале 1900-х.
But the one thing that did come out of electricity is that we love this stuff so much. I mean, think about how much we love this. If you just walk outside, there are trillions of dollars that have been invested in infrastructure around the world, putting up wires to get power from where it's created to where it's used. The other thing is, we love batteries. And for those of us that have an environmental element to us, there is something like 40 billion disposable batteries built every year for power that, generally speaking, is used within a few inches or a few feet of where there is very inexpensive power.
Но электричество имело один несомненный эффект – нам всем сильно понравилось электричество. Только подумайте, насколько сильно мы любим электричество. Достаточно оглянуться, и вы увидите результаты вложения триллионов долларов в инфраструктуру по всему миру: в прокладку проводов для передачи энергии от места ее производства к месту использования. Другой факт – мы обожаем батарейки. А для тех, кто озабочен окружающей средой, могу сообщить, что ежегодно выпускается около 40 миллиардов одноразовых батареек для получения энергии. При этом, вообще-то, на расстоянии нескольких сантиметров или метров имеется недорогой источник энергии.
So, before I got here, I thought, "You know, I am from North America. We do have a little bit of a reputation in the United States." So I thought I'd better look it up first. So definition number six is the North American definition of the word "suck." Wires suck, they really do. Think about it. Whether that's you in that picture or something under your desk. The other thing is, batteries suck too. And they really, really do. Do you ever wonder what happens to this stuff? 40 billion of these things built. This is what happens. They fall apart, they disintegrate, and they end up here.
Так вот, перед тем, как прийти сюда, я подумал: «А ведь я из Северной Америки. И в США репутация всё-таки значит немало.» Поэтому я решил сперва сверить по словарю [нужное слово]. Итак, определение номер шесть – североамериканское определение слова «suck» [замотать]. Провода нас замотали, это точно. Подумайте над этим. Не вы ли на этой картинке? Или это что-то под вашим столом? И еще: батарейки тоже замотали. И это уж совершенно точно. Вы когда-либо задумывались о том, что происходит со всем этим хламом? Ведь их изготавливают в количестве 40 миллиардов! А происходит вот что: они разлагаются, разрушаются, и попадают в конечном итоге сюда.
So when you talk about expensive power, the cost per kilowatt-hour to supply battery power to something is on the order of two to three hundred pounds. Think about that. The most expensive grid power in the world is thousandths of that. So fortunately, one of the other definitions of "suck" that was in there, it does create a vacuum. And nature really does abhor a vacuum.
Поэтому, когда мы говорим о дороговизне энергии, надо знать, что стоимость киловатт-часа для передачи энергии от батарей куда-либо составляет порядка 200-300 фунтов. Представьте себе. Самая дорогая в мире энергосеть доставит ту же энергию за тысячные доли этой суммы. К счастью, есть и другое значение слова “suck” [всасывать], а именно – создаётся вакуум. А, как известно, природа не терпит пустоты!
What happened back a few years ago was a group of theoretical physicists at MIT actually came up with this concept of transferring power over distance. Basically they were able to light a 60 watt light bulb at a distance of about two meters. It got about 50 percent of the efficiency -- by the way, that's still a couple thousand times more efficient than a battery would be, to do the same thing. But were able to light that, and do it very successfully. This was actually the experiment. So you can see the coils were somewhat larger. The light bulb was a fairly simple task, from their standpoint.
Пару лет назад произошло вот что. Группа физиков-теоретиков из MIT, предложили, по существу, концепцию передачи энергии на расстояние. Они смогли зажечь 60-ваттную лампочку на расстоянии примерно двух метров. Они посчитали, что КПД составлял 50 процентов. Между прочим, значение это превосходит в тысячи раз КПД батарейки при том же воздействии. Они смогли зажечь лампу, и вполне успешно. Вот их эксперимент. Вам видно, что катушки были несколько больше. Впрочем, лампочка была, с их точки зрения, довольно легкой задачей.
This all came from a professor waking up at night to the third night in a row that his wife's cellphone was beeping because it was running out of battery power. And he was thinking, "With all the electricity that's out there in the walls, why couldn't some of that just come into the phone so I could get some sleep?" And he actually came up with this concept of resonant energy transfer. But inside a standard transformer are two coils of wire. And those two coils of wire are really, really close to each other, and actually do transfer power magnetically and wirelessly, only over a very short distance.
А всё началось с того, что один профессор три ночи подряд просыпался оттого, что мобильник его жены пищал, из-за истощения зарядки. Профессор подумал: «Но ведь электроэнергия имеется здесь же, внутри стен! Так почему бы не делать так, чтобы бы она попала в телефон и я мог спокойно спать?» В итоге он выдвинул концепцию резонансной передачи энергии. Внутри обычного трансформатора имеются две катушки с проводами. Эти две катушки находятся очень близко друг от друга и, по сути, передают энергию магнитным и беспроводным путем, но только на очень короткое расстояние.
What Dr. Soljacic figured out how to do was separate the coils in a transformer to a greater distance than the size of those transformers using this technology, which is not dissimilar from the way an opera singer shatters a glass on the other side of the room. It's a resonant phenomenon for which he actually received a MacArthur Fellowship Award, which is nicknamed the Genius Award, last September, for his discovery.
Профессор Солячич понял, как это сделать: надо отделить катушки в трансформаторе на расстояние больше, чем размеры самого трансформатора используя технологию, которая не сильно отличается от того, как оперная певица разбивает бокал на другом конце помещения. Это – эффект резонанса. В прошлом сентябре он получил за это открытие Премию МакАртуров, называемой также Премией Гениев.
So how does it work? Imagine a coil. For those of you that are engineers, there's a capacitor attached to it too. And if you can cause that coil to resonate, what will happen is it will pulse at alternating current frequencies -- at a fairly high frequency, by the way. And if you can bring another device close enough to the source, that will only work at exactly that frequency, you can actually get them to do what's called strongly couple, and transfer magnetic energy between them. And then what you do is, you start out with electricity, turn it into magnetic field, take that magnetic field, turn it back into electricity, and then you can use it.
Итак, как же работает этот эффект? Представьте себе катушку. Для инженеров добавлю, что к ней прикреплен конденсатор. Если вы сможете заставить катушку резонировать, она начнет пульсировать на частотах переменного тока, и, между прочим, на довольно высоких частотах. Если же поднести достаточно близко к источнику другое устройство, которое будет работать только на такой же в точности частоте, то можно их заставить задействовать так называемое сильное спаривание и передавать между собой магнитную энергию. И тогда произойдет вот что. Начинаем с электричества, переводим его в магнитное поле, берем это магнитное поле, и превращаем его обратно в электричество. Теперь им можно пользоваться.
Number one question I get asked. I mean, people are worried about cellphones being safe. You know. What about safety? The first thing is this is not a "radiative" technology. It doesn't radiate. There aren't electric fields here. It's a magnetic field. It stays within either what we call the source, or within the device. And actually, the magnetic fields we're using are basically about the same as the Earth's magnetic field. We live in a magnetic field.
Вопрос, который мне сразу же задают: [Как насчет безопасности?] Людей в первую очередь беспокоит безопасность мобильных телефонов. «Скажите… А как насчет безопасности?» Во-первых, это – не радиационная технология. Здесь нет излучения. Также нет электрических полей. Только магнитные. И они остаются в пределах либо т.н. источника, или в пределах устройства. Собственно, используемые магнитные поля, в сущности те же, что и магнитное поле Земли. Человек живет внутри магнитного поля.
And the other thing that's pretty cool about the technology is that it only transfers energy to things that work at exactly the same frequency. And it's virtually impossible in nature to make that happen. Then finally we have governmental bodies everywhere that will regulate everything we do. They've pretty much set field exposure limits, which all of the things in the stuff I'll show you today sort of sit underneath those guidelines.
Другая замечательная сторона этой технологии – она передает энергию только на то, что работает на той же частоте. А потому в природе вызвать этот процесс самопроизвольно практически невозможно. И, наконец, ведь имеются государственные органы, регулирующие всё, что мы делаем. Они достаточно четко установили пределы облучения полем, и все устройства, что я покажу вам сегодня находятся в пределах допустимых норм.
Mobile electronics. Home electronics. Those cords under your desk, I bet everybody here has something that looks like that or those batteries. There are industrial applications. And then finally, electric vehicles. These electric cars are beautiful. But who is going to want to plug them in? Imagine driving into your garage -- we've built a system to do this -- you drive into your garage, and the car charges itself, because there is a mat on the floor that's plugged into the wall. And it actually causes your car to charge safely and efficiently. Then there's all kinds of other applications. Implanted medical devices, where people don't have to die of infections anymore if you can seal the thing up. Credit cards, robot vacuum cleaners.
Мобильная электроника. Домашняя электроника. Вот шнуры под вашим столом. Ручаюсь, что у каждого из вас есть или нечто подобное, или же батареи. Есть индустриальные приложения. И, наконец, электромобили. Эти машины бесподобны. Но кто захочет подключать их в розетку? Представьте себе въезд в гараж – мы создали систему специально для этого. Заезжаешь в гараж, и машина сама заряжает себя. Это оттого, что пол устлан подключенным к стене ковром. По сути, машина заряжается безопасно и эффективно Кроме этого, имеется масса других применений. Встроенные медицинские приборы. Смерть из-за инфекции снимается как проблема, при условии изоляции источника. Кредитные карты, роботы-пылесосы.
So what I'd like to do is take a couple minutes and show you, actually, how it works. And what I'm going to do is to show you pretty much what's here. You've got a coil. That coil is connected to an R.F. amplifier that creates a high-frequency oscillating magnetic field. We put one on the back of the television set. By the way, I do make it look a little bit easier than it is. There's lots of electronics and secret sauce and all kinds of intellectual property that go into it. But then what's going to happen is, it will create a field. It will cause one to get created on the other side.
Итак, я хотел бы отнять у вас пару минут и показать, собственно, как это работает. Я собираюсь продемонстрировать эту штуку. Здесь – катушка. Она соединена с усилителем электронного излучения, который создает высокочастотные колебания магнитного поля. Мы ставим ее позади этого телевизора. Кстати, я специально показываю это намного более упрощённо. Здесь внутри – много электроники, скрытых инженерных решений, патентов и прочей интеллектуальной собственности. Сейчас всё это добро создаст поле, точнее сделает так, чтобы оно создалось на той стороне.
And if the demo gods are willing, in about 10 seconds or so we should see it. The 10 seconds actually are because we -- I don't know if any of you have ever thought about plugging a T.V. in when you use just a cord. Generally, you have to go over and hit the button. So I thought we put a little computer in it that has to wake up to tell it to do that. So, I'll plug that in. It creates a magnetic field here. It causes one to be created out here. And as I said, in sort of about 10 seconds we should start to see ...
И если богиня презентации нам соблаговолит, секунд через 10 мы увидим это. Эти 10 секунд – это, собственно... Вы когда-либо задумывались о том, как подключать телевизор, используя только провод. Обычно надо подойти и нажать кнопку. Поэтому я подумал поставить сюда маленький компьютер, который должен включиться, разбудить прибор и заставить его работать. Итак, я подключаю вот эту штуку. Она создает магнитное поле здесь. И делает так, что оно создаётся вон там. И, как я говорил, где-то секунд через 10 мы должны увидеть...
This is a commercially -- (Applause) available color television set. Imagine, you get one of these things. You want to hang them on the wall. How many people want to hang them on the wall? Think about it. You don't want those ugly cords coming down. Imagine if you can get rid of it.
Это – имеющийся... Аплодисменты … сегодня в продаже цветной телевизор. Представьте, что у вас есть такой и вы хотите повесить его на стене. Сколько людей хотели бы повесить на стену телевизор? А ведь вы бы не хотели видеть противные свисающие провода. А теперь представьте, что от них можно избавиться.
The other thing I wanted to talk about was safety. So, there is nothing going on. I'm okay. And I'll do it again, just for safety's sake. Almost immediately, though, people ask, "How small can you make this? Can you make this small enough?" Because remember Dr. Soljacic's original idea was his wife's cellphone beeping.
Еще я хотел бы поговорить о безопасности. Видите? Со мной ничего не происходит, всё в порядке. Я ещё раз это проделаю, просто ради безопасности. Практически сразу меня спрашивают: «А можно сделать это устройство маленьким? Достаточно маленьким?» Ведь вы помните, что изначально идея профессора Солячича вызвала из-за пикания телефона супруги.
So, I wanted to show you something. We're an equal opportunity designer of this sort of thing. This a Google G1. You know, it's the latest thing that's come out. It runs the Android operating system. I think I heard somebody talk about that before. It's odd. It has a battery. It also has coiled electronics that WiTricity has put into the back of it. And if I can get the camera -- okay, great -- you'll see, as I get sort of close... you're looking at a cellphone powered completely wirelessly. (Applause)
Так вот, я хотел бы вам кое-что показать. У нас равноправные дизайнерские возможности для вещей такого рода. Вот – Google G1. Знаете – самая последняя модель. Использует операционную систему Android. Кажется, кто-то говорил здесь об этом. Прибор включен. Имеется батарейка. А также обмотка электроники которую WiTricity расположила на задней части. И, если приблизить камеру, ага, отлично, вы увидите, как я подбираюсь поближе… перед вами – телефон, получающий энергию без проводов. (Аплодисменты)
And I know some of you are Apple aficionados. So, you know they don't make it easy at Apple to get inside their phones. So we put a little sleeve on the back, but we should be able to get this guy to wake up too. And those of you that have an iPhone recognize the green center. (Applause)
Я знаю, что некоторые из вас являются фанатами Apple. А потому вы знаете, как нелегко забраться внутрь телефона от Apple. Мы поставили маленькую втулку на заднюю часть корпуса. Но надо заставить эту штуковину включиться. Владельцы iPhone наверняка могут распознать зеленый свет. (Аплодисменты)
And Nokia as well. You'll see that what we did there is put a little thing in the back, to do that, and it probably beeps, actually, as it goes on as well. But they typically use it to light up the screen. So, imagine these things could go ... they could go in your ceiling. They could go in the floor. They could go, actually, underneath your desktop. So that when you walk in or you come in from home, if you carry a purse, it works in your purse. You never have to worry about plugging these things in again. And think of what that would do for you.
То же и с Nokia. Вы видите, что мы всего-навсего установили маленькую штучку на заднюю часть корпуса; возможно, она тоже будет пикать, при включении. Но ею обычно пользуются для подсветки экрана. Теперь представьте, что эти вещи можно вмонтировать в потолке. Их можно разместить внутрь пола. И даже под вашим рабочим столом. Так что, когда заходишь в комнату, или возвращаешься из дома, если есть сумочка, эта вещь сработает прямо в сумочке. Больше не нужно думать о подключении приборов к сети. Представьте себе, что это для вас означает.
So I think in closing, sort of in the immortal visions of The New Yorker magazine, I thought I'd put up one more slide. And for those of you who can't read it, it says, "It does appear to be some kind of wireless technology." So, thank you very much. (Applause)
В заключение, я хотел бы воспользоваться бессмертными комиксами журнала Нью-Йоркер, и поставить последний слайд. Кому не видно – читаю: «Кажись, какая-то беспроводная техника» [wirewalker (канатоходец) = «идущий по проводу»] Что ж, большое спасибо. (Аплодисменты)