Early visions of wireless power actually were thought of by Nikola Tesla basically about 100 years ago. The thought that you wouldn't want to transfer electric power wirelessly, no one ever thought of that. They thought, "Who would use it if you didn't?" And so, in fact, he actually set about doing a variety of things. Built the Tesla coil. This tower was built on Long Island back at the beginning of the 1900s. And the idea was, it was supposed to be able to transfer power anywhere on Earth. We'll never know if this stuff worked. Actually, I think the Federal Bureau of Investigation took it down for security purposes, sometime in the early 1900s.
A eletricidade sem fio foi idealizada originalmente por Nikola Tesla, há cerca de 100 anos. A noção que eletricidade não seria transferida sem fio não era sequer cogitada. Eles pensavam: "Quem a usaria, se não fosse sem fio?" E assim, ele pôs-se a trabalhar em vários projetos. Construiu a Bobina de Tesla. Esta torre foi construída em Long Island no início do século 20. Sua finalidade era transmitir eletricidade a qualquer ponto da Terra. Nunca saberemos se isso funcionava. Penso que o FBI a desmontou, por motivos de segurança, no início do século 20.
But the one thing that did come out of electricity is that we love this stuff so much. I mean, think about how much we love this. If you just walk outside, there are trillions of dollars that have been invested in infrastructure around the world, putting up wires to get power from where it's created to where it's used. The other thing is, we love batteries. And for those of us that have an environmental element to us, there is something like 40 billion disposable batteries built every year for power that, generally speaking, is used within a few inches or a few feet of where there is very inexpensive power.
Um aspecto da eletricidade que permaneceu é o quanto a adoramos. Pensem só o quanto adoramos isso. Basta sair do prédio para vermos trilhões de dólares investidos em infra-estrutura ao redor do mundo, fios que levam a eletricidade do ponto onde foi criada para onde é utilizada. O outro aspecto é que adoramos baterias. Para aqueles que tem uma consciência ambiental, pensem que cerca de 40 bilhões de baterias descartáveis são construídas a cada ano. Para eletricidade que, de forma geral, é utilizada no raio de poucos centímetros ou metros de onde existe eletricidade bem barata.
So, before I got here, I thought, "You know, I am from North America. We do have a little bit of a reputation in the United States." So I thought I'd better look it up first. So definition number six is the North American definition of the word "suck." Wires suck, they really do. Think about it. Whether that's you in that picture or something under your desk. The other thing is, batteries suck too. And they really, really do. Do you ever wonder what happens to this stuff? 40 billion of these things built. This is what happens. They fall apart, they disintegrate, and they end up here.
Antes de chegar aqui, pensei, "Sou norte-americano. Temos uma certa fama pelo nosso inglês." Assim, consultei o dicionário. A sexta definição é a que usamos nos EUA para a palavra "suck", ou um "porre". Fios são um porre, de fato são. Pensem sobre isso. Imaginem-se nesta foto, ou aquilo que fica embaixo da sua mesa. Aliás, baterias também são um porre. Realmente são. Já pararam para imaginar o que acontece com elas? São construídas 40 bilhões dessas coisas. É isso que acontece. Elas se desmancham, se desintegram, e acabam aqui.
So when you talk about expensive power, the cost per kilowatt-hour to supply battery power to something is on the order of two to three hundred pounds. Think about that. The most expensive grid power in the world is thousandths of that. So fortunately, one of the other definitions of "suck" that was in there, it does create a vacuum. And nature really does abhor a vacuum.
Assim, quando falamos de eletricidade cara, o custo por quilowatt-hora, para abastecer algo com uma bateria, é entre £ 200 e £300 -- ou R$ 600 e R$ 900. Pensem sobre isso. A eletricidade pública mais cara do mundo é uma minúscula fração disto. Felizmente, uma outra definição de "suck" é algo que cria um vácuo. E a natureza de fato detesta vácuo.
What happened back a few years ago was a group of theoretical physicists at MIT actually came up with this concept of transferring power over distance. Basically they were able to light a 60 watt light bulb at a distance of about two meters. It got about 50 percent of the efficiency -- by the way, that's still a couple thousand times more efficient than a battery would be, to do the same thing. But were able to light that, and do it very successfully. This was actually the experiment. So you can see the coils were somewhat larger. The light bulb was a fairly simple task, from their standpoint.
Há alguns anos, um grupo de físicos teóricos do MIT chegaram a um conceito de transferência de eletricidade sobre uma distância. Conseguiram acendar uma lâmpada de 60 watts a uma distância de dois metros. O sistema tinha uma eficiência de 50%. Isso, aliás, é algumas milhares de vezes mais eficiente que uma bateria, para fazer a mesma coisa. Mas conseguiram acender a lâmpada, com muito sucesso. Este foi o experimento. Como podem ver, as bobinas eram maiores. Do seu ponto de vista, a lâmpada era uma tarefa simples.
This all came from a professor waking up at night to the third night in a row that his wife's cellphone was beeping because it was running out of battery power. And he was thinking, "With all the electricity that's out there in the walls, why couldn't some of that just come into the phone so I could get some sleep?" And he actually came up with this concept of resonant energy transfer. But inside a standard transformer are two coils of wire. And those two coils of wire are really, really close to each other, and actually do transfer power magnetically and wirelessly, only over a very short distance.
Isto partiu de um professor que acordou no meio da noite, três noites seguidas, com o som do celular da esposa, avisando que estava com a bateria baixa. Ele pensou: "Com toda essa eletricidade aí na parede, porque um pouco dela não poderia ir para o celular, para me deixar dormir?" Ele criou este conceito, de ressonância eletromagnética. Dentro de um transformador padrão, existem duas bobinas de fios. Essas duas bobinas de fios estão muito próximas uma da outra, e transferem energia elétrica -- magneticamente ou sem fios -- atravessando uma curta distância.
What Dr. Soljacic figured out how to do was separate the coils in a transformer to a greater distance than the size of those transformers using this technology, which is not dissimilar from the way an opera singer shatters a glass on the other side of the room. It's a resonant phenomenon for which he actually received a MacArthur Fellowship Award, which is nicknamed the Genius Award, last September, for his discovery.
O que o Dr. Soljacic conseguiu fazer foi separar as bobinas no transformador, afastando-as a uma distância maior que a do transformador, usando esta tecnologia, que não é muito diferente da forma que uma cantora de ópera consegue quebrar a taça do outro lado da sala. É o fenômeno da ressonância, para o qual ele ganhou um prêmio MacArthur Fellowship, que é conhecido como o Prêmio dos Gênios, em setembro passado, pela sua descoberta.
So how does it work? Imagine a coil. For those of you that are engineers, there's a capacitor attached to it too. And if you can cause that coil to resonate, what will happen is it will pulse at alternating current frequencies -- at a fairly high frequency, by the way. And if you can bring another device close enough to the source, that will only work at exactly that frequency, you can actually get them to do what's called strongly couple, and transfer magnetic energy between them. And then what you do is, you start out with electricity, turn it into magnetic field, take that magnetic field, turn it back into electricity, and then you can use it.
E como funciona isto? Imaginem uma bobina. Para vocês engenheiros, também existe um capacitor que faz parte. Se você conseguir fazer a bobina ressonar, ela pulsará, em freqüências de corrente alternada, a uma freqüência bastante alta, aliás. Se conseguirmos trazer um outro dispositivo próximo suficiente da fonte, e que funcione apenas nessa exata freqüência, eles ficarão intensamente acoplados, e transferirão energia eletromagnética entre eles. Acontece o seguinte: Começamos com eletricidade, que é convertida em um campo magnético, que é novamente convertido em eletricidade. Para que possamos usá-la.
Number one question I get asked. I mean, people are worried about cellphones being safe. You know. What about safety? The first thing is this is not a "radiative" technology. It doesn't radiate. There aren't electric fields here. It's a magnetic field. It stays within either what we call the source, or within the device. And actually, the magnetic fields we're using are basically about the same as the Earth's magnetic field. We live in a magnetic field.
A pergunta mais feita: Afinal, existe toda uma preocupação com a segurança de celulares. Isso é seguro? Em primeiro lugar: Isto não é uma tecnologia radiante. Não irradia nada. Não temos campos elétricos. É um campo magnético. Ele se restringe ao que chamamos de fonte, e ao dispositivo. Além do mais, os campos magnéticos utilizados são essencialmente iguais aos campos magnéticos da Terra. Vivemos em um campo magnético.
And the other thing that's pretty cool about the technology is that it only transfers energy to things that work at exactly the same frequency. And it's virtually impossible in nature to make that happen. Then finally we have governmental bodies everywhere that will regulate everything we do. They've pretty much set field exposure limits, which all of the things in the stuff I'll show you today sort of sit underneath those guidelines.
Uma outra coisa bacana desta tecnologia é que transfere energia apenas às coisas que operam exatamente na mesma freqüência. Na natureza, é praticamente impossível que isto aconteça. Além do mais, existem todo tipo de órgãos governamentais que regularão qualquer coisa que fizermos. E que já determinaram limites de exposição para estes campos, e tudo o que mostramos hoje está bem abaixo desses limites.
Mobile electronics. Home electronics. Those cords under your desk, I bet everybody here has something that looks like that or those batteries. There are industrial applications. And then finally, electric vehicles. These electric cars are beautiful. But who is going to want to plug them in? Imagine driving into your garage -- we've built a system to do this -- you drive into your garage, and the car charges itself, because there is a mat on the floor that's plugged into the wall. And it actually causes your car to charge safely and efficiently. Then there's all kinds of other applications. Implanted medical devices, where people don't have to die of infections anymore if you can seal the thing up. Credit cards, robot vacuum cleaners.
Objetos eletrônicos portáteis. Objetos eletrônicos domésticos. Aposto que todos vocês têm um monte de fios por baixo da mesa, ou um monte de baterias. Existem usos industriais. E, finalmente, veículos elétricos. Carros elétricos são maravilhosos. Mas quem vai ligá-los na tomada? Imaginem-se entrando em suas garagens -- já criamos um sistema que faz isso -- ao entrar na garagem, o carro carrega sua bateria sozinho. Isto porque existe uma placa no piso, conectada à rede elétrica. Essa placa sozinha carrega a bateria do carro de forma segura e eficiente. Existem muitos outros usos. Dispositivos médicos implantados nos pacientes. As pessoas não morrerão mais de infecções, se pudermos selar esses dispositivos. Cartões de crédito, aspiradores de pó robôs.
So what I'd like to do is take a couple minutes and show you, actually, how it works. And what I'm going to do is to show you pretty much what's here. You've got a coil. That coil is connected to an R.F. amplifier that creates a high-frequency oscillating magnetic field. We put one on the back of the television set. By the way, I do make it look a little bit easier than it is. There's lots of electronics and secret sauce and all kinds of intellectual property that go into it. But then what's going to happen is, it will create a field. It will cause one to get created on the other side.
Vou agora demonstrar a vocês como isso funciona. Vou mostrar o que temos aqui. Temos uma bobina. Essa bobina é conectada a um amplificador de rádio freqüência que cria um campo magnético oscilante de alta freqüência. Instalamos um na parte traseira desta televisão. Aliás, estou simplificando um pouco a coisa. Tem um monte de eletrônica e um molho secreto, além de muito propriedade intelectual. Isso tudo criará um campo, que criará um outro campo, do outro lado.
And if the demo gods are willing, in about 10 seconds or so we should see it. The 10 seconds actually are because we -- I don't know if any of you have ever thought about plugging a T.V. in when you use just a cord. Generally, you have to go over and hit the button. So I thought we put a little computer in it that has to wake up to tell it to do that. So, I'll plug that in. It creates a magnetic field here. It causes one to be created out here. And as I said, in sort of about 10 seconds we should start to see ...
Se os deuses da demonstração permitirem, em 10 segundos vocês verão. Os 10 segundos são necessários porque -- Não sei se vocês param para pensar em colocar a TV na tomada quando a TV usa uma tomada. Normalmente, a gente apenas aperta o botão do liga/desliga. Pensei em incluir um computador que é ligado e manda fazer isso. Vou colocar isto na tomada. Isto cria um campo magnético aqui. Que por sua vez cria um outro aqui. E, como eu disse, em uns 10 segundos veremos...
This is a commercially -- (Applause) available color television set. Imagine, you get one of these things. You want to hang them on the wall. How many people want to hang them on the wall? Think about it. You don't want those ugly cords coming down. Imagine if you can get rid of it.
Esta é um -- (aplauso) aparelho de TV disponível no mercado. Imaginem, se vocês tiverem isso, vão querer pendurar na parede. Quantos de vocês gostariam de pendurá-los na parede? Pensem. Não haveria todos aqueles fios horríveis por todo lado. Imaginem livrarem-se dos fios.
The other thing I wanted to talk about was safety. So, there is nothing going on. I'm okay. And I'll do it again, just for safety's sake. Almost immediately, though, people ask, "How small can you make this? Can you make this small enough?" Because remember Dr. Soljacic's original idea was his wife's cellphone beeping.
Outro aspecto que eu gostaria de abordar é a segurança. Vejam, não há nada acontecendo. Estou ótimo. Vou fazê-lo novamente. Pela segurança. Na mesma hora, as pessoas perguntam: "Dá prá reduzir o tamanho disso? Quão pequeno pode ficar? Lembrem-se que a idéia original do Dr. Soljacic surgiu com o celular da esposa tocando.
So, I wanted to show you something. We're an equal opportunity designer of this sort of thing. This a Google G1. You know, it's the latest thing that's come out. It runs the Android operating system. I think I heard somebody talk about that before. It's odd. It has a battery. It also has coiled electronics that WiTricity has put into the back of it. And if I can get the camera -- okay, great -- you'll see, as I get sort of close... you're looking at a cellphone powered completely wirelessly. (Applause)
Portanto, gostaria de mostrar-lhes algo. Criamos para todos tipos de aparelhos. Este é um Google G1. É a coisa mais recente a surgir. Usa o sistema operacional Android. Penso que já ouvi alguém falando disso. Está ligado. Tem uma bateria. Mas também tem componentes eletrônicos com bobinas que a WiTricity instalou. Se a câmera chegar mais perto, OK, ótimo, vocês verão, ao chegar mais perto... um celular alimentado sem fio. (aplausos)
And I know some of you are Apple aficionados. So, you know they don't make it easy at Apple to get inside their phones. So we put a little sleeve on the back, but we should be able to get this guy to wake up too. And those of you that have an iPhone recognize the green center. (Applause)
Sei que alguns de vocês são fãs da Apple. Vocês sabem que a Apple não gosta que mexam dentro de seus telefones. Assim, instalamos uma capa na parte posterior. E acho que vamos conseguir fazer este cara funcionar também. Aqueles de vocês que têm um Iphone reconhecerão o centro verde. (aplausos)
And Nokia as well. You'll see that what we did there is put a little thing in the back, to do that, and it probably beeps, actually, as it goes on as well. But they typically use it to light up the screen. So, imagine these things could go ... they could go in your ceiling. They could go in the floor. They could go, actually, underneath your desktop. So that when you walk in or you come in from home, if you carry a purse, it works in your purse. You never have to worry about plugging these things in again. And think of what that would do for you.
Assim como a Nokia. Vocês verão que aqui, também, colocamos uma capa na parte traseira. E provavelmente também soará ao ser ligado. Normalmente usam o som para ligar a tela. Portanto, imaginem, essas coisas podem ser instaladas no teto. No piso. Podem até ficar por baixo da sua mesa. Assim, quando você entrar, ou chegar de casa, se você carregar uma bolsa, funciona dentro da bolsa. Nunca mais terão de colocar essas coisas na tomada. E pensem em tudo o que isso pode fazer por vocês.
So I think in closing, sort of in the immortal visions of The New Yorker magazine, I thought I'd put up one more slide. And for those of you who can't read it, it says, "It does appear to be some kind of wireless technology." So, thank you very much. (Applause)
Portanto, para encerrar, vou mostrar um daqueles desenhos da The New Yorker Magazine, neste próximo slide. Para aqueles que não conseguem ler, a legenda diz: "Aparentemente é algum tipo de tecnologia sem fio." Muito obrigado. (aplausos)