Early visions of wireless power actually were thought of by Nikola Tesla basically about 100 years ago. The thought that you wouldn't want to transfer electric power wirelessly, no one ever thought of that. They thought, "Who would use it if you didn't?" And so, in fact, he actually set about doing a variety of things. Built the Tesla coil. This tower was built on Long Island back at the beginning of the 1900s. And the idea was, it was supposed to be able to transfer power anywhere on Earth. We'll never know if this stuff worked. Actually, I think the Federal Bureau of Investigation took it down for security purposes, sometime in the early 1900s.
Le prime visioni di un'elettricità senza fili furono pensate da Nikola Tesla fondamentalmente 100 anni fa. All'idea che non si volesse trasferire energia elettrica senza fili, non ci pensava nessuno. Si pensava "Chi la userebbe se non si potesse?" E in effetti, Tesla cominciò a fare varie cose. Costruì la Bobina di Tesla. Questa torre fu eretta a Long Island, nei primi del '900, con l'idea che potesse trasferire energia in ogni punto della Terra. Non sapremo mai se funzionasse. In effetti credo che l'FBI l'abbia abbattuta, per motivi di sicurezza, nei primi anni del '900
But the one thing that did come out of electricity is that we love this stuff so much. I mean, think about how much we love this. If you just walk outside, there are trillions of dollars that have been invested in infrastructure around the world, putting up wires to get power from where it's created to where it's used. The other thing is, we love batteries. And for those of us that have an environmental element to us, there is something like 40 billion disposable batteries built every year for power that, generally speaking, is used within a few inches or a few feet of where there is very inexpensive power.
Ma quello che si è scoperto, sull'elettricità è che ci piace di brutto. Pensate a quanto ci piacciono questi. Se andate in giro, ci sono bilioni di dollari investiti in infrastrutture nel mondo, per tendere cavi e portare l'energia da dove si produce a dove la si usa. Inoltre adoriamo le pile. E per chi fra noi ha un animo ambientalista vengono prodotti circa 40 miliardi di pile usa e getta ogni anno. Per energia che, in genere, è usata a pochi centimetri o pochi metri da una fonte di energia molto più economica.
So, before I got here, I thought, "You know, I am from North America. We do have a little bit of a reputation in the United States." So I thought I'd better look it up first. So definition number six is the North American definition of the word "suck." Wires suck, they really do. Think about it. Whether that's you in that picture or something under your desk. The other thing is, batteries suck too. And they really, really do. Do you ever wonder what happens to this stuff? 40 billion of these things built. This is what happens. They fall apart, they disintegrate, and they end up here.
Prima di venire qua, ho pensato "Sapete, vengo dal Nord America. Negli Stati Uniti abbiamo una certa cattiva fama". Quindi ho pensato fosse meglio controllare. La sesta è la definizione nordamericana dell'espressione "suck": "far schifo". I cavi fanno schifo, di brutto. Pensateci. Che siate voi nell'immagine o qualcosa sotto la vostra scrivania. E poi, anche le pile fanno schifo. Veramente tanto. Vi siete mai chiesti cosa succede a quesa roba? 40 miliardi di oggetti prodotti. Ecco cosa succede. Vanno in pezzi, si disintegrano e finiscono qua.
So when you talk about expensive power, the cost per kilowatt-hour to supply battery power to something is on the order of two to three hundred pounds. Think about that. The most expensive grid power in the world is thousandths of that. So fortunately, one of the other definitions of "suck" that was in there, it does create a vacuum. And nature really does abhor a vacuum.
Perciò, parlando di energia costosa, il costo per kilovattora per dare energia a qualcosa con una pila è nell'ordine delle due o trecento sterline. Pensateci. La più costosa rete energetica al mondo costa un millesimo. Per fortuna, un'altra definizione di "suck" che c'era, è "creare il vuoto". E la natura detesta il vuoto.
What happened back a few years ago was a group of theoretical physicists at MIT actually came up with this concept of transferring power over distance. Basically they were able to light a 60 watt light bulb at a distance of about two meters. It got about 50 percent of the efficiency -- by the way, that's still a couple thousand times more efficient than a battery would be, to do the same thing. But were able to light that, and do it very successfully. This was actually the experiment. So you can see the coils were somewhat larger. The light bulb was a fairly simple task, from their standpoint.
Qualche anno fa è accaduto che un gruppo di fisici teorici del MIT se ne sia uscito con questo concetto di trasferire energia a distanza. Erano in grado di accendere una lampadina da 60 watt a una distanza di circa 2 metri. Hanno raggiunto circa il 50% di efficienza. Per inciso, è comunque circa 2000 volte più efficiente di una pila, nella stessa situazione. Sono riusciti ad accenderla e farlo con grande successo. In effetti questo era l'esperimento. Vedete che le bobine erano piuttosto grosse. La lampadina era un compito facile, dal loro punto di vista.
This all came from a professor waking up at night to the third night in a row that his wife's cellphone was beeping because it was running out of battery power. And he was thinking, "With all the electricity that's out there in the walls, why couldn't some of that just come into the phone so I could get some sleep?" And he actually came up with this concept of resonant energy transfer. But inside a standard transformer are two coils of wire. And those two coils of wire are really, really close to each other, and actually do transfer power magnetically and wirelessly, only over a very short distance.
Tutto questo è dovuto a un professore svegliato per la terza notte di fila dal cellulare della moglie, che suonava perché si stava scaricando la batteria. E pensava "Con tutta l'elettricità che c'è nelle pareti, non potrebbe finirne un po' nel telefono in modo che io possa dormire?" E se ne è uscito con questo concetto del trasferimento di energia per risonanza. In un normale trasformatore ci sono due filamenti arrotolati. E queste due bobine sono molto, molto vicine tra di loro, e in effetti scambiano energia senza fili e grazie al magnetismo, ma su distanze molto piccole.
What Dr. Soljacic figured out how to do was separate the coils in a transformer to a greater distance than the size of those transformers using this technology, which is not dissimilar from the way an opera singer shatters a glass on the other side of the room. It's a resonant phenomenon for which he actually received a MacArthur Fellowship Award, which is nicknamed the Genius Award, last September, for his discovery.
Il Dott. Soljacic ha scoperto come fare a separare le bobine del trasformatore ad una distanza maggiore della dimensione dei trasformatori con questa tecnologia, non molto diversa dal modo in cui una cantante d'opera rompe un bicchiere dall'altro lato della stanza. Ed è un fenomeno di risonanza per il quale ha ricevuto il premio della Fondazione MacArthur, soprannominato "Genius Award", lo scorso Settembre.
So how does it work? Imagine a coil. For those of you that are engineers, there's a capacitor attached to it too. And if you can cause that coil to resonate, what will happen is it will pulse at alternating current frequencies -- at a fairly high frequency, by the way. And if you can bring another device close enough to the source, that will only work at exactly that frequency, you can actually get them to do what's called strongly couple, and transfer magnetic energy between them. And then what you do is, you start out with electricity, turn it into magnetic field, take that magnetic field, turn it back into electricity, and then you can use it.
Ora: come funziona? Immaginate una bobina. Per gli ingegneri tra voi, c'è anche un condensatore collegato. E se riuscite a mettere in risonanza la bobina, succederà che inizierà a pulsare, a frequenze di corrente alternata, ad una frequenza piuttosto alta, tra parentesi. E se portate abbastanza vicino alla sorgente un altro dispositivo che funziona solo a quella precisa frequenza, potete realizzare un cosiddetto accoppiamento forte, e trasferire energia magnetica tra di loro. E quindi si inizia con l'elettricità e la si trasforma in campo magnetico, che poi si fa tornare elettricità. E poi potete usarla.
Number one question I get asked. I mean, people are worried about cellphones being safe. You know. What about safety? The first thing is this is not a "radiative" technology. It doesn't radiate. There aren't electric fields here. It's a magnetic field. It stays within either what we call the source, or within the device. And actually, the magnetic fields we're using are basically about the same as the Earth's magnetic field. We live in a magnetic field.
La prima domanda che mi fanno. Cioè, la gente si preoccupa della sicurezza dei cellulari. Quindi. Che dire della sicurezza? Per prima cosa, questa non è una tecnologia radiante. Non emette radiazioni. Non ci sono campi elettrici qui. E' un campo magnetico. Sta all'interno di quella che chiamiamo sorgente oppure del dispositivo. E in effetti i campi magnetici che usiamo sono più o meno uguali al campo magnetico terrestre. Viviamo in un campo magnetico.
And the other thing that's pretty cool about the technology is that it only transfers energy to things that work at exactly the same frequency. And it's virtually impossible in nature to make that happen. Then finally we have governmental bodies everywhere that will regulate everything we do. They've pretty much set field exposure limits, which all of the things in the stuff I'll show you today sort of sit underneath those guidelines.
L'altro aspetto eccezionale della tecnologia è che trasferisce energia solo a cose che funzionano a quella frequenza precisa. Ed è virtualmente impossibile che questo accada in natura. Ed infine, abbiamo enti governativi ovunque che regoleranno tutto ciò che faremo. E hanno già fissato dei limiti di esposizione e tutte le cose che vi mostrerò oggi rispettano queste linee guida.
Mobile electronics. Home electronics. Those cords under your desk, I bet everybody here has something that looks like that or those batteries. There are industrial applications. And then finally, electric vehicles. These electric cars are beautiful. But who is going to want to plug them in? Imagine driving into your garage -- we've built a system to do this -- you drive into your garage, and the car charges itself, because there is a mat on the floor that's plugged into the wall. And it actually causes your car to charge safely and efficiently. Then there's all kinds of other applications. Implanted medical devices, where people don't have to die of infections anymore if you can seal the thing up. Credit cards, robot vacuum cleaners.
Dispositivi portatili. Dispositivi per la casa. I cavi sotto le vostre scrivanie, scommetto che tutti hanno qualcosa di questo tipo, o quelle pile. Ci sono applicazioni industriali. E per finire, veicoli elettrici. Queste auto elettriche sono belle. Ma chi ha voglia di attaccarle alla presa? Pensate di entrare nel garage -- abbiamo costruito un sistema per farlo -- entrate nel garage e la macchina si ricarica da sola. Perché c'è un tappetino sul pavimento collegato ad una presa a parete. E ricarica la vostra auto in modo sicuro ed efficiente. E poi c'è tutta una serie di altre applicazioni. Dispositivi medici impiantabili. Per cui nessuno deve più morire di infezione visto che si possono sigillare. Carte di credito, aspirapolveri robot.
So what I'd like to do is take a couple minutes and show you, actually, how it works. And what I'm going to do is to show you pretty much what's here. You've got a coil. That coil is connected to an R.F. amplifier that creates a high-frequency oscillating magnetic field. We put one on the back of the television set. By the way, I do make it look a little bit easier than it is. There's lots of electronics and secret sauce and all kinds of intellectual property that go into it. But then what's going to happen is, it will create a field. It will cause one to get created on the other side.
Ora voglio prendere un paio di minuti e mostrarvi effettivamente come funziona. E cio che vi mostrerò è più o meno quello che vedete qui. C'è una bobina. Collegata ad un amplificatore in radiofrequenza che crea un campo magnetico oscillante ad alta frequenza. Ne abbiamo messo uno dietro questo televisore. Tra parentesi, la faccio più semplice di quanto non sia. C'è un sacco di elettronica e ingredienti segreti e un sacco di proprietà intellettuali qua dentro. Ciò che succederà è che verrà generato un campo che a sua volta ne formerà uno dall'altro lato.
And if the demo gods are willing, in about 10 seconds or so we should see it. The 10 seconds actually are because we -- I don't know if any of you have ever thought about plugging a T.V. in when you use just a cord. Generally, you have to go over and hit the button. So I thought we put a little computer in it that has to wake up to tell it to do that. So, I'll plug that in. It creates a magnetic field here. It causes one to be created out here. And as I said, in sort of about 10 seconds we should start to see ...
E se le divinità delle demo vorranno, in una decina di secondi dovreste vederlo. I 10 secondi in effetti servono perché -- non so se avete mai pensato a come si accende una TV usando solo un cavo. Di solito bisogna alzarsi e premere un tasto. Quindi ho pensato di aggiungere un piccolo computer che ha bisogno di svegliarsi, per farlo. Quindi, lo collego. Crea un campo magnetico qui. Fa sì che ne venga generato uno qui. E, come ho detto, in una decina di secondi dovremmo iniziare a vedere...
This is a commercially -- (Applause) available color television set. Imagine, you get one of these things. You want to hang them on the wall. How many people want to hang them on the wall? Think about it. You don't want those ugly cords coming down. Imagine if you can get rid of it.
Questo è un -- (Applausi) un televisore a colori in commercio. Pensate di volerne appendere uno alla parete. Quanti vorrebbero appenderlo a una parete? Pensateci. Non volete quegli orrendi cavi penzolanti. Pensate se poteste farne a meno.
The other thing I wanted to talk about was safety. So, there is nothing going on. I'm okay. And I'll do it again, just for safety's sake. Almost immediately, though, people ask, "How small can you make this? Can you make this small enough?" Because remember Dr. Soljacic's original idea was his wife's cellphone beeping.
L'altra cosa di cui volevo parlare è la sicurezza. Non succede niente, sto bene. E lo farò ancora, per andare sul sicuro. Ma quasi subito, la gente mi chiede: "Quanto potete rimpicciolirlo? Potete farlo abbastanza piccolo?" Perché, se ricordate, l'idea originaria del Dr. Soljacic era il cellulare della moglie.
So, I wanted to show you something. We're an equal opportunity designer of this sort of thing. This a Google G1. You know, it's the latest thing that's come out. It runs the Android operating system. I think I heard somebody talk about that before. It's odd. It has a battery. It also has coiled electronics that WiTricity has put into the back of it. And if I can get the camera -- okay, great -- you'll see, as I get sort of close... you're looking at a cellphone powered completely wirelessly. (Applause)
Quindi voglio mostrarvi qualcosa. Progettiamo queste cose in base alle pari opportunità. Questo è un Google G1. Sapete, l'ultimo modello uscito. Usa Android come sistema operativo. Mi sa che ho sentito qualcuno parlarne, prima. E' strano. Ha una batteria. Ma anche un circuito a bobina installato sul retro da WiTricity. E se si può, con la telecamera -- ottimo, vedete, se mi avvicino un po'... state osservando un cellulare alimentato senza alcun cavo. (Applausi)
And I know some of you are Apple aficionados. So, you know they don't make it easy at Apple to get inside their phones. So we put a little sleeve on the back, but we should be able to get this guy to wake up too. And those of you that have an iPhone recognize the green center. (Applause)
E so che alcuni di voi sono fan di Apple. Sapete che Apple rende difficile modificare i propri telefoni. Quindi abbiamo messo una custodia sul retro. Ma dovremmo riuscire a far accendere anche questo. E chi di voi ha un iPhone riconoscerà il simbolo verde. (Applausi)
And Nokia as well. You'll see that what we did there is put a little thing in the back, to do that, and it probably beeps, actually, as it goes on as well. But they typically use it to light up the screen. So, imagine these things could go ... they could go in your ceiling. They could go in the floor. They could go, actually, underneath your desktop. So that when you walk in or you come in from home, if you carry a purse, it works in your purse. You never have to worry about plugging these things in again. And think of what that would do for you.
E anche Nokia. Vedete che qui abbiamo messo un aggeggio sul retro e probabilmente farà un suono, accendendosi. Ma di solito si usa per far accendere lo schermo. Immaginate dove potreste mettere queste cose. Nel soffitto. Nel pavimento. In effetti, persino sotto la vostra scrivania. Così che quando entrate, o tornate da casa, se avete una borsa, funziona dentro la borsa. Non dovete più preoccuparvi di collegare alla presa questi oggetti. E pensate cosa potrebbe significare per voi.
So I think in closing, sort of in the immortal visions of The New Yorker magazine, I thought I'd put up one more slide. And for those of you who can't read it, it says, "It does appear to be some kind of wireless technology." So, thank you very much. (Applause)
Per chiudere, ho pensato -- più o meno come nelle immortali visioni del New Yorker Magazine, ho pensato di aggiungere un'ultima slide. E per chi non riesce a leggerla, dice "Sembra che sia un qualche tipo di tecnologia senza fili". Grazie mille. (Applausi)